Рейтинговые книги
Читем онлайн Тело в долине - Джон Р. Эллис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 78
города.

– Кажется, ты отлично ладишь с Олдройдом, – заметил Картер.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, знаешь, что можно сказать, чтобы при этом не заработать нагоняй.

– Наверное. У него хорошее чувство юмора, и он не возражает, когда его дразнят.

– Тебе нравится с ним работать?

– Да. Он великолепен. Порой Олдройд бывает требовательным и не всегда рассказывает, что знает, но если дело доходит до раскрытия преступлений, он просто гениален.

– Ты это имела в виду, когда сказала про игры?

– Да. Он не станет делиться своими теориями, пока не будет уверен. Взамен он ждет, что ты тоже до этого дойдешь. Ты словно играешь с ним в игру.

– Это ведь не по правилам, верно? Разве мы не должны делиться информацией?

– Он не всегда соблюдает правила, но добивается результатов, и это заставляет задуматься. Мне нравится, что он относится к нам как к равным. Мы нужны не только для того, чтобы проводить рутинные допросы и тому подобное. Он ждет от каждого из нас своего взгляда на дело.

– Хорошо, я готов. Хватит скучной рутины. Но, наверное, в работе с ним есть и обратная сторона?

Картер тут же пожалел о своих словах. Вдруг Стеф решит, что он просит ее проявить нелояльность к шефу.

– Не совсем. Хотя порой он может впасть в депрессию… Наверное, из-за того, что разошелся с женой.

– Ясно. Значит, никаких сюрпризов.

– Нет. Он кое-что мне об этом рассказывал. Шеф всегда очень откровенен и открыто говорит о личном. Он мне очень помог, когда я… – Стеф замолчала, и дальше они шли в тишине.

Картер ощутил, как у нее вдруг испортилось настроение. Что же Стеф хотела сказать? Наблюдая, как коллега погрузилась в собственные мысли, он не стал развивать тему.

Вскоре Стеф указала на старое приземистое здание, перед которым виднелась узкая полоска тротуара.

– Вот мы и пришли, – проговорила она.

Несколько старых ступеней привели их в небольшой бар. Окна в каменных рамах не пропускали слишком много света, однако спустя пару минут, когда глаза Картера привыкли к полумраку, он ощутил уютную атмосферу. Вокруг слышался смех и приятный гул голосов.

Они заняли маленький столик в углу, и Картер принес напитки, взяв себе апельсиновый сок, поскольку сегодня роль водителя досталась ему. Возвращаясь к столику, он не мог оторвать взгляда от Стефани; возможность появиться здесь в обществе привлекательной женщины наполняла его гордостью.

– Садись уже. И хватит пялиться на мои сиськи, – насмешливо проговорила она, но в голосе не слышалось враждебности.

– Прости, – пробормотал Картер, потрясенный подобной прямотой. Впрочем, Олдройд ведь предупреждал, что этой женщине палец в рот не клади.

Сделав глоток «Стеллы», Стеф отвернулась в сторону бара. Картер просмотрел меню.

– Что посоветуешь? – спросил он.

– Обычно я беру легкий сэндвич с тунцом, майонезом и листьями салата, – рассеянно отозвалась она и опустила взгляд на свой стакан, не выказывая особого желания общаться.

– Ладно, пойдет, но для себя я возьму еще чипсов. Пойду сделаю заказ.

Стефани не ответила.

В баре царило оживление, и Картер не сразу смог вернуться к столику. Стеф казалась подавленной, и несколько минут прошли в молчании.

– Прости, – в конце концов выдохнула она.

– За что?

– Из меня плохая компания. Ты ведь новенький, а я веду себя не слишком дружелюбно… Просто события сегодняшнего утра напомнили мне о личных проблемах. Немного расстроилась, вот и все.

– Все в порядке, я даже не заметил, – заверил ее Картер, но в нем уже взыграло любопытство. Впрочем, он чувствовал, что не стоит задавать вопросов на эту тему.

– Кстати, как тебе Харрогейт? – поинтересовалась Стеф, прилагая усилия, чтобы поддержать разговор, хотя явно была не в настроении общаться.

– Отлично. Я живу в небольшой квартирке рядом с большим парком… Как там его?

– Стрэй, – пояснила Стеф и натянуто рассмеялась.

И снова повисла тишина. Картер заметил, что у нее на глазах выступили слезы.

– Ты сможешь сегодня работать?

– Конечно, я в порядке. – Она промокнула глаза салфеткой. – Скоро все пройдет.

– Если хочешь, поработаем сегодня вместе.

– Нет, лучше не стоит. Тогда мы не сможем опросить нужное количество людей, и босс будет недоволен.

Когда принесли сэндвичи, ее настроение несколько улучшилось. Стеф начала расспрашивать его о жизни, поинтересовалась, откуда он родом, а после немного рассказала о себе. Она оказалась местной, из Старбека.

– В школе я всегда любила спорт, была очень ответственной и уверенной в себе. Не отличница, однако училась неплохо. Вообще-то я не стремилась в университет и не думала о службе в полиции, пока мне не предложили это на профориентации.

– У меня отец служил в полиции. Я пошел по его стопам. А чем занимался твой отец?

– Продавал автомобили. – Едва уловимые нотки в ее тоне подсказали Картеру, что он затронул больную тему. – Но его больше нет.

– Понимаю.

– Кстати, как тебе на севере? Наверняка ты думал, что все здесь носят кепки или покрывают голову платками? – Ей явно нравилось поддразнивать – возможно, научилась у босса.

– Пока мне нравится. Здесь совсем не так, как в Лондоне. Приятная перемена. Думаю, Уорфдейл… ну… это круто. – Он не смог подобрать лучшего слова.

– Круто? – рассмеялась Стеф. – Никогда не слышала, чтобы кто-то отзывался так о долине. Но в целом ты прав.

– Бернтуэйт – милая деревушка. Олдройд водил меня в паб, «Красное…» чего-то там.

– «Красная лошадь».

– Да, он самый. Именно там мы встретили того чокнутого механика. Я думал, он начнет на меня наезжать.

– Ну, с твоим-то опытом и телосложением ты справился бы. Наверняка в столице ты и не такое видел, – проговорила Стеф. Неужели ему почудился намек на комплимент? – Не будешь скучать по большому городу? Должно быть, Харрогейт кажется тебе почти деревней…

– Посмотрим. Здесь, конечно, все по-другому, но думаю, что обойдусь без ночных клубов. Честно говоря, я для них уже немного староват. Впрочем, говорят, в Лидсе тоже неплохая ночная жизнь… Он далеко отсюда?

– Минут сорок на машине, еще туда ходят поезда и автобусы.

– Ну тогда все супер.

– Слишком старый? По виду не скажешь…

– Спасибо, но мне уже почти двадцать восемь. Рядом с восемнадцатилетками я чувствую себя не в своей тарелке.

– Наверняка многие из них на тебя запали бы.

– Может быть. Спасибо. – Картер не знал, как реагировать на ее слова. – Думаю, нужно возвращаться, – продолжил он, бросив взгляд на часы. – Заберем констебля и отправимся в Бернтуэйт. Только не помню дорогу, придется тебе меня направлять.

– Не беспокойся, я здесь хорошо ориентируюсь. В детстве мы часто бегали по долинам. Бернтуэйт – одно из моих любимых мест.

– Как и у Олдройда. Он заставил меня кидать

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тело в долине - Джон Р. Эллис бесплатно.

Оставить комментарий