Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Выходит, вы пересеклись с Коупом. Но вы так и не встретились с Туми. Ему посчастливилось проскользнуть мимо вас. Быть может, вы видели Альфа, швейцара?
– Нет. Я бы никак не смог его увидеть. Если он всё время оставался у служебной двери, он бы попросту не попался мне на глаза. Дядя Сид не хотел, чтобы Альф узнал, что я за кулисами. Между ними есть небольшая вражда.
– Значит, вы не видели Альфа, а Альф не видел вас. Отлично. Но вы видели, как ваш дядя помогал Фабрису забраться в ящик?
– Да.
– В какое время это было?
– Чуть раньше четверти десятого. Фокус с доспехами всегда показывают в четверть десятого. Было как раз его время, когда я спускался по ступенькам.
– Что было дальше?
– Как я и сказал, дядя помогал Фабрису забраться в ящик.
– Конкретнее.
– Ну, Фабрис проверял, чтобы броня была прицеплена к крючку на задней двери, чтобы не было риска, что он случайно упадёт с подножки.
– Кто-нибудь из них что-нибудь говорил?
– Да, дядя Сид спросил что-то вроде: «Ты в порядке, Кен?» – и тот ответил: «На Западном фронте без перемен» – и показал большой палец вверх.
– А потом?
– Фабрис ненадолго высунулся из ящика и спросил: «Это ты, Нед?» Мы с ним приятели. Пару раз выпивали вместе. Но дядя Сид сказал ему что-то вроде: «На это нет времени», и он сразу спрятался обратно в ящик. Незадолго до того, как дверца закрылась, он крикнул: «Тогда до встречи, ребята!»
– Вы видели, как ваш дядя закрывал ящик?
– Да. И потом я помог ему поставить ящик на нужное место.
– И в нём не было ничего подозрительного? Например, он не показался тяжелее, чем обычно?
Винчестер покачал головой.
– Я здесь, само собой, не каждую ночь. Но я видел шоу несколько раз и бывал за кулисами. И нет, в этот раз не было ничего, что показалось бы мне необычным. Но вам стоит спросить об этом у дяди. Или Фабриса.
– И ящик оставался на виду, пока Марта не вытащила его на сцену из-за кулис?
– Верно. После этого мы с дядей играли в вист, чтобы скрасить ожидание.
– А где в этом время был другой ящик?
– Он тоже был там.
– Он был открыт? Или закрыт?
Винчестер задумался.
– Закрыт. Мне так кажется.
– Но вы в этом не уверены.
– Ну, я не обращал на него особого внимания. Так или иначе, мы очень скоро поняли, что на сцене что-то пошло не так. Дядя велел мне убираться, пока меня никто не увидел. Но я по натуре очень… как же это называется?
– Глупый? – предложил Флинт.
– Любопытный. Так что я поднялся обратно на помосты и спрятался там на некоторое время. Но во второй раз меня никто не заметил, даже Коуп. И мне удалось снова спуститься прежде, чем ваши констебли сумели меня отыскать. Затем я какое-то время прятался в кладовке напротив раздевалок, потом случайно наткнулся на мистера Иббса, подумал, что это Туми и… Вы знаете, что было дальше.
– У меня вопрос, – произнес Флинт, – зачем ваш дядя солгал нам? Он не упомянул о вас, когда мы спросили его, кто был с ним за кулисами.
– Он пытался защитить меня, мистер Флинт. Ему известно, что со мной бывали проблемы. Ему известно, что я не всегда… поступал правильно. Думаю, он боялся, что вы всё превратно поймёте.
– Что ж, мы вскоре в этом разберёмся. Пожалуйста, дайте ваш точный адрес сержанту Хуку. И никуда не пропадайте. Позже мы вновь рассмотрим ваши показания, но уже более подробно.
Оставив его, они направились обратно в закулисье с Иббсом, плетущимся позади, словно послушный щенок. По возвращении в гримёрку Марты Флинт выглядел необычайно бодрым. Именно тогда он, казалось, впервые за долгое время приметил Иббса.
– Вы не возражаете, Иббс? Нам нужно место, чтобы переговорить с Дрейпером.
Иббс открыл было рот, чтобы возразить, но внезапно задумался. Прямо на его глазах они вошли в комнату и захлопнули за собой дверь.
Почти в тот же миг он кинулся вперёд и прижался глазом к замочной скважине. Вокруг не было никого, кто мог бы увидеть его проделку. В гримёрке Флинт навис над Дрейпером, а Спектор замер в стороне с задумчивым видом.
– Почему вы не сказали нам, что ваш племянник был с вами за кулисами? – спросил Флинт.
Если инспектор рассчитывал на конфронтацию, его ожидало разочарование. Практически мгновенно Сидни Дрейпер сдался:
– Я хотел, чтобы он остался в стороне от всего этого. Теперь я понимаю, что принял неверное решение.
– Ваш племянник имеет дурную славу в кругу полиции. У него довольно вспыльчивый характер.
Едва ли Дрейпер взялся бы отрицать это.
– Он неоднократно ввязывался в неприятности. Но он хороший парень. Он хороший. Единственное, что привело его сюда, это желание увидеться со своим дядей. Он… неплохой человек, инспектор. Вы должны поверить мне. Я знаю его с тех пор, как он был ребёнком. Когда я работал актёром Панча и Джуди[17], его мать приводила его на пирс в Маргите, на мои выступления. Я покупал ему мороженое, водил на аттракционы – мы отлично проводили время.
– Это всё очень здорово. Но это ещё не позволяет лгать Скотланд-Ярду в разгар расследования убийства.
– Я знаю. И мне очень жаль. Простите.
– Так когда же ваш племянник оказался здесь?
– Я точно не уверен.
– Его не вы впустили?
– Нет. Думаю, его впустила Марта. Должно быть, она открыла для него пожарную дверь. – Это соответствовало показаниям Винчестера.
– Ах да. Дверь, которую нельзя открыть снаружи.
– Она самая. Он бы не стал использовать служебный вход из-за Альфа. Так или иначе, он пришёл ко мне вскоре после начала шоу. Мы немного поболтали. А потом играли в карты. Затем он помог мне подготовить всё для фокуса с ящиком.
– Значит, Фабрис тоже его видел?
Дрейпер закусил губу.
– Я не хочу, чтобы у кого-то были проблемы.
Флинт вздохнул и направился к двери. Иббс отскочил в сторону.
– Мистер Фабрис! – проорал Флинт коридору. – Вы не могли бы подойти сюда, пожалуйста?
Фабрис возник из неоткуда, невинно хлопая глазами.
– Да?
– До нашего сведения дошло, что вы солгали полиции.
– В самом деле? – изумился он. – О чём?
– О Неде Винчестере.
– О, – вздохнул Фабрис. – Нед. Просто вы про него не спрашивали. А я не телепат. За этим к Паолини.
– То есть вы сокрыли информацию ненамеренно. Так вы
- Портрет миссис Шарбук - Джеффри Форд - Исторический детектив
- Призрак миссис Рочестер - Линдси Маркотт - Детектив / Триллер
- Два полицейских. Дело о надувном матрасе - Серж Фабр - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания
- Лицо в темной воде - Антон Грановский - Детектив
- Пуаро расследует. XII дел из архива капитана Гастингса - Агата Кристи - Детектив / Классический детектив
- В тот день… - Вилар Симона - Исторический детектив
- Убийство Сталина и Берия - Юрий Мухин - Исторический детектив
- Художник и шпага - Олег Сергеевич Агранянц - Детектив / Прочие приключения
- Шесть подозреваемых - Викас Сваруп - Детектив