Рейтинговые книги
Читем онлайн Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 69

Глава 8

Если спросить владеющего, что такое кукловод, то владеющий задумается над ответом. Ему нечего ответить кроме того, что это зло. Но внятно объяснить почему кукловод зло сможет не каждый.

В первую очередь он вспомнит о марионетках, это самая заметная часть одаренных силой внушения и программирования, кукловодов. Марионетки бывают разными, где-то они монстры, а где-то практически обыкновенные люди, которые какими-то бедами попали в руки Кукловода. Часто называют марионетками и тех, кто не является куклами. За два дня, что я провел в госпитале, я неплохо изучил человеческие болезни. И если у ребенка отросла почка, это еще не значит что я сделал из ребенка свою куклу. Хоть и мог.

Но ясно одно, наделать таких марионеток кукловод может много, также у самого кукловода есть боевые способности, при помощи которых он с небольшим отрядом может деморализовать целую армию пустых, которые будут бежать куда подальше, теряя оружие. И уже потом кукловод своими марионетками устроит бойню для оставшихся высокоданновых владеющих, ведь хорошие боевые марионетки, по рассказам той же Йоко, это нечто. Даже горят плохо, даже под огнем моей… подруги, не называть же её мамой? Она не требует этого, и слава богу. Но как же мне ее называть, сестрой, опекуном?

Я устало сидел под деревом на скалистом берегу моря, на территории клана Наидзука, наблюдая, как вдали несутся две мои марионетки. Первая грациозная безымянная, эта девушка все делает красиво, готовит, убирается красиво, с искоркой, и даже бежит красиво… А вот следом бежит моя новая марионетка.

Несется напролом, иногда падая на камни, подскакивает и несется вновь. Сила есть и выносливость есть, мозгов, грации и ловкости нету совершенно.

На него было потрачено два вечера, две половины ночи и почти все время безымянной. Как итог: он не срет где попало, ну и бежать может. Прогресс небольшой, но это уже достижение, он же почти чистый лист. Меня удивляло то, насколько он легко все превозмогает, он словно ребенок посреди веселья, который упав не почувствует боли, встанет и помчится далее. И если перед ним поставить стену, то он её пробьет. Насквозь своим упорством.

— Хм, а Лилит все же быстрее на сложной местности, — проговорила Йоко, сидя рядом со мной. — На ровном коротком участке твоя собачка быстрее, но ей не угнаться на пересечённой местности за Лилит, а в городе твоей собачонке никогда ее не догнать.

— Лилит? — удивился я. — И Йоко, не называй его собачкой, он все же человек.

— Ну, она мне рассказала что в детстве, перед тем, как её продал дядя в клан наемников, отец с матерью назвали ее Лилит, — тихо проговорила Йоко. — А с твоей марионеткой… Он лишь похож на человека.

— Я не знал об этом, — устало проговорил я. — Он человек, немного иной, но человек.

— Лилит свободной-то никогда не была, всегда кому-то что-то должна, вот и не сказала свое настоящее имя новому хозяину, — фыркнула Йоко.

— А ты уверена, что она назвала настоящее имя?

— Конечно уверена, — фыркуна Йоко, поправив рыжую косу на плече. — Проверила на правдивость. Тия лично проверяла, а она хороший манипулятор и очень хотела познакомиться с Лилит, ей с мужем скучно там, в камере.

— Их еще не выпустили? Что они такого совершили? — возмутился я.

— Приказ есть приказ, сказали же, чтобы к тебе не подходили, но они неугомонные. Кстати… Ма-а-ам, ты чего подкралась? — зевнув проговорила Йоко в белом парадном кимоно из шелка.

— Я тренируюсь, жду начала спарринга, — металлически проговорила Рина в каком-то легком доспехе, как я понял, против пистолетных пуль. То ли из пластика, то ли какой-то ткани, наверняка жутко дорогой. На плече у Рины была обнажена черная катана, только прямая, ножен я не заметил. — Раз уж зашел такой разговор, Тия и Абадайл объявили голодовку, требуют, чтобы их познакомили с Такеши.

— Сухую или мокрую? — оживилась Йоко.

— Обе, — фыркнула Рина. — Смотрю, успехи у Такеши. Впечатляет, неплохой будет штурмовик из этой куклы.

К нам приближалась первой Лилит, уставшая, измотанная, но все также красивая. Как у неё так выходит?

— Я первая! Я победила, я все! — выпалила Лилит и упала на траву. — Воды.

— Может быть ты и первая, но он сможет бежать с этой скоростью весь день, — зевнул я, смотря на свои записи. — Воин, пробеги еще три раза по столько же. После сделай тысячу отжиманий, только щади себя. Ты меня понял?

Пока еще безымянный лишь кивнул, он не понимал слов, лишь образы, которые я мысленно ему передавал когда говорил. И делал я это не осознано. К сожалению, я пока не разобрался с этим механизмом.

— Кстати, Лилит, а почему ты от меня скрывала свое истинное имя? — с улыбкой проговорил я.

— А это не мое имя, я его выдумала как историю для госпожи Йоко, — проговорила запыханная безымянная, распластавшись на траве.

— Что⁈ — воскликнула Йоко.

— Аха-ха-ха, — я просто искренне рассмеялся. Это было очевидно, безымянную сложно заставить делать то, чего она не хочет. — А этих манипуляторов, ха-ха…

— Обманула. Тия же считывала эмоции, в мою голову она без разрешения влезть не может, так как вы мой хоз… хаз… Кукловод, господин Такеши, — спокойно проговорила безымянная, что стала еще краше от румянца на щечках. — Лгать я не имею права лишь вам, а госпоже Йоко очень уж хотелось узнать мое имя, в отличие от вас, господин Такеши.

По тому, как косилась безымянная на Рину, было понятно, что излишняя официозность была именно из-за неё.

— Йоко, ну не хочет она раскрывать свое имя. а меня не волнует, что у нее было до меня. Сейчас у них всех новая жизнь, — тихо проговорил я, записывая данный аспект в свою книгу.

— Разве тебе не любопытно?

— Нет, мне не интересно. Кстати, что там с Ли?

— Прилетел вчера, — отчиталась безымянная, — Пока занят, мне кажется, он приторговывает еще чем-то.

— Правильно, контрабанда нужна всем, так, госпожа Рина? — улыбнулся я и чуть не провалился под землю.

Рина вместо ответа взмахнула мечом и перед ней появился черный круг и словно растворил её. Затем черный шар закрутился на земле, размером в два на полтора метра и вдруг исчез. А Рина появилась в пятидесяти метрах от нас, и все это за какие-то пол секунды.

— Не отвечает. Значит, Ли привез что-то и нам, — улыбнулась Йоко. — Люблю запрещенку, интересно, что там. И выяснил ли он, куда уходят кошки по ночам?

— Мне тоже нужна запрещенка, — вдруг заговорила безымянная. — Снайперская винтовка крупного калибра, а то госпожа Рина смеётся над моим пистолетом.

— У тебя есть пистолет? — удивился уже я.

— Есть, он мне нужен для вашей охраны. Еще мне необходим пистолет-пулемет, а твоей пустышке нужно вооружение потяжелее, — тихо проговорила безымянная и вдруг кивнула мне за спину, — Как у него, но полегче.

— Это что⁉ — проговорил я, обомлев от ужаса.

К нам шел гигант, закованный в толстую сталь, в руках он нес огромный пулемет, на его правом плече висел ручной гранатомёт барабанного типа, а на левом плече висели два тубуса. Его шлем словно огромный казан полностью скрывал лицо, а на его броне красной краской был нарисован крест.

— К бою!− закричал я, чувствуя что меня сейчас убьют. Эманации от этого гиганта были такой силы, что во мне проснулись инстинкты защитить, напасть самому.

— Такеши, не смей! — накинулась на меня Йоко, обняла и прижала меня к себе. — Это Иуо-о! Он пришел на тренировку с Риной. Перестань, пожалуйста!

— А что я сделал? — тихо на ухо проговорил я.

— Ты начал бить страхом, — прошептала Йоко. — Не успел даже безымянную задеть, но меня коснулся.

— Прости, предупреждать надо было.

— Мог бы и сам догадаться. Ну вот, ты мне кимоно помял, — надулась Йоко.

Вокруг нашего дерева начали собираться люди клана Наидзуко, я подозвал свое домашнее задание и приказал ему сидеть рядом, чтобы не мешал. Процессия огромных людей из другого клана села поодаль, а к нам, прямо к дереву, прибежал Эйто из моего боевого школьного отряда. Сегодня был выходной и мы еще не виделись.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор бесплатно.
Похожие на Кукловод. Повелитель сердец. Сирота (СИ) - Крыс Виктор книги

Оставить комментарий