Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клов уходит.
Ах люди-люди, все-то им приходится объяснять.
Входит Клов с багром.
Клов. Вот твой багор. На, съешь. ( Дает багор Хамму, тот пытается, отталкиваясь им, подвинуть кресло налево, направо, вперед. )
Хамм. Двигаюсь я?
Клов. Нет.Хамм бросает багор.
Хамм. Пойди масленку принеси.
Клов. Зачем это?
Хамм. Колесики смазать.
Клов. Вчера смазывал.
Хамм. Вчера! Что это значит? Вчера!
Клов ( сердито ). А то и значит – день поганый перед другим таким же. Я слова так употребляю, как ты меня учил. А если они уже ничего не значат – по-другому научи. Или дай помолчать. ( Пауза. )
Хамм. Я знавал одного сумасшедшего, который считал, что уже настал конец света. Художник. Очень я его любил. Навещал его в сумасшедшем доме. Возьму его за руку, подведу к окну. Смотри! Ну! Хлеба колосятся! А там! Смотри! Рыбачьи парусники! Красота какая! ( Пауза .) А он руку выдернет и опять забьется в свой угол. От ужаса сам не свой. Всюду видел одно пепелище. ( Пауза. ) Его одного пощадили. ( Пауза .) Просто забыли. ( Пауза. ) Кажется, наш случай… его случай не такой уж… не такой уж редкий.
Клов. Сумасшедший? Когда это?
Хамм. А-а, давным-давно. Тебя еще на свете не было.
Клов. Вот славное было времечко!Пауза. Хамм снимает тюбетейку.
Хамм. Очень я его любил. ( Пауза. Надевает тюбетейку. Пауза .) Художник.
Клов. Каких только ужасов не бывает.
Хамм. Ну нет, не так уж их много осталось. ( Пауза. ) Клов.
Клов. Ну?
Хамм. Ты не думаешь, что пора это кончать?
Клов. А как же. ( Пауза. ) Что именно?
Хамм. Ну… это… все.
Клов. Я всегда так думал. ( Пауза. ) А ты?
Хамм ( мрачно ). Значит, сегодня день как день.
Клов. Еще не вечер. ( Пауза. ) Всю жизнь – та же бредятина. ( Пауза. )
Хамм. А я вот не могу от тебя уйти.
Клов. Известно. И за мной пойти не можешь. ( Пауза. )
Хамм. Если ты от меня уйдешь – как я про это узнаю?
Клов ( оживившись ). Ты посвистишь, а я не прибегу – ну и, значит, я от тебя ушел. ( Пауза .)
Хамм. Даже попрощаться не придешь?
Клов. Уж не знаю, не знаю. ( Пауза. )
Хамм. А вдруг ты просто умер у себя на кухне?
Клов. То на то и выйдет.
Хамм. Нет, а как же я узнаю, что ты просто умер у себя на кухне?
Клов. Ну… провоняю же я в конце концов.
Хамм. Ты и так воняешь. Весь дом трупом пропах.
Клов. Весь мир.
Хамм ( сердито ). К черту мир! ( Пауза. ) Ну, придумай что-нибудь.
Клов. Что?
Хамм. Что-нибудь, что-нибудь. ( Пауза. Сердито .) Какую-нибудь комбинацию!
Клов. А-а, ладно. ( Начинает расхаживать туда-сюда, уставя взгляд в пол, заложив руки за спину. Останавливается. ) Ноги болят! Сил нет. Скоро думать не смогу.
Хамм. И уйти от меня не сможешь.Клов снова начинает ходить.
Ты что делаешь?
Клов. Комбинацию придумываю. ( Ходит. ) Ага! ( Останавливается .)
Хамм. Мыслитель! ( Пауза. ) Ну?
Клов. Погоди. ( Поразмыслив. Не очень убежденно. ) Ну… ( Пауза. Более убежденно. ) Да. ( Поднимает голову .) Придумал! Я будильник заведу. ( Пауза. )
Хамм. Может, я сегодня не в ударе, но…
Клов. Ты свистишь. Я не прихожу. Звонит будильник. Я далеко. Будильник не звонит. Я умер. ( Пауза. )
Хамм. А он ходит? ( Пауза. Нервно .) Ходит этот будильник?
Клов. А чего ему не ходить-то?
Хамм. Ну оттого, что слишком много ходил.
Клов. Да он и не ходил почти что.
Хамм ( сердито ). Ну оттого, что слишком мало ходил!
Клов. Пойду погляжу. ( Уходит. Игра с платком. Звон будильника за кулисами. Входит Клов с будильником. Подносит его к уху Хамма, включает звонок. Оба слушают звонок до конца. Пауза. ) Мертвого разбудит. Слыхал?
Хамм. Еле-еле.
Клов. Конец – прямо неслыханный!
Хамм. Предпочитаю середину. ( Пауза .) Успокоительное не пора принимать?
Клов. Нет. ( Идет к двери. Возвращается. ) Уйду я от тебя.
Хамм. Пора рассказать мою историю. Хочешь послушать мою историю?
Клов. Нет.
Хамм. Спроси у отца – хочет он послушать мою историю?Клов идет к бакам, поднимает крышку, заглядывает в бак Нагга. Пауза. Клов распрямляется.
Клов. Он спит. Хамм. Разбуди.
Клов наклоняется, будит Нагга звоном будильника. Неразборчивое бормотание. Клов распрямляется.
Клов. Он не хочет слушать твою историю. Хамм. Я ему конфетку дам.
Клов наклоняется. Неразборчивое бормотание. Клов распрямляется.
Клов. Он хочет драже. Хамм. Он получит драже.
Клов наклоняется. Неразборчивое бормотание. Клов распрямляется.
Клов. Он согласен. ( Идет к двери .)
Появляются руки Нагга, вцепившиеся в края бака. Потом появляется голова. Клов открывает дверь, возвращается.
Ты веришь в загробную жизнь? Хамм. Моя жизнь такова от рождения.
Клов выходит, прикрывает за собой дверь.
То-то. Проняло.
Нагг. Я слушаю.
Хамм. Гнус. Зачем ты меня сделал?
Нагг. Откуда же я мог знать…
Хамм. Что? Чего ты не мог знать?
Нагг. Что это будешь ты. ( Пауза. ) Ты дашь мне конфетку?
Хамм. После прослушивания.
Нагг. Клянешься?
Хамм. Да.
Нагг. Чем?
Хамм. Своей честью. ( Пауза. Оба смеются .)
Нагг. Две штучки.
Хамм. Одну.
Нагг. Одну мне и одну…
Хамм. Одну! Замолчи! ( Пауза. ) Так на чем я остановился? ( Пауза. Мрачно. ) Кончено. С нами все кончено. ( Пауза. ) Почти кончено. ( Пауза .) Скоро не будет голоса. ( Пауза. ) Стучит, стучит в голове.Подавляемая веселость Нагга.
В одном и том же месте. ( Пауза. ) Может быть, маленький сосудик. ( Пауза. ) Маленькая артерия. ( Пауза. Одушевляясь. ) Ну ладно, так на чем я остановился? ( Пауза. Повествовательным тоном .) Незнакомец медленно приближался ко мне, он полз на четвереньках. Удивительно бледный и худой, он был, казалось, на грани… ( Пауза. Обычным тоном .) Нет, это уже было. ( Пауза. Повествовательным тоном. ) Установилась долгая-долгая пауза. ( Обычным тоном .) Красивое место. ( Повествовательным тоном. ) Я невозмутимо набил трубку – пенковую трубку… зажег ее… скажем, с помощью серной спички, сделал несколько затяжек. А-ах! ( Пауза. ) Говорите же, я вас слушаю. ( Пауза. ) В тот день был страшный холод, ноль на градуснике. Но так как был канун Рождества, в этом не было ничего… ничего удивительного. Погода соответствовала календарю, как нередко случается. ( Пауза .) Нуте-с, каким же ненастным ветром вас сюда занесло? Он поднял ко мне лицо, все черное от грязи, смешанной со слезами. ( Пауза. Обычным тоном. ) Недурно, сойдет. ( Повествовательным тоном. ) Нет-нет, не смотрите на меня, не смотрите на меня! Он опустил глаза, бормоча что-то, по-видимому, в свое оправдание. ( Пауза. ) Я очень занят, сами понимаете – праздник. ( Пауза. С нажимом .) Какова причина вашей навязчивости? ( Пауза. ) В тот день, помнится, было яркое-яркое солнце, пятьдесят по гелиометру, но оно уже садилось… спускалось в… страну мертвых. ( Обычным тоном. ) Красиво. ( Повествовательным тоном. ) Но довольно же, не мешкайте, представьте без отлагательств ходатайство ваше, ибо меня ждет бездна дел. ( Обычным тоном .) Каков язык! Ну вот. ( Повествовательным тоном. ) И тут-то наконец он решился. Речь идет о моем ребенке, сказал он. Ай-ай-ай, о моем ребенке. О моем мальчике, прибавил он, словно пол мог иметь тут значение. Откуда он сам? Он назвал какое-то захолустье. Чуть не полдня на лошади. Не хотите ли вы этим сказать, что там до сих пор еще есть население? Нет-нет, ни души, не считая его и ребенка – если тот существует. Так-так. Я осведомился о ситуации в Кове, по ту сторону пролива. Полное безлюдье. И вы думаете, я вам поверю, будто вы бросили там своего малыша, да еще живьем? Ну, знаете ли. ( Пауза .) В тот день, помнится, был страшный ветер, сто по анемометру. Он вырывал с корнем мертвые пихты и уносил… прочь. ( Пауза. Обычным тоном. ) Тут не дотянуто. ( Повествовательным тоном. ) Нуте-с, говорите, чего вам от меня надо, мне пора украшать елку. ( Пауза. ) Короче говоря, в конце концов я заключил, что он просит у меня хлеба для своего ребенка. Хлеба! Обыкновеннейший нищий. Хлеба? Но у меня нет хлеба, он вреден для моего желудка. Так. Тогда, может быть, немного зерна? ( Пауза. Обычным тоном. ) Сойдет. ( Повествовательным тоном .) Зерно у меня действительно есть. В моих закромах. Но пораскиньте мозгами. Я дам вам зерна, килограмм, ну, полтора килограмма, вы отнесете его своему ребенку и сварите ему – если он еще жив – горшочек кашки…
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Библиотека драматурга. Часть 2 - Александр Образцов - Драматургия
- Мертвые без погребения - Жан-Поль Сартр - Драматургия
- Поднебесная (сборник) - Александр Образцов - Драматургия
- Клаудина де Вилла Белла - Иоганн Гете - Драматургия
- Подражание театру - Феликс Кривин - Драматургия
- Слоны Камасутры - Олег Шляговский - Драматургия
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия