Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасный след - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

– У них есть массажи, обслуживание в номерах и бассейн?

– Уж это я гарантирую.

– Тогда подходит идеально. – Фиона радостно покружилась на месте. – Господи, это будет великолепно.

– Жду с нетерпением. Но как это пришло тебе в голову?

– Я же сказала. Гормоны Мэй.

– И?

Фиона прошла к окну, посмотрела на воду.

– Я почти не спала нормально с тех пор, как Дейви рассказал мне об убийствах. Просто… не выходит из головы. Когда я занята, вроде бы забывается, а стоит расслабиться, снова вспыхивает. Думаю, отдых мне поможет. А отдых с двумя моими любимыми женщинами – самая лучшая помощь. К тому же я не могу разобраться в своих чувствах к Саймону с тех пор, как он меня поцеловал.

– Что? – Сильвия резко села и вытаращила глаза. – И ты скрывала это от меня? Когда он тебя поцеловал?

– После учебного поиска. Когда ты и остальные уехали. Порыв и обстоятельства. И да, можешь не спрашивать, это было очень, очень хорошо.

– Я так и думала. И что потом?

– Он уехал домой.

– Почему?

– Может, потому, что я велела ему уехать.

– О, Фи. Ты меня беспокоишь. Сильно беспокоишь. – Качая головой, Сильвия поднялась и взяла бутылку воды.

– Я не была готова ни к поцелую, ни – тем более – к остальному.

Сильвия вздохнула.

– Теперь понимаешь, почему я тревожусь о тебе? Неподготовленность – часть удовольствия. Во всяком случае, так должно быть. Неожиданность и страсть.

– Неожиданность не для меня. Не сейчас. Кто знает, может, сработает после курорта.

– Разберись со своим расписанием, и едем. Я могу подстроиться под тебя и Мэй.

– Ты самая лучшая. – Фиона обняла мачеху. – Я посмотрю, какие занятия можно перенести, и сообщу об этом по электронной почте тебе и Мэй.

– Подожди. Я хотя бы дам тебе чая. Он из трав, поможет расслабиться, улучшит сон. Прими, не спеша, ванну, выпей чаю, послушай спокойную музыку. И сделай наконец те медитативные упражнения, которые я тебе показывала.

Сильвия прошла в прилегающую к гостиной кухню, достала из шкафчика жестяную коробочку с чаем.

– Хорошо. Обещаю. Если честно, я расслабляюсь от одних только мыслей о курорте. – Фиона снова обняла Сильвию. – Я тебя люблю.

– Я тоже тебя люблю.

Надо было подумать об отпуске раньше, поняла Фиона. Отдых, даже короткий, потакание любому своему капризу в компании подруг – лучшее лекарство от тревожности и стресса. Правда, она редко вспоминала об отдыхе, поскольку считала свою жизнь на острове идеальной во всех отношениях.

Независимость, дом и любимая работа, к тому же обеспечивающая определенную финансовую стабильность. Чего еще желать?

Фиона вспомнила неожиданный жаркий поцелуй на своей кухне и властные руки Саймона. И признала, что именно этого ей и не хватает. По меньшей мере иногда. В конце концов, она нормальная женщина со здоровыми потребностями и желаниями.

И приходится сознаться, что она действительно подумывала, не переспать ли разок-другой с Саймоном… пока он не захлопнул ту воображаемую дверь перед ее носом. Очень даже недвусмысленно. А потом сам же и открыл ее, вернее, распахнул. И это только доказывает, что отношения с ним были бы сложными и неопределенными.

– Может, лучше забыть о нем, – сказала она собакам. – Зачем напрашиваться на неприятности? Нам хорошо, правда? Очень даже хорошо. Только вы и я, парни. – Псы согласно застучали хвостами по сиденью.

Когда Фиона свернула на свою подъездную дорожку, свет фар полоснул по стене леса, прорезав мрак. Опять она забыла включить фонарь на крыльце. Скоро день станет длиннее, воздух прогреется, и можно будет вечерами подолгу гулять, играть во дворе, сидеть на веранде.

Почуяв дом, собаки заерзали, возбужденно завиляли хвостами. Травма, нанесенная ветеринаром, забылась в простом удовольствии возвращения.

Фиона остановила машину и вышла, чтобы открыть заднюю дверцу, отправила собак погулять, а сама поспешила в дом зажечь свет. Потом она проверила миски с водой и кормом, полюбовалась недавно посаженными и уже буйно цветущими растениями.

Пока псы кружили по двору, разминаясь и опустошая мочевые пузыри, Фиона открыла морозилку, выхватила первую попавшуюся коробку с замороженной едой.

Под шипенье разогревающегося в микроволновке ужина она проверила автоответчик, принесла ноутбук, решив разобраться со своим графиком за едой, найти самые удобные дни, познакомиться с веб-сайтом, который рекомендовала Сильвия.

– Праздник начинается, – прошептала Фиона, делая пометки в блокноте, сохраняя или уничтожая сообщения.

– Мисс Бристоу, это Кейти Стар из «Ю. С. Рипорт». Я пишу репортаж о недавних похищениях и убийствах двух женщин в Калифорнии, похожих на преступления Джорджа Аллена Перри. Насколько известно, вы единственная сбежали от Перри, поэтому я хотела бы с вами поговорить. Вы можете связаться со мной по рабочему телефону, сотовому или по электронной почте. Мои контакты…

Фиона нажала кнопку «удалить».

– Ни за что на свете.

Никаких репортеров, никаких интервью, никаких телекамер. Больше никто и никогда не будет тыкать микрофонами ей в лицо.

Не успела Фиона перевести дух, как зазвучало следующее сообщение.

– Мисс Бристоу, Кейти Стар из «Ю. С. Рипорт». Я уже звонила вам. У меня подходит крайний срок сдачи материала, и мне очень важно поговорить с вами, как только…

Фиона снова нажала кнопку «удалить».

– К черту тебя и твой крайний срок.

Фиона впустила в дом собак, успокаиваясь от одного их присутствия. Размороженный ужин не пробудил аппетит, но она заставила себя сесть за стол и сделать точно то, что запланировала перед тем, как назойливая репортерша воскресила все воспоминания и тревоги.

Фиона включила ноутбук, поковыряла куриное рагу, решила для улучшения настроения изучить веб-сайт курорта и пришла в восторг от одного лишь предвкушения отдыха.

Массажи горячими камнями, парафиновые обертывания, шампанское и маски из черной икры. Ей захотелось испробовать все. И немедленно.

Фиона отправилась в виртуальный тур, мурлыча от удовольствия при виде закрытого бассейна, комнат для медитации после процедур, магазинчиков, садов и разнообразия номеров, включая двухэтажную виллу с тремя спальнями.

Прикрыв один глаз, Фиона взглянула на цену. Поморщилась. Но если разделить на троих… все равно кусается.

Зато личная гидромассажная ванна и, о боже, камины в ванных комнатах!

Камины. В ванных комнатах.

И виды на водопады, горы, сады…

«Не по карману, – напомнила она себе. – Может, когда выиграю в лотерею».

– Чудесный сон, – сказала она собакам. – И теперь мы знаем, где его найти. Давайте посмотрим, что у нас со временем.

Фиона открыла график занятий, прикинула возможные изменения, все рассчитала и, выбрав две самые удобные даты, послала электронные сообщения Сильвии и Мэй.

– У нас все получится, – решила она, переходя к проверке входящих писем… и, естественно, среди них оказалось одно от вездесущей репортерши.

«Мисс Бристоу!

Я не смогла связаться с вами по телефону. Ваш электронный адрес я нашла на веб-сайте вашей школы дрессировки собак. Как я уже упоминала, я пишу репортаж о калифорнийских похищениях-убийствах, копиях преступлений Перри. Ваши показания как главного свидетеля обвинения на процессе Перри привели к справедливому приговору, а потому ваши комментарии были бы очень ценными.

Моя история не будет яркой и детальной без ваших личных воспоминаний и подробностей убийства Грегори Норвуда, в результате которого Перри и был пойман. Прежде чем передать материал в печать, я предпочла бы поговорить с вами лично».

Фиона стерла письмо вместе с приложенным списком контактов. А потом опустила голову на стол.

Она имеет право отказаться. Имеет право отвернуться от тех страшных событий. Имеет право не втягиваться в гущу очередной истории о смерти и потере.

Воскрешение прошлого не поможет вернуть Грега, не поможет двум женщинам и их скорбящим семьям.

Она начала все с чистого листа и, черт побери, имеет право на личную жизнь.

Фиона оттолкнулась от стола, захлопнула ноутбук.

– Я буду долго лежать в ванне, я выпью этот дурацкий чай. И мы забронируем эту чертову виллу. Жизнь слишком коротка, в конце концов.

8

Хотя занятия со щенками неизменно поднимали Фионе настроение, на этот раз тревога, подкармливаемая бесконечными вспышками страшных воспоминаний и острого чувства потери, не развеялась.

Назойливая – и это еще мягко сказано – Кейти Стар позвонила в начале девятого утра.

Взглянув на высветившийся номер, Фиона не стала поднимать трубку, принятое автоответчиком сообщение стерла, не прослушав, но сам факт звонка снова испортил ей настроение. Пришлось напоминать себе, что клиенты заслуживают ее полного внимания.

Саймон, естественно, опоздал и включился в урок, когда остальные уже повторили основы. Фиона не стала делать выговор, просто холодно сказала:

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный след - Нора Робертс бесплатно.

Оставить комментарий