Рейтинговые книги
Читем онлайн Искатели - Максим Удовиченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68

– Что это была за магия? – спросил орка.

– Стихийная, но какая-то очень старая, первородная. А еще шаман искажал вокруг воды пространство, преломляя свет. Потому шары так удивительно светились. Но делать все это одновременно очень сложно, нужен огромный опыт. Я бы смог исполнить такой фокус только с парой шариков, но никак не с многими десятками.

К нам подошел усталый вождь. Я жестами попытался объяснить, что увиденное нас впечатлило. Кажется, это удалось, потому что вождь растянул рот в подобии улыбки и махнул рукой, предлагая снова следовать за ним. Видимо, это был еще не конец праздника. На этот раз впереди процессии шел шаман, которого с обеих сторон поддерживали молодые жители моря.

– И сколько мы тут пробудем? – подал голос Роману. – Корабль-то застрял в камнях.

– Я могу ошибаться, но… – начал я. – Мара, сегодня первая ночь полной Тиль?

– Да, – подтвердила орка, взглянув на небо.

– Возможно, остров поднимается, когда наступает время полной Тиль – раз в три месяца, на четыре дня и ночи. Наверное, это считается праздником у морских обитателей. По крайней мере, будем на это надеяться. Иначе придется искать какой-нибудь способ спустить корабль на воду.

Вместе с жителями моря мы направились прямиком к скале в центре острова. У ее подножия перед нами открылся вход в пещеру. Первым вошел шаман с помощниками, затем вождь, мы и еще четверо существ, сжимавших в руках трезубцы. Двое встали по бокам от входа, как стража. Первый зал пещеры оказался довольно просторным. Посередине лежал плоский камень, напоминавший стол. Через отверстия высоко в потолке просачивался жемчужный свет Тиль. Здесь мы не задержались и сразу прошли в следующий зал, оставив позади еще двух детей моря, вставших на страже.

Вторая пещера оказалась в несколько раз больше. Здесь царил мрак, который не могли разогнать редкие лучи, падавшие сквозь проломы в потолке. Шаман создал несколько водяных шариков и отправил их вверх, проделав тот же трюк с преломлением пространства. Всю пещеру залил отраженный свет Тиль. Посреди зала возвышался огромный, выточенный из камня трон, созданный для истинного гиганта: чтобы сидеть на нем, надо было раза в три превосходить ростом Мару. От трона веяло древностью и магической силой. Но это были спящие чары, вряд ли их уже могло что-то разбудить.

– А это еще что? – пробормотал Роману, оглядываясь по сторонам.

На стенах висели предметы, которые точно здесь находиться не должны были. Несколько ржавых абордажных сабель, дно от бочки, штурвал корабля, моток каната, несколько якорей…

– Вещи с затонувших кораблей, показавшиеся жителям моря интересными, – догадался я.

Шаман направился к трону, встал у его подножия, отправив помощников восвояси. Вождь расположился рядом со стариком, двое оставшихся детей моря встали по бокам от трона. Нам отвели место у стены, откуда было удобно наблюдать за действом.

В зал по одному стали заходить жители моря. Каждый из них останавливался перед шаманом, преклонял колено и что-то произносил. Старик всегда отвечал одинаково и окроплял голову поклоняющегося морской водой, которую тут же создавал из воздуха. К середине ночи поток прихожан иссяк. И тогда я направился к шаману.

– Постой, ты куда?.. – попыталась остановить меня Мара, но я только отмахнулся.

Подойдя к жителям моря, я встал на одно колено. Если старик удивился, то не подал виду (или я не смог разобрать его мимику).

– Благослови меня именем своего бога, ведь мы путешествуем по его морю. Пусть наше плаванье закончится успешно.

В ответ шаман пробубнил ритуальную фразу, я почувствовал, как на голову упали капельки воды. Встав с колен, я порылся в заплечном мешке, выудил из него медную, покрытую кожей флягу для воды и нож из хорошей стали. Протянул их старику и попытался объяснить жестами, что это дар. Шаман все понял. Вещи ему понравились, он тут же подозвал одного из стражников, что-то пробулькал и отдал ему подарки. Тот побежал к стене, чтобы пристроить их как украшения.

Потом мы все вместе прошествовали в первый зал. Стоявший посреди нее плоский камень и вправду оказался столом: теперь он был завален тем, что жители моря считали едой: сырой рыбой, крабами, разными водорослями, гребешками и даже тушками медуз.

Пир, на котором мы попробовали все, что показалось нам съедобным, длился долго. На корабль вернулись только под утро. В конце концов, мне удалось жестами объясниться с вождем и узнать, сколько остров продержится на поверхности. Мое предположение о полной Тиль оказалось верным, что я и сообщил Клешне. Бобо вел себя молодцом, к морским жителям не лез, держался храбро, делая вид, что вовсе ничего не происходит. Как всегда, ходил по палубе, отпуская дурацкие шуточки и время от времени разражаясь бранью. Большинство же моряков прятались по трюмам.

На четвертый день нашего пребывания на острове, жителя моря снова подошли к кораблю. Мы втроем спустились по штормтрапу, к нам вышел шаман. Он знаками объяснил, что я должен наклонить голову, и повесил мне на шею ожерелье из ракушек.

– Магический? – спросила орка, когда мы снова оказались на борту «Хромой Мери».

– Нет, – ответил я, теребя ожерелье. – Насколько я понял, таким украшением они выделяют лучших мужчин своего племени.

Зеленую почему-то очень позабавило мое предположение.

– Просто ответный дар! – надулся я.

Вскоре остров начал погружаться на дно. По знаку вождя, дети моря поддержали судно, чтобы оно не завалилось набок, не застряло и не ушло под воду вместе с рифами. И когда «Хромая Мери» легла на прежний курс, дружелюбные существа еще долго плыли за нами. Затем, помахав на прощанье, скрылись под водой. Мне было даже немного грустно расставаться с этим удивительным народом.

– После всего дерьма задаюсь только одним вопросом, – произнес Клешня, глядя им вслед. – Не продешевил ли я с договором?

Мара

Мертвый остров быстро приближался. Гребцы налегали на весла. Лица у матросов были хмурые, в глазах метался страх. Еще бы – никому не хотелось в обитель некромантов.

Роману съежился между мной и Лэем, настороженный взгляд перебегал с нас на гребцов. Впервые за все время Лис пожелал остаться на корабле. Его уже не очень пугало, что команда отберет изумруд. На робкий намек вора о том, что нам, наверное, будет лучше без него, Лэй жестко ответил:

– Я обещал глаз с тебя не спускать. Так что пойдешь к некромантам. Погибнем, так все вместе.

На этот раз я решила вооружиться серьезнее: взяла Пламенеющий.

Клешня распрощался с нами, похлопал по плечам, со слезой в голосе заявил:

– Прощайте, ребята. Хорошие, задери вас акула, вы были люди… нелюди. И волшба, и меч, и задница… и все такое. В общем, буду ждать две недели, отдам последний долг, как говорится…

Вот с таким напутствием мы покинули корабль. Капитан наблюдал с борта за шлюпкой.

Я молча рассматривала Мертвый остров и думала, что он оправдывает свое название. Даже рассветные лучи Атика не в силах были украсить громаду, которая вздымалась посреди моря. Здесь все было черным: камень скал, выраставший из них мрачный замок, деревья, тянувшие узловатые ветви к небу, валуны и песок на берегу. Даже небо над островом было затянуто черными тучами, тогда как дальше простиралась яркая синь. Волны, ударяясь о берег, словно пачкались, теряя белизну пены и зеленоватую прозрачность воды. Остров гасил цвета, поглощал их, оставляя лишь один мрак.

Чем ближе становился берег, тем угрюмее делались лица матросов, будто и на них падала черная тень. Наконец, один из них сделал глубокий вдох и выдал:

– Господин магик, леди… может, вы уж дальше-то вплавь?..

Мы изумленно переглянулись. Моряки от ужаса стремительно теряли остатки разума.

– Да, может, как-то без нас обойдетесь? – добавил второй гребец.

На физиономиях матросов читались страх и откровенное желание выкинуть нас за борт и повернуть к спасительной «Хромой Мери».

– Прекратить панику! – рявкнул Лэй, и на его ладони появился маленький огненный шар. – Сейчас как жахну, сами за борт попрыгаете!

Разочарованно вздохнув, парни налегли на весла с удвоенным старанием. Когда до острова осталось не больше двух десятков ярдов, один из гребцов дрожащим голосом проговорил:

– Мертвяки… ходят…

Он был прав. Два разлагающихся трупа, стоя по колено в воде, тянули из моря третье тело, распухшее и синюшное. Еще один мертвец стоял чуть поодаль на берегу, внимательно наблюдая за товарищами. Увидев нас, он развернулся, заковылял в сторону замка.

– Спасите нас, милостивые боги, – обморочно прошептал второй гребец.

Шар на ладони Лэя разгорелся ярче, увеличился в размерах.

– Мара, если что, сноси мертвякам головы, – деловито сказал ушастик. – Либо уж разрубай пополам. Иначе их не свалить.

Я коротко кивнула, мысленно похвалив себя за то, что на этот раз не оставила фламберг на корабле.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искатели - Максим Удовиченко бесплатно.

Оставить комментарий