Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флинт побагровел.
– Выходит… он был здесь, когда произошло убийство?
– Да, – сказала Марта, – получается, что был.
– Минуточку, – подал голос Винчестер, – какое ещё убийство?
– Так-так, – продолжил Флинт, широким шагом войдя в гримёрку. – Нед Винчестер. Кажется, мне уже знакомо это имя. Насколько я помню, вы широко известны в кругу моих коллег.
Винчестер шаркнул мыском обуви, изображая раскаяние.
– В моём прошлом было принято несколько сомнительных жизненных решений, мистер Флинт. Но всё это позади. И я ничего не знаю об убийстве.
– В самом деле? Вы уверены? Потому что, на мой взгляд, в данный момент вы находитесь в эпицентре чьего-то крайне «сомнительного жизненного решения». Зачем вы пришли сюда сегодня вечером?
Пауза.
– Чтобы посмотреть шоу.
– Из-за кулис?
– Ладно, я пришел не ради шоу. Я пришел повидаться с Туми. Хотел, так сказать, застать его врасплох.
– Туми? Двойник Паолини? Чего вы от него хотели?
– Я хотел… – Он опустился на тот стул, что стоял у туалетного столика. – Я хотел, чтобы он оставил Марту в покое. Он пристаёт к ней. Твердит, будто влюблен в неё. Я ведь прав, Марта? А ей это всё не по душе. Ей это всё досаждает. И она рассказала об этом мне, поэтому я решил прийти и вправить мозги негодяю.
Спектор решил взять разговор в свои руки:
– Не стесняйтесь поправить меня, если я ошибаюсь, но вы по ошибке приняли молодого мистера Иббса за Туми, верно?
– Так я же не знал, как выглядит Туми. Я никогда не видел его без грима Паолини.
– Всё ясно. В таком случае вернёмся к началу. В котором часу вы пришли в театр?
– Я бы сказал, около половины седьмого.
– И вас сюда впустила Марта.
– Да.
– Хорошо. – Флинт схватил Винчестера за руку, – пройдёмте со мной. У меня есть к вам парочка вопросов. – И он вывел Туми в коридор в сопровождении лукаво ухмыляющегося Спектора.
– Пожалуйста, не обижайте его, – попросила Марта, – это всё моя вина. – Она взглянула на Иббса, затем на Дрейпера и закусила губу. – Боже, мне нужна еще одна сигарета. – Марта вышла, оставив Иббса наедине с озадаченным Сидни Дрейпером. Пожилой режиссёр вздохнул и покачал головой.
– Она тёмная лошадка, эта Марта. Трудно понять, что можно отыскать в её грязном белье, если вы понимаете, о чём я. – На мгновение воображение Иббса остановилось на мысли о белье Марты, и он почувствовал, как багровый румянец залил его щёки.
– Вы знали, что у неё есть муж? – спросил он, притворяясь незаинтересованным.
– Муж? Боюсь, что знал. Бедный безмозглый старина Нед. Мы с ним очень хорошо знакомы. Видите ли, он мой племянник. – Когда Дрейпер улыбался – как сейчас, – он демонстрировал ряд идеально ровных белых зубов. Слишком безупречных, чтобы оказаться настоящими. – Этот парнишка никогда не был особенно сообразителен. Даже в детстве, когда я водил его на пирс с развлечениями в Маргите. Помнится, он расшибся о стекло в зеркальном лабиринте. Чуть не выбил кому-то глаз, суетясь от смущения. Но стоит заметить, он был неплох в ларьке с ловлей резиновых уточек…
Иббс поднёс палец к губам и приложил ухо к двери как раз вовремя, чтобы услышать удаляющиеся шаги трёх пар ног. Он повернул дверную ручку как можно тише и выскользнул в коридор, оставив Дрейпера одного. Затем он последовал за троицей в сторону выхода к сцене, издалека пронаблюдав, как Флинт усадил Винчестера в пустующую теперь сторожевую будку.
Флинт расхаживал из стороны в сторону. Спектор, однако, оставался неподвижным. Он, разумеется, знал, что Иббс был здесь, но, похоже, не счёл целесообразным сообщить об этом.
По прошествии нескольких напряженных мгновений Флинт заговорил:
– Значит, вы пришли сюда перед выступлением?
Нед Винчестер кротко склонил голову.
– Да, сэр.
– И были здесь всё это время?
– Да, сэр.
– Где именно?
– Немного побыл в гримёрке Марты. До того, как занавес подняли. Затем Сид Дрейпер пришёл забрать меня, когда здесь уже не было посторонних. Он мой дядя. Мы с ним играли в карты за кулисами.
– Ага. События приобретают краски. Стало быть, ваш дядя тоже знал, что вы были здесь.
Винчестер кивнул.
– Я сказал ему, что пришёл за Туми. Дядя Сид разозлился и начал отговаривать меня, велел не делать глупостей. Я ему ответил, я сказал: «Я здесь, чтобы поговорить, вот и всё». Он угостил меня виски, и мы немного поболтали.
– Вы видели кого-нибудь ещё, пока находились за кулисами?
Винчестер снова кивнул.
– Некоторых. Кена Фабриса – я видел, как он забирался в ящик. Он был в рыцарском доспехе. А ещё я видел Уилла Коупа, светооператора…
– Светооператора? Неудивительно, что он выглядел взволнованным, – заметил Флинт, бросив косой взгляд в сторону Спектора. – А что насчёт Варги?
– Кто такой Варга?
– Погибший. Человек, из-за которого всё здесь и происходит.
– Никогда о нём не слышал.
– Нет? Идите за мной.
По всё тому же коридору Флинт провел Винчестера обратно, затем вышел к правой стороне сцены, остановился возле чего-то, лежавшего на полу и покрытого грязной простынёй. Флинт опустился на колени и приподнял угол простыни, продемонстрировав труп Миклоша Варги.
– Вы когда-нибудь встречали этого человека прежде?
Рот Винчестера приоткрылся.
– Да, я его встречал.
– Встречали? Когда?
– Примерно за десять минут до начала шоу…
– И где конкретно вы с ним пересеклись? За кулисами?
– Нет. Я видел его на улице.
– У служебного входа?
– Нет. У пожарной двери, через которую я вошёл. Я на минуту приоткрыл её, чтобы быстренько покурить, пока Марта и дядя Сид готовились к выступлению. Нельзя курить за кулисами, там очень много легковоспламеняющегося реквизита. И как только я собирался закрыть дверь, увидел, как этот мужчина бежит в мою сторону, крича, чтобы я впустил его, потому что он опаздывает на представление. Так что я позволил ему войти, а он убежал, даже не поблагодарив.
– Убежал куда?
– Не знаю. Я не видел.
Флинт записывал всё, что слышал.
– Так это вы впустили его за кулисы.
Винчестер кивнул:
– Но он был жив, когда я его видел, клянусь. Я сперва подумал, что это был Туми – он не похож на себя, когда гримируется. Но когда он заговорил, я услышал у него иностранный акцент, а Туми лондонец. Так что я понял, что не мог быть он.
– Вам известно что-нибудь про Тита Пилгрима? – спросил Флинт.
Все тело Винчестера напряглось.
– Сейчас мне известно только то, что я больше никогда в жизни не стану связываться с кем-либо из его компании, мистер Флинт.
– Я спросил не об этом.
– Я встречался с ним
- Портрет миссис Шарбук - Джеффри Форд - Исторический детектив
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Два полицейских. Дело о надувном матрасе - Серж Фабр - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Лицо в темной воде - Антон Грановский - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- В тот день… - Вилар Симона - Исторический детектив
- Убийство Сталина и Берия - Юрий Мухин - Исторический детектив
- Художник и шпага - Олег Сергеевич Агранянц - Детектив / Прочие приключения
- Шесть подозреваемых - Викас Сваруп - Детектив