Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да. Но найти им ничего не удалось, даже используя старые карты, а потом один из их группы был убит, потом второй, третий и дальше. Последним был Шнайдер. Тогда ходил слух, что он всё-таки что-то нашёл и перепрятал, но толком никто ничего не знал.
- Вам не кажется, что не стоило его убивать, пока он знал такую важную вещь?
- Я не знаю, зачем они вообще кого-то убивали. Можно же было просто украсть.
- Верно. Значит, важна была не сама вещь. Но вы сказали "они", если я правильно помню материалы дела, Гервиц был один. Разве нет? - Джон посмотрел на Коллинза.
- Да, - кивнул детектив.
- Гервиц был одним из них. Конечно, он всё сделал так, чтобы обвинили только его, а о существовании остальных бы даже не задумались.
- Но кто же тогда эти "они"?
- Никто не знает. Но с тех пор они не получили то, что хотели.
- Но раз они вернулись, то Ларри и его друзья нашли то, что спрятал Шнайдер, - предположил Коллинз.
- Я не знаю. Они ничего мне об этом не говорили, - взмолился он, - представьте моё состояние. Меня могут убить, но я даже не буду знать, за что именно. Они ведь не будут пытаться объясниться.
- Я не уверен, - сказал Джон, - какой толк делать трупы, если при этом даже не пытаться что-либо выяснить.
- Ларри не мог им сказать ничего, кроме слухов, которые и без него можно узнать.
- Вы уверены в нём? Что, если они просто не говорили вам о том, что собираются найти?
На лице Чака появились сомнения. Видимо, он и вправду не мог быть уверенным в своих друзьях, но только сейчас понял, насколько.
- Что же, - сказал Миллстоун, - а теперь главный вопрос. Вы ведь знаете, о чём идёт речь? Что искал, и, похоже, нашёл Шнайдер?
- Это лишь слухи.
- И тем не менее.
- Знаю. Я думаю, это много кто знает.
- Я нет. Просветите меня.
Чак бросил беглый взгляд на Коллинза, не будучи уверенным, стоило ли говорить незнакомцу или нет, но Герберту, похоже, самому было интересно, поэтому он едва заметно кивнул.
- Ты когда-нибудь слышала о таком? - спросил Миллстоун Шейлу.
- Нет, - в ответ девушка отрицательно покачала головой.
- Вот и я нет, - развёл руками Джон, - а говорят, что это распространённый слух.
- Я думала, ты не веришь в подобное.
- Во что только мне не приходится верить. В вампиров уже поверил, так что чего уж не верить в то, что предки держали при себе снадобье, делавшее их бессмертными.
- А ведь если предположить, что Гервиц его заполучил, - вступил в разговор Дуглас, - то можно понять, как ему удалось остаться в живых.
- У нас пока не верят на слово, - ответил Джон, - факт смерти зафиксирован, а тело похоронено. Верно? - он перевёл взгляд на Шейлу.
- Да. В деле есть отчёт.
- Да и пуль пока нет. Мы даже не можем утверждать, что это был тот же самый карабин. Так что остаётся ждать и надеяться, что местный начальник сможет нам помочь. Очень не хотелось бы привлекать нашу лису.
- Других зацепок нет?
- Всё упирается в бюро. Я не знаю, кто такой Шнайдер, что у него была за группа. Какое у них было задание, почему они вернулись, при каких обстоятельствах их уволили. Ничего, - нервно развёл руками Джон, - раз это скрывают, значит, это и есть самое главное.
- А вдруг получится, что эти знания тоже тебе ничего не дадут? - спросила Шейла.
- Тогда уже будем думать, что делать дальше, а пока...
Миллстоун встал, взял пепельницу и поставил её на тумбочку рядом с диваном, но сам садиться не спешил. Он медленно прошёлся по кабинету и остановился около стола Шейлы. Перед ней были разложены материалы дела, которые он уже успел просмотреть несколько раз, но прошлое мало чем могло помочь в ситуации, сложившейся в настоящем.
- А больше в архивах ничего нет? - спросил он, - может быть, с бюро были связаны ещё какие-то дела?
- Все свои материалы они хранят у себя, - уверенно ответила Шейла, - я не раз с этим сталкивалась.
Миллстоун не ответил, но его лицо приняло задумчивый вид. Он медленно повернулся и ещё раз прошёлся по кабинету.
- А ты можешь узнать, где располагался их местный штаб пять лет назад?
- Я думаю, ближе к месту раскопок. Им же почти не надо взаимодействовать с городскими службами.
- Ну а место раскопок, само собой, не уточняется.
- В их документах оно должно быть, но не здесь.
- Понятно. Остаётся представить себя угрюмым человечком и подумать, где бы я хранил документы.
Миллстоун снова замолчал и посмотрел в окно.
- Не думаешь, что они все могли быть вывезены?
- Мало ли. Считаю, что стоит попытать удачу. Ну или хотя бы подумать.
Докурив, Миллстоун подхватил Эгила, и они направились к Коллинзу. Их осведомитель, не пожелавший прятаться в полицейском управлении, мог что-то знать по интересующему вопросу. Он так или иначе относился к бюро, хоть и не был его сотрудником. Ну, или, по крайней мере, не раскрывал этого. В новой теории Джона он очень органично вписывался на определённое место, но это было слишком смело, и Джону нужны были веские доказательства, прежде чем всерьёз думать об этом, не то, что утверждать.
Вместе с Коллинзом они направились на одну из окраин Джейквиля, где под охраной двух сотрудников в штатском спрятали Чака. Джон думал, что осведомителю ничего не грозит, но подстраховаться было необходимо. Сейчас Миллстоун размышлял над тем, как построить диалог так, чтобы он рассказал именно то, что нужно. Вести следствие по ложным следам не было времени.
- Вы нашли его? - обнадёженно спросил Чак, по лицу которого можно было сказать, что это был единственный вопрос, который полностью занимал его мысли.
- Нет. Ему удаётся не оставлять следов. Мы не знаем ничего, кроме того, что он, скорее всего, работает не один.
- Как это, не один? - испуганно спросил осведомитель.
- Есть основания думать, что кто-то так или иначе помогает ему. Вы не знаете, кто бы это мог быть?
- Я понятия не имею.
- Понимаете, для общей безопасности мне лучше знать некоторые детали, - мягко и вкрадчиво сказал Миллстоун, - у меня нет никаких зацепок кроме тел. Думаю, вы понимаете, что этого мало.
- Понимаю, - с задумчивостью покивал Чак, как будто перебирая в голове информацию и отсеивая то, что он ни за что не сказал бы Миллстоуну, - а что вы хотели бы знать?
- О группе Шнайдера. Не осталось ли после них никаких документов здесь, в Джейквиле? Может быть, ему пришлось что-то выкрасть из бюро или, - Миллстоун пожал плечами, - да мало ли что может быть.
- Я ни о чём таком не знаю, - сказал он, - если кто-то и знал что-то такое, это были люди из его группы, а они все, как вы знаете, уже мертвы.
- Да уж это без сомнений, - грустно улыбнулся Миллстоун.
- Замкнутый (СИ) - Анатолий Заклинский - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Брэк. Знак демона - Джон Джейкс - Героическая фантастика
- Охотник за смертью: Восстание - Саймон Грин - Героическая фантастика
- Сокол. Трилогия - Андрей Посняков - Героическая фантастика
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Кроусмарш - Константин Калбазов - Героическая фантастика
- Заговорщик (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Героическая фантастика
- Глаз дракона - Норберт Ноксли - Героическая фантастика