Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасный след - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

– Присоединяйтесь, разумеется, если мы не сильно нарушаем ваш плотный график.

Она отошла, чтобы поработать с каждым учеником индивидуально. Продемонстрировала, как отучить пышущего энергией юного датского дога с задатками огромного грозного пса бросаться на людей, а задорного шнауцера – обнюхивать промежности других собак.

Отстегнули поводки. Джоз тут же погнался за белкой, и все щенки бросились за ним. Фиона лишь вздохнула, когда Джоз с разбегу попытался взобраться на дерево вслед за белкой, и устало провела ладонью по волосам.

– Не бегите за ними! Позовите их. Скомандуйте «ко мне» и «сидеть». Я хочу, чтобы все собаки вернулись к своим хэндлерам и сели рядом.

Легче сказать, чем сделать. Потребовались и время, и настойчивость, и тренировка.

Фиона повторила упражнение на выполнение команд «сидеть» и «ждать» индивидуально и в группе, стараясь сохранять беспристрастность, когда обращалась к Саймону. Затем отработала – с пристегнутыми поводками – команды «стоп» и «нельзя».

Действия, обычно приносившие радость, сейчас лишь усиливали боль, угнездившуюся где-то в основании шеи.

Урок закончился.

– Закрепляйте хорошие навыки дома, – сказала Фиона с вымученной улыбкой. – И не забывайте: положительное подкрепление, практика и игра.

Как всегда, посыпались замечания, вопросы, истории, которыми клиенты считали себя обязанным поделиться с ней. Фиона слушала, отвечала, поглаживала щенков и не испытывала ни капельки обычного удовольствия.

Однако она не огорчилась, когда Саймон задержался, спустив Джоза с поводка, чтобы малыш побегал с ее собаками. Очень хорошо. Она разберется с ним и исключит эту проблему из своего списка.

– Вас что-то мучает сегодня, – сказал Саймон, опередив ее.

– Простите?

– Вы меня слышали. И выглядите кошмарно.

– Может, хватит осыпать меня комплиментами?

– Тот парень в Калифорнии еще кого-то убил?

– Я не знаю. Откуда мне знать? Это меня не касается. – Фиона сунула сжатые кулаки в карманы куртки с капюшоном. – Мне жаль этих женщин, их семьи, но это не имеет ко мне никакого отношения.

– Кто спорит? Но вы не слушали, когда Ларри расписывал, как его супердворняга научился открывать двери, или когда Дайан показывала фотографию своего малыша, разрисовывающего цветными мелками бульдога. Я бы назвал это вашей версией реакции на неприятности. Так в чем дело?

– Послушайте, Саймон, то, что я ответила на ваш поцелуй… ну, будто бы ответила…

– Будто бы?

Фиона стиснула зубы.

– …вовсе на значит, что я должна делиться с вами подробностями своей жизни или объяснять причины изменений моего настроения.

– А я зациклился на «будто бы» и размышляю, как бы это было по-настоящему.

– Размышляйте на здоровье. Мы соседи, и в данный момент вы – мой клиент. Точка.

– Ну, вы определенно злитесь. Ладно, наслаждайтесь. – Саймон свистом подозвал щенка, и тот, естественно, привел за собой всю банду.

Когда Саймон наклонился, погладил и похвалил Джоза, Фиона снова вздохнула.

– Он сегодня хорошо отзывается на команду «ко мне». Еще не сидит спокойно на месте, но, в общем, успехи есть.

– Во всяком случае, за последние два дня он не сожрал ничего, о чем стоило бы сожалеть. – Саймон пристегнул поводок к ошейнику. – До свидания.

Он успел пройти полпути до машины, когда Фиона окликнула его. Окликнула спонтанно, не успела понять, зачем это сделала, и все же…

– Не хотите пройтись? Мне очень нужно прогуляться.

– Прогуляться? Где?

Фиона взмахнула рукой.

– Одно из преимуществ жизни в лесу – возможность гулять в нем.

Саймон пожал плечами, вернулся к ней.

– Не спускайте Джоза с поводка, пока не будете абсолютно уверены, что он остановится по команде. Он может погнаться за кроликом или оленем и заблудиться. Идемте, парни, прогуляемся.

Ее собаки радостно потрусили рядом, затем устремились вперед. Джоз натянул поводок.

– Ждать, – приказала Фиона, посочувствовав малышу. Собаки притормозили и сбавили темп, когда Джоз нагнал их.

– Он считает себя одним из больших парней. Такая прогулка ему полезна. Он осваивает новые территории, учится уважать поводок, реагирует на ваши команды.

– Это еще один урок?

– Я просто беседую.

– Вы когда-нибудь беседуете о чем-то, кроме собак?

– Да. – От раздражения Фиона на мгновение умолкла, как-то сникла. – В данный момент я ни о чем другом даже думать не могу. Боже, скорее бы пришла весна. Вот, пожалуйста, я могу жаловаться на погоду. Но день-то хороший, поэтому ныть трудно. И все же хочется, чтобы скорее потеплело и чтобы солнце не заходило до десяти вечера. Я хочу сажать цветы, выгонять из сада оленей и кроликов.

– Почему бы просто не поставить забор?

– Тогда я лишусь развлечения, потому что не смогу гонять оленей и кроликов. Собак они не боятся, и это моя вина, так как я научила парней не гоняться за… упс. Я опять о собаках. Мне нравится, как здесь пахнет.

Фиона глубоко вдохнула сосновый аромат, с благодарностью заметив, что головная боль немного отступила.

– Мне нравится, как свет струится сквозь кроны деревьев. Когда-то я думала, что стану фотографом, потому что люблю свет, и тени, и лица людей, и позы. Но у меня не получались интересные фотографии. А потом я хотела стать писателем, однако заскучала и подозреваю, что и тут у меня ничего бы не получилось. Правда, я люблю делать заметки… для блога или информационных бюллетеней, или маленькие статьи о, ну, вы знаете, по теме, которой я сейчас старательно избегаю. А потом мне показалось, что я могла бы стать тренером по легкой атлетике, но… я подумала, что мне не хватит твердости характера. Правда, я не уверена, так ли уж нужна твердость характера в двадцать лет. Почему вы молчите?

– В основном потому, что вы никак не заткнетесь.

Фиона вздохнула.

– Это правда. Я болтаю всякий вздор, потому что не хочу думать. И я прекрасно сознаю, что пригласила вас прогуляться, чтобы не думать и не грустить. Я не злюсь. Я тоскую, а это разные вещи.

– А по мне, так одно и то же.

– Вы твердый орешек, Саймон. Это не должно было бы привлекать меня.

Они вышли на полянку, окруженную огромными деревьями. Пышные кроны смыкались высоко в небесах и вздыхали на ветру, как морской прибой.

– Почему Оркас? – спросила Фиона. – Почему из всех возможных мест вы выбрали Оркас?

– Здесь тихо. Мне нравится жить у воды. Подержите. – Он сунул ей поводок и отошел к большому крученому пню, наполовину вывороченному из усыпанной хвоей земли.

Саймон обошел пень, присел на корточки, постучал по нему.

– Здесь еще ваша собственность?

– Да. Мы ушли недалеко.

– Я хочу взять это. – Он покосился на Фиону. В его глазах цвета старинного золота мелькнули искорки солнечного света. – Можно мне это взять?

– Вам нужен… пень?

– Да. Если настроены жадничать, я могу заплатить.

– Сколько? Я собираюсь на спа-курорт.

Фиона подошла поближе, пытаясь понять, что Саймон нашел в дурацком пне. Саймон оттолкнул изготовившегося облегчиться возле его находки Джоза.

– Писай где-нибудь в другом месте. Десять баксов. – Фиона презрительно фыркнула. – Он ведь просто торчит здесь. Вы им не пользуетесь. Я его выкорчую и унесу. Двадцать, но это предел.

– Посадите в дырку дерево, и мы в расчете.

– По рукам.

– Что вы из него сделаете?

– Что-нибудь.

Фиона внимательно рассмотрела пень, обошла его, как раньше Саймон, но не увидела ничего, кроме скрученных останков дерева, сломанного давней бурей.

– Хотела бы я иметь ваше воображение. Чтобы посмотреть на пень и увидеть что-то художественное.

Саймон поднял на нее глаза.

– Вы посмотрели на этого пса и что-то в нем увидели.

Фиона улыбнулась.

– А вот это действительно мило. Теперь я, наверное, должна пожалеть, что придиралась к вам.

– У вас странная шкала оценок, Фиона. Вы «будто бы» ответили на мой поцелуй, а на самом деле вцепились мертвой хваткой. Придраться, по-вашему, значит послать меня к черту.

– Я мысленно ругала вас.

– О, ну теперь я раздавлен.

– Я могу быть злой. Грубой и злой, и меня это не волнует. Но грубость и злость должны быть оправданными. Вы всего лишь спросили, что со мной. Можете забрать этот пень в любое время.

– Через пару дней. – Саймон распрямился, огляделся по сторонам, чтобы сориентироваться, затем взглянул на Фиону. – Рассказывайте.

– Идемте дальше. – Фиона вела Джоза рядом, придерживая поводок, иногда чуть отпускала, давая щенку немного свободы, возвращала, когда они пробирались сквозь деревья, огибали извилину спокойного ручья.

– Меня преследует одна репортерша. Звонит, пишет электронные письма. Я не отвечала, уничтожила все послания.

– Чего она хочет?

– Поговорить со мной о Перри… в связи с убийствами тех двух женщин в Калифорнии. Она пишет статью. Это ее работа, я понимаю. Однако не моя работа разговаривать с ней, подбрасывать поленья в огонь. Единственная сбежавшая жертва – вот ее угол зрения. Я не жертва, и я злюсь, когда меня так называют. Я по горло сыта шумихой, поднявшейся, когда все это случилось.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный след - Нора Робертс бесплатно.

Оставить комментарий