Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У стойки их поджидал сам хозяин гостиницы — маленький кругленький человечек, покрасневший при виде Изабель точно так же, как его мальчишки-посыльные во дворе. С трудом оторвав глаза от соблазнительной красотки, он перевел взгляд на Терренса и расплылся в улыбке.
— А, лорд Хавершэм! Очень, очень рад снова видеть вас!
— Взаимно, Бентвуд, — улыбнулся Терренс.
— Я не видел вас с той поры, как вы приезжали сюда с… — Он перехватил взгляд Изабель и закашлялся. — М-да… Довольно давно вас не видел. Ту же комнату, что и всегда, милорд?
— Да, если можно, — ответил Терренс.
Изабель сначала решила, что она ослышалась. Слово «комната», сказанное в единственном, а не множественном числе, ярким факелом вспыхнуло у нее в мозгу.
— Комната! — вскрикнула она. — Ты, наверное, оговорился? Комнаты!
Бентвуд, ничего не понимая, замешкался.
— Э-э-э… — нервно взглянул он на Терренса. — Милорд?
— Все как обычно, Бентвуд, — спокойно сказал Терренс, вынимая банкноту.
Бентвуд сделал неуловимое движение рукой, и банкнота исчезла — словно ее никогда и не было.
— Но… Но… — Изабель запнулась и выдавила улыбку. — Как знаешь, котик, но я-то думала, что буду путешествовать с тобой как настоящая леди!
Она с вызовом взглянула на Бснтвуда.
— Ведь у настоящей леди все должно быть свое — и прислуга, и комната, и так далее, верно? Скажи, ты не будешь думать, что я не настоящая леди только потому, что мы поселимся в одной комнате, а?
Хозяин гостиницы был прирожденным дипломатом.
— Ну, как сказать… — Он отвел глаза и вдруг озабоченно воскликнул: — Одну минутку, милорд и леди Келлер! Я немедленно займусь вами!
Изабель круто развернулась на каблуках. Как же это она прозевала появление этой пары? Супруги Келлер — оба тощие и высокие, молча и надменно смотрели на нее. С одинаковыми вытянутыми лицами, они были похожи на двух лошадей в одной упряжке.
Терренс тоже обернулся и сказал:
— Добрый день, милорд, миледи!
Супруги-лошади одновременно и молча кивнули.
— Дорогая, — озабоченно воскликнул Терренс. — Мы задерживаем милорда и миледи!
Изабель хотелось как можно скорее удалиться из-под осуждающих взглядов этой парочки, но мысль об общей с Терренсом комнате подхлестнула ее.
— А, подождут немного, — нахально заявила она. — Ты сам говорил, что я должна вести себя как настоящая леди, а настоящие леди всегда заставляют себя ждать, верно?
Унылая физиономия милорда Келлера скривилась. Или это было не лицо милорда, а лицо его жены? Но до чего же они похожи!
Итак, миледи Келлер поморщилась и отвернулась с оскорбленным видом, а Изабель продолжала, обращаясь теперь к хозяину гостиницы:
— А у вас нет номера с двумя комнатами или чего-нибудь в этом духе?
Бентвуд покраснел.
— Увы, у нас есть только один двойной номер… и… поскольку здесь лорд и леди Келлер…
— О-о, — разочарованно протянула Изабель.
Терренс наклонился к ней и тихонько шепнул:
— Изабель, у меня просто не хватит денег на две комнаты.
Она искоса взглянула на него, понимающе усмехнулась.
— Ну, в таком случае ничего не поделаешь, — сказала она. — Ладно, Бентвуд, так и быть, мы уступаем двойной номер леди Келлер. В конце концов, она гораздо раньше стала настоящей леди, чем я.
Изабель подмигнула хозяину и добавила:
— Кроме того, с меня же не убудет от одной ночи, верно?
— Да, мадам, — согласился Бентвуд. Затем перевел взгляд на леди Келлер и смешался. — Я полагаю… Черт побери, я и сам не знаю, что говорю!
Изабель снова повернулась к леди Келлер. Окинула взглядом ее роскошное, элегантное платье, от которого струился аромат тонких духов. Затем шагнула вперед и ткнула пальцем в плечо ошеломленной женщины.
— Вообще, милочка, скажу вам как настоящая леди — настоящей леди, в одноместный номер следовало бы запихнуть вас, потому что мы прибыли раньше. Ну, или по крайней мере бросить монетку — кому повезет. Да ладно. Пользуйтесь моей добротой. К тому же мой Хавершэм не храпит по ночам! — Она придвинулась вплотную. — Можете меня не благодарить. Лучше заходите, пропустим рюмочку-другую, что скажете на это, а, леди Келлер?
— Но я не пью! — вытянулась во весь свой рост несчастная леди Келлер.
— Да ну-у? — недоверчиво протянула Изабель.
Муж леди Келлер издал короткий смешок. Изабель повернулась к нему и понимающе подмигнула — точь-в-точь как Дейзи из театра незабвенного Антонио. Затем снова ткнула пальцем в плечо окаменевшей леди Келлер.
— Вы обязательно должны посмотреть, как я играю, когда нернетесь в Лондон. Так и быть, я устрою вам бесплатные контрамарки. Подъезжайте прямо к служебному входу, скажете, что вы ко мне, и вас пропустят — я договорюсь!
— Пойдем, любовь моя, — поспешил увести ее Терренс, заметив, что пунцовое лицо леди Келлер начинает медленно синеть.
Изабель победно вскинула голову и поспешила за своим покровителем.
— О, дьявол! — восхищенно воскликнул Терренс, крутя в руке ключ от комнаты, пока они шли вместе с Изабель по длинному гостиничному коридору. — Тони ни за что не поверит, когда я ему расскажу! Ну и спектакль ты закатила! Просто блеск!
Изабель рассмеялась в ответ.
— Я и сама не ожидала от себя такого! Оказывается, в жизни куда проще играть, чем на сцене!
— Сцена пугает, — согласился Терренс, останавливаясь возле нужной двери. Он вставил ключ в замочную скважину и повернул его. — И этот страх не так-то просто преодолеть!
Терренс распахнул дверь и сделал приглашающий жест рукой.
Изабель замерла на пороге. Сердце ее ушло в пятки, и она никак не могла заставить себя войти внутрь комнаты. Их с Терренсом комнаты.
— Изабель! — окликнул ее Терри и нахмурился. — Изабель, в чем дело?
Она глубоко вздохнула.
— Говоришь, сцена пугает?
Он внимательно посмотрел на нее и мягко сказал:
— Не нужно меня бояться, Изабель. Я прекрасно знаю, что ты — леди. Настоящая леди. И обещаю тебе, что не сделаю впредь ничего без твоего предварительного согласия.
— Я верю… — тихо прошептала Изабель.
Действительно, до сих пор Терренс вел себя очень корректно. Ну, разве кроме одного раза. И все-таки, насколько она может верить его словам? До каких пределов может на него положиться? Глаза Терренса потемнели.
— Что же касается того случая на сцене…
— Пожалуйста, не надо об этом! — быстро сказала она.
— Надо, — твердо ответил он. — Я хочу, чтобы ты знала: это не повторится!
— Я верю тебе, — кивнула Изабель и смутилась. — Я тоже постараюсь, чтобы это больше не повторилось!
Почему-то Терренсу показалось, что в ее глазах мелькнуло сожаление.
- Притворщица Вдова - Дороти Мак - Исторические любовные романы
- ПОТАЕННОЕ ПЛАМЯ - Сандра БРАУН - Исторические любовные романы
- Плащ и мантилья - Констанс О`Бэньон - Исторические любовные романы
- Лилии над озером - Роксана Михайловна Гедеон - Исторические любовные романы
- Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу - Исторические любовные романы
- Мимолетное сияние (Марина Мнишек) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Японский любовник - Исабель Альенде - Исторические любовные романы / Русская классическая проза
- Дневники герцогини - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы
- Брак по расчету - Николь Джордан - Исторические любовные романы
- Охота на невесту - Шарон Айл - Исторические любовные романы