Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МЭДЖ
Ой, ты только посмотри! СЕЙЧАС ТВОЙ ПЕТУШОК ВЫСКОЧИТ НАРУЖУ!
(Винсу)
Винс, ты не одолжишь мне одну… эту…
Она указывает на цепочку из английских булавок, которые тянутся от Винсова уха к пиджаку.
ВИНС
Конечно.
Мэдж застегивает булавкой ширинку Уби. Панки с удовлетворением наблюдают Винсов позор.
МЭДЖ
У НЕГО ИХ МНОГО, УБИ. ЗАК, ТИХО!
Винс больше не в силах этого вынести.
ВИНС
Мне… моя остановка!
Он порывается уйти, но не успевает сделать и несколько шагов, как останавливается, будто его что-то удерживает. Оказывается, Мэдж не успела отстегнуть нижнюю булавку.
Винс пристегнут к ширинке Уби.
Мэдж ХОХОЧЕТ.
МЭДЖ
Ой, погоди!
Отстегивает булавку.
МЭДЖ
Все, ты свободен!
Винс спешит прочь.
МЭДЖ (панкам)
Он такой хороший мальчик!
Даз, первый из ирокезов
Даз был панком номер один. Ему не было равных, и он прекрасно это знал.
Это чувствовалось во всем его облике. Даз обошел своих собратьев во всем. Больше английских булавок, больше полос на лице, больше заклепок. Он был самым анархичным: ненавидел сильнее и с большим размахом.
И прическа у него лучше всех. Красный ирокез.
Но он был странноватый. Что-то было в нем знакомое. И еще, кажется, он был бойфрендом панкушки. Когда я пришел на площадь, они как раз ссорились.
И в этой девушке тоже было что-то знакомое.
Те панки из автобуса уже сидели на скамейке. По правде говоря, мне было невмочь видеть их после этой свистопляски с Мэдж.
Но выбора не было. Я зашел слишком далеко.
НАТУРА: ЦЕНТР ГОРОДА – ДЕНЬ
Винс подходит к трем панкам.
ВИНС (робко)
Привет. Прекрасная погода, не так ли.
Садится рядом.
ВИНС
Но немного прохладно.
Не очень панково. Винс делает следующую попытку.
ВИНС
Отвратительнейшая погода
.
Тоже не очень.
Даз видит Винса и подходит к скамейке.
ДАЗ
А ЭТО, блин, кто?
1-й ПАНК (писклявым голосом)
А это хороший мальчик.
ОСТАЛЬНЫЕ ПАНКИ
Хороший мальчик, хаа-роший мальчик!
ДАЗ (поет, Винсу)
Я по берегу шел, на красоток смотрел,
А у этой вот клитор совсем не у дел.
Садится рядом с Винсом, КРИЧИТ ему в ухо.
ДАЗ
Я говорю, КЛИТОР!
Винс нервно кивает.
ВИНС
Да-да. Я слышу.
Даз берет предложенную Винсом сигарету.
ДАЗ
А на что ты плевать хотел?
ВИНС
О, на многое. Эээ…На купоны «Зеленый шит», на передачу «Флаг отплытия» и…
(его понесло)
…нуда! И еще на Королеву. Ненавижу Королеву. «Боже, храни королеву». Надеюсь, Бог ее не хранит. Потому что я на нее плевать хотел. Ну, и еще… Я еще много на что плюю… просто выскочило из головы.
ДАЗ
Я ненавижу ДРОЧИЛ, особенно ГОМИКОВ-ДРОЧИЛ. Что скажешь, хороший мальчик?
ВИНС
Ну да. Я их тоже ненавижу.
ДАЗ
А Я ИХ ПРОСТО ОБОЖАЮ!
ВИНС
Мне показалось, вы сказали наоборот.
ДАЗ
ВСЕ ДЕРЬМО! ГОВНО НА ПАЛОЧКЕ!
(КРИЧИТ Винсу в ухо)
У меня расцвела роза!
Приближает свое лицо к Винсу. На носу у Даза огромный прыщ.
ДАЗ
Хороший мальчик!
Даз давит прыщик, забрызгивая Винса. Уходит.
ВИНС
(панкам)
Ничего, славный парень.
Панки презрительно мотают головами и уходят за Дазом. Винс остается на скамейке один.
Столетие миссис Баттерсби
Это был незабываемый день.
Столетие миссис Баттерсби в доме престарелых «Золотые пастбища». Все так ждали этого праздника, но приготовления, на которые ушло два месяца с гаком, чуть не пошли прахом. Во-первых, за неделю до праздника именинницу Грейси, вы не поверите, одолела ветрянка. Если б Грейси умерла, юбилей был бы несколько подпорчен, но она, к счастью, выкарабкалась. Как пошутила сама Грейси, лучше умереть, чем пропустить собственное столетие.
Затем последовали другие печальные события.
Отказался прийти Великий Занкини.
Честно говоря, я вообще удивился, что Рой принял приглашение. Хотя его имя была написано в афише самыми большими (естественно) буквами.
По моим представлениям, Рой мог снизойти до «Золотых пастбищ» только по двум причинам.
1) Говард Эдвард Форсайт. Ходили слухи – по большей части распущенные мною, чтобы приманить Роя, – будто сей старпер является двоюродным дедушкой самого Брюса Форсайта, Мистера Шоу-Бизнес, культовой фигуры на телевидении. Ход мыслей Роя понятен: он удивит двоюродного дедушку Форсайта – и пошло-поехало, глядишь, Роя пригласят на шоу «Игра поколений».
2) Фрэнсис Пилтрингтон, новая медсестра, тощая девушка с черными блестящими волосами – Рой углядел ее в холле «Золотых пастбищ» и решил, что неплохо бы снять штаны.
Посему Рой горел желанием выступить на концерте. Но перегорел, поскольку одно за другим произошли два события, которые подтвердили правильность моих вышеизложенных доводов.
1) Мистер Говард Эдвард Форсайт заразился ветрянкой и умер.
2) Медсестра Фрэнсис Пилтрингтон оказалась медбратом.
Два удара, один за другим.
Рой придумал отговорку: ему поступило престижное приглашение из Норвегии, весьма престижное и выгодное предложение, глупо отказываться, но так или иначе, если коротко, в предстоящем концерте в «Золотых пастбищах» образовалась дыра. Конечно, оставалось еще много интересного: Стэнли Бэтти будет свистеть по-птичьи, Его Преподобие Чревовещатель Энтони Купер выступит со своей куклой Саймоном.
Но фокусника не было. А всем уже пообещали, что будет.
Ну и.
Так на горизонте замаячил Гарольд Смит.
Мэдж вспомнила про его рождественский фокус и сказала, что он должен помочь, потому что это буквально дело жизни и смерти.
Мой отец не был прирожденным артистом, но посчитал своим долгом откликнуться, тем более Рой всех подвел и всякое такое.
Я согласился сопровождать отца и поддержать его. Думаю, он слегка нервничал: одно дело показать пару фокусов в своей собственной зале, а другое – выступать перед залом, полным зрителей. К тому же у отца не было ни репертуара, ни харизмы, которой обладал Великий Занкини.
Когда мы ехали в автобусе в «Золотые пастбища», я спросил, какие фокусы отец собирается показывать, и тот ответил, что еще не уверен, но пара задумок имеется. Больше он ничего не сказал.
Не очень-то хотел распространяться.
Он вообще не любил распространяться про свою магию.
Кроме одного случая. С Нобби. Но это позже.
Итак, мы приехали пораньше, чтобы выпить чаю и откушать угощений. А фуршет был славный. Бутерброды, фруктовое желе, конфеты и все такое, и торт с сотней свечей – в тесноте да не в обиде.
И все же. Атмосфера была странная, и над всем торжеством витал зловещий дух.
Первое тревожное событие произошло во время чаепития. Стэнли Бэтти, который изображал птиц, стоял в паре футов от меня и не отказывал себе в угощении по полной программе. Трудно его упрекнуть – фуршет был единственной наградой артистам за выступление. И все же Стэнли Бэтти слишком наяривал. Невысокий худощавый мужчина лет шестидесяти, с круглыми очочками на носу: я насчитал, что он заглотал штук шесть бутербродов с ветчиной, три пирожка с мясом и, мало того – украдкой сунул в карман пару яиц по-шотландски. На случай, если проголодается, я так понимаю.
Честно говоря, все это было так странно, так неторжественно, особенно когда он яйца спер, что я просто не мог уже на это смотреть, отвернулся и стал разговаривать с отцом.
Пару мгновений спустя я услышал за спиной странный звук и оглянулся. Стэн Бэтти сипло крякал на манер Дональда Дака. Первой моей мыслью было, что человек уже выступает или хотя бы репетирует.
Но вскоре стало очевидно, что это не так. Хотя можно было догадаться по его багровому лицу и выпученным глазам. Оказалось, бедняга подналег на куриную ножку, приготовленную Мэдж, и эта ножка пролетела в горло целиком.
И тогда Мэдж издала вопль, подлетела к Стэнли и (недаром она была медсестрой), обхватив его сзади руками, сжала беднягу по методу Геймлиха.
По крайней мере, куриная ножка выскочила, но мистер Бэтти – от шока или еще от чего – рухнул на пол, словно побывал в объятиях снежного человека. И начал холодеть. Но Мэдж не сдается: она падает на Стэна и давай делать ему искусственное дыхание рот в рот. Тот приходит в себя, открывает глаза и видит Мэдж – та сидит на нем верхом, язык ему в рот засунула, и в этот момент Стэн наверняка думает:
- Я в Лиссабоне. Не одна[сборник] - Александр Кудрявцев - Современная проза
- Необыкновенный кот и его обычный хозяин. История любви - Питер Гитерс - Современная проза
- Фрекен Смилла и её чувство снега - Питер Хёг - Современная проза
- Два брата - Бен Элтон - Современная проза
- Костер на горе - Эдвард Эбби - Современная проза
- Второй Эдем - Бен Элтон - Современная проза
- Собачья жизнь - Питер Мейл - Современная проза
- Новенький - Уильям Сатклифф - Современная проза
- Ночные рассказы - Питер Хёг - Современная проза
- Путеводитель по мужчине и его окрестностям - Марина Семенова - Современная проза