Рейтинговые книги
Читем онлайн Норби и придворный шут - Айзек Азимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

— Но не убил же! Понимаешь, Джефф, в стазисном поле мой гипердвигатель не работает, поэтому мне пришлось вернуться в прошлое и дезактивировать эту ходячую морозильную камеру.

— Как? — изумлённо спросил Инг.

Робот посмотрел на Джеффа.

— Что здесь делает этот злодей и какое право он имеет спрашивать о моих методах самозащиты?

— Он не злодей. По крайней мере, я в этом совершенно уверен. Он даже помог мне попасть сюда.

Инг нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Спасибо за хорошую оценку, Джефф, но твой робот... что, сумасшедший? Или он, в самом деле, умеет путешествовать во времени?

— Да.

— Кометные хвосты! Он мог что-то изменить в прошлом, и тогда вся моя огромная работа по созданию новых головизионных шоу пойдёт прахом...

— Я ничего не менял. Я вернулся в то время, когда планета формировалась из облаков разреженной материи, вращавшихся вокруг будущего иззианского солнца. Для робота-охранника это оказалось слишком тяжёлым потрясением. Через несколько секунд он получил повреждения, не поддающиеся ремонту, и отключился. Тогда я переместился в наше время и спас вас!

— Ты удачно повредил другого охранника,— согласился Джефф.— Давай посмотрим, что у него внутри.

Пера настежь распахнула другую дверцу и потрясённо отступила назад.

— Это Ксинна! — воскликнул Инг, прикоснувшись к щеке девушки.— Она без сознания, хотя я не вижу внешних повреждений.

Светлые волосы Ксинны растрепались. Её бледное спокойное лицо казалось ещё более прекрасным, чем раньше.

— Поскольку внутренность охранника представляет собой стазисный контейнер, то Ксинна должна была находиться без сознания с тех пор, как попала туда,— заметила Пера.— Скорее всего, она даже ничего не почувствовала.

— Надеюсь, мой манёвр не причинил ей вреда,— сказал Норби.— Стазисное поле до некоторой степени предохраняет от ударов.

— Сюда снова кто-то идёт.— Как всегда, Пера первой услышала посторонний звук.

Двое людей вошли в комнату, перешагивая через остатки разбитой двери. Ринда остановилась; её глаза расширились, когда она увидела Ксинну, лежавшую в контейнере робота-охранника. Гарус бегом устремился к своей возлюбленной.

— Дорогая, что они с тобой сделали?

— Это был Инг...— Голос Ксинны звучал чуть слышно, её грудь тяжело вздымалась, словно ей не хватало воздуха.— Это сделал он!

— Она в обмороке! — воскликнул Гарус.— Вы чудовища!

Ринда властно подняла руку, сразу же став очень похожей на свою мать.

— Гарус, немедленно отнеси Ксинну в тронный зал,— распорядилась она.— Королеву необходимо поставить в известность о случившемся.

— Я могу вернуться в тюрьму? — жалобно спросил Инг.— Уверяю вас, принцесса, я не имею к этому никакого отношения.

— Разберёмся,— коротко ответила Ринда.— Мы с Перой и Джеффом пойдём впереди.

— При всём моём уважении, принцесса, я должен оборонять наш тыл,— вежливо возразил юноша.— Я возьму станнер охранника, а Норби пойдёт рядом.

— Хорошо. Теперь пошли отсюда.

— Минутку, принцесса...— Робот неожиданно забрался в контейнер, из которого Гарус вынул бесчувственное тело Ксинны.

— Какие проблемы? — поинтересовался Инг.— Желаешь вернуться в материнское чрево?

Робот выпрыгнул наружу.

— Интересно,— пробормотал он.— Я пойду с тобой, Джефф, и если кто-нибудь впереди попытается обогнать Перу, я помчусь за ним на антиграве быстрее пули...

— О'кей, суперробот,— сказал кадет.— Я рад твоему возвращению. А теперь все идём в тронный зал, и помните: у меня есть станнер. Никаких фокусов.

— Это относится и к тебе, придворный шут,— добавила Ринда.

Глава шестнадцатая

ЗЛОДЕЙ

— Ваше Величество...— начал Инг.

— При официальном обращении необходимо говорить «Ваше Королевское Величество»,— поправил король Физвелл, настоявший на своём присутствии в тронном зале, несмотря на слабость после болезни. Он выглядел измождённым и осунувшимся, но присутствие супруга, казалось, успокаивало королеву.

Джефф устал и проголодался, но сцена, разворачивавшаяся перед его глазами, не могла оставить его равнодушным. В ярком свете тронного зала правительница Изза, король и принцесса председательствовали на встрече Инга с его обвинителями. Вечерние сумерки не проникали, так как мягкое сияние фонарей освещало Палату Наказаний, где преступника ожидал Бассейн Плурфа.

Перед высокими тронами стоял Инг, пытавшийся выпутаться из неприятнейшей ситуации. Гарус и Ксинна стояли справа от него. Адмирал Йоно возвышался за спиной Инга на тот случай, если он попытается бежать, а Люка, Пера, Джефф, Блауф и Норби расположились справа. Робот прикоснулся к своему другу, вступив в телепатический контакт.

«Я обнаружил замки внутри обоих роботов-охранников».

«Я знаю».

«Откуда ты мог узнать?»

«Догадался, что произошло на самом деле. Но сперва я хочу посмотреть, как поведёт себя Инг на допросе».

Обвиняемый потёр глаза и вздохнул.

— Я имел в виду «Величества», обращаясь к обоим царственным особам...

— Переходи к делу; — резко перебила королева.

— Я невиновен. Целиком и полностью невиновен. Нет, я не отказываюсь от изобретения «Хитрых Шариков» и «Крошечного Путешествия», но игры предназначались лишь для удовольствия...

— Ты промыл мозги моим подданным, чтобы они устроили бунт в День провозглашения.

— Нет, нет! Я не хочу революции. Я хочу работать с нынешним правительством. То есть, конечно, не с Иззианским Советом, а под вашим мудрым руководством, великая королева...

— Ты похитил Ксинну,— заявил Гарус.— Посмотри на неё — она ещё не пришла в себя от стазиса!

— Скорее, от удара по стазисному контейнеру,— возразил Инг.— А я тут ни при чём.

— Придворный врач обследовал Ксинну,— сказала королева.— У неё не обнаружено сотрясения мозга и внутренних повреждений.

— Так или иначе, я не похищал её,— с жаром продолжал Инг.— Я восхищался её красотой, но предпочитал делать это на расстоянии. Я готов уступить её Гарусу, который, несомненно, является организатором этого прискорбного похищения и перекладывает вину на меня. Это правда, Люка.

Люка радостно улыбнулась. Она поверила своему избраннику.

Гарус бросился вперёд, прежде чем кто-либо успел остановить его. Он свалил Инга подсечкой, ухватил его за ноги и потащил во двор Палаты Наказаний.

— Я покажу тебе, какое наказание ждёт того, кто унижает королевскую семью, разрушает иззианскую экономику и похищает чудеснейший цветок нашего королевства!

Послышался громкий всплеск. Гарус вернулся в тронный зал, отряхивая руки: он умудрился бросить Инга в плурф, не забрызгавшись при этом.

— Прошу прощения...— Но в его голосе не чувствовалось раскаяния.— Я не мог ждать, пока вы объявите свою высочайшую волю. Я должен был сам наказать злодея.

Королева перехватила предупреждающий взгляд Джеффа и повернулась к Люке.

— Арестуйте Гаруса и отведите его в тюрьму! — приказала она.

— Вы не можете так поступить! Сегодня моё последнее представление на ярмарке!

— Пожалуйста, не сажайте Гаруса в тюрьму,— попросила Ксинна.— Он всего лишь отомстил за меня. Ведь именно Инг приказал охраннику держать меня в заточении...

— Как ты об этом узнала? — спросила королева.

— Когда я находилась в стазисном контейнере, то на минуту пришла в себя. Инг открыл дверцу, рассмеялся и приказал роботу снова запереть меня. Теперь он наказан. Прошу вас, простите Гаруса! Мы обязательно должны выступить на церемонии закрытия ярмарки.

— Прежде чем кто-либо выйдет отсюда, Ваше Величество должны дать Норби лазерный нож, чтобы он перерезал кабель, позволяющий Главному Мозгу №2 тайно программировать иззианскую компьютерную систему,— сказал Джефф.— Если этого не сделать, то завтра, когда Совет захочет узнать имя законного правителя, компьютер назовёт имя прямого потомка короля Орза.

— Но это же мой кузен! — воскликнула Ринда.— О, я не хочу, чтобы он оказался злодеем!

— Чушь! — закричал Гарус.— Мы с отцом являемся единственными живыми потомками короля Орза, но по мужской линии. Тизз — законная королева, так как она ведёт своё происхождение от младшего брата Орза по женской линии.

Правительница Изз собиралась что-то сказать, но Джефф перебил её:

— Я думаю, у первой жены Орза родилась девочка после их развода, и от неё пошла женская линия прямых наследниц короля. Это так, Ксинна?

Все повернулись к девушке, чья красота казалась такой же совершенной и судьбоносной, как красота Елены Троянской. Ксинна промолчала.

Юноша подошёл к ней и потянулся к золотой застёжке, удерживавшей её волосы. Она отпрянула. Гарус преградил дорогу, размахивая кулаком перед лицом Джеффа.

— Не знаю, на что ты намекаешь, чужеземец, но моя дорогая Ксинна чиста и невинна... Эй, что это?

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Норби и придворный шут - Айзек Азимов бесплатно.
Похожие на Норби и придворный шут - Айзек Азимов книги

Оставить комментарий