Шрифт:
Интервал:
Закладка:
М. Х.
ПредопределениеВор был спокоен и не ждал беды,Когда в чужом саду срывал плоды.
«Ты кто такой?» – садовник закричалНо вор ему бесстрашно отвечал,
Поскольку в богословье был не слаб:«Бог – мой кормилец, я – Господень раб!
В Его саду я скромно пировал,Вкушая то, что Он мне даровал!»
«Ты прав, мой друг, – садовник подтвердил. —И наказать тебя сам Бог судил!»
И тут он вора крепко обхватилИ к дереву веревкой прикрутил,
И палкой стал охаживать, да так,Что начал умолять его бедняк:
«Помилуй! Чем тебя я разъярил?Я Божью волю, не свою, творил!»
А тот в ответ: «Коль мыслью ты не слаб,Пойми, что я ведь тоже – Божий раб!
Ты – Божий, но и палка – Божья тоже,И каждый мой удар есть воля Божья!»
Горожанин и сельчанин
В образе горожанина выведен человек, постоянно ублажающий других, потворствуя эгоизму их нафсаи ожидая себе от этого доброго воздаяния. Сам нафсизображен в виде близкого к природе сельчанина. Однако животное начало человеческой природы не способно сострадать людям: оно может сочувствовать только другому «животному», сродному ему самому («родной ослице»). Настоящая дружба с тем, в ком господствует эгоизм, – невозможна.
Д. Щ.
***
Очень сложный вопрос о взаимоотношении между предопределением свыше и свободной волей человека всегда волновал богословов. Здесь Руми кратко излагает суфийский взгляд на эту проблему: человек, постоянно занятый размышлениями о сфере Божественного («именем Божьим твой разум пленен»), может оказаться глухим и невосприимчивым к исходящим от Бога заповедям человеколюбия. От самого человека зависит, как он направит свою волю – в соответствии с волей Творца или против нее. Таким образом, от фаталистов (прежде всего исламских) суфии отличаются тем, что уделяют значительное место свободе воли и человеческим усилиям. А уж от того, следует ли человек заповедям Божьим или служит лишь собственной выгоде, зависят и все его жизненные проявления. Притча иллюстрирует «несимметричные» отношения, возникающие между щедрым даятелем, стремящимся доставлять благо, и эгоистом, который, привыкая к даяниям, требует все больше. Настоящая дружба предполагает взаимообмен между душами. Когда же один из друзей предпочитает только получать, ничего не отдавая, отношения между душами приобретают оттенок вампиризма, который приносит вред обоим: у дающего убывает, а принимающему даяние не идет впрок, поскольку без взаимности оно лишь умножает эгоизм и усиливает отчужденность неблагодарной души от Бога и людей. С другой стороны, чтобы стать проводником благ, исходящих, в конечном счете, от Создателя, нужно уметь хорошо выбирать точку приложения своих усилий. Горожанин в разбираемой притче «около лет десяти» проявлял «сколько угодно» щедрости, расточая гостеприимство впустую и так до конца и не поняв, какими свойствами обладает его гость. Итак, согласно суфийской концепции, чтобы по-настоящему творить добро, человек должен стать мудрым и прозорливым. В противном случае ему, «слепому сердцем», помогут прозреть лишь те «научающие страдания», которые перенес незадачливый горожанин.
Что же касается «внутреннего зрения», – по отношению к нему Руми различает три разновидности людей. Первая – это те, чья душа обладает «ясным взглядом». Речь идет о духовно видящих – мудрецах, суфийских шейхах, которые интуитивно воспринимают внутренний мир своих собеседников. Вторая – те, которым помогает «разум, как посох». Такие люди опираются на рациональные методы постижения и не должны обольщаться внешними признаками радушия и человеколюбия. Наконец, третья разновидность – те, кто руководствуется в отношениях с людьми эмоциями («посох в бессилье роняет рука» – т. е. разум перестает быть опорой). Последним легче всего ошибиться, и таковым Руми предлагает найти себе «проводника» – человека «зрячего». Очевидно, обычный человек находится где-то между вторым и третьим из описанных состояний. Горожанин же, герой данной притчи, как бы «уронил посох», целиком доверившись своим эмоциям, – и поэтому потерпел полный крах. В то же время его «друг», сельчанин, как видно, полагает, что твердо опирается на «посох» своего разума, постоянно «имя Аллаха в сознанье храня». Однако, считая себя богословски образованным и праведным человеком, он находит возможным оставить голодной на улице целую семью, возлагающую на него надежду. Это, как мы видим, перечеркивает всю его «праведность». Последняя ведь как раз и состоит в том, чтобы любовь к Богу проявлялась в любви к ближнему (ср. в Новом Завете: «Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти» – I Иоан. 3, 14).
М. Х.
Горожанин и сельчанинИзвестный ремесленник в городе жил,И с неким сельчанином крепко дружил:
Сельчанин к нему приезжал ежегодноИ мог оставаться на сколько угодно.
Когда ж уезжал, повторял всякий год:«Надеюсь, друзья, что придет мой черед
Однажды вас вывезти к нам, на природу,Где дети веселье вдохнут и свободу,
Где что ни увидишь – одно любованье:Цветов пестрота да хлебов созреванье!»
И думал хозяин, себе в утешенье:«Что ж, время придет, я приму приглашенье».
А тот умолял все теплей и душевней,Чтоб друг к нему выбрался летом в деревню...
...Прошло где-то около лет десяти,И бывшие дети, успев подрасти,
К отцу подступили: «Твой друг нам обязан,Ведь он многолетними клятвами связан,
Что примет в деревне всю нашу семью, —Так пусть же покажет нам щедрость свою!..»
...О друг мой! Душе, кроме ясного взгляда,Другого помощника в жизни не надо.
Слепому же сердцем, чтоб мирно пройти,Пусть разум, как посох, послужит в пути.
Коль посох в бессилье роняет рука, —Куда ж ты, незрячий, без проводника?!.
...И вот уж отец запрягает волов:Он лучшего друга проведать готов,
Порадовать душу в саду и на поле.А дети его веселятся тем боле:
Ведь издали даже колючек кусты —Как россыпи роз для крылатой мечты!..
...И вот, наконец, на последнем ночлегеДоев те припасы, что были в телеге,
Семья подъезжает и смотрит вокруг, —Но к ним не выходит любимый их друг!
Гостей долгожданных он встретил обманом,Он так поступил, как нельзя мусульманам,
Была лицемерьем его доброта:Он спрятался, скрылся и запер врата!
Приезжий, вкусив от подобных щедрот,Пять суток провел у злосчастных ворот:
Не мог он домой повернуть свои дрожки,Поскольку еды не осталось ни крошки.
Когда ж приоткрылись ворота на миг,Он друга увидел, и поднял он крик:
«Как можешь ты взглядом смотреть столь суровымНа тех, в чьем жилище питался ты пловом?!
Вот – дети мои, здесь я бедствую с ними!Давно ли успел ты забыть мое имя?»
Сельчанин в ответ: «В мире каждый уменИ может назваться любым из имен.
А мне ведь ни имя твое, ни прозваньеНе может прибавить ни веры, ни знанья.
Ведь я позабыл, как зовут и меня,Лишь имя Аллаха в сознанье храня!
Уйди поскорей и меня не морочь!» —И запер ворота. И новая ночь
Дожди на бездомных обрушила с силой,И ярость и гнев в их душе погасила —
Остались лишь слезы. И снова у вратСтучался приезжий, как сутки назад.
Сельчанин врата отворил с неохотой,А тот: «Я охвачен одной лишь заботой —
О детях! Прошу – отведи нам сторожку,Чтоб в ней пообсохнуть, погреться немножко,
Тогда на тебя я не буду сердитЗа дни, что тянулись, как годы обид!»
А тот: «Есть в саду моем ветхий шалаш,Живал в нем когда-то плодов моих страж.
Туда я пустить вас на время готов,И будешь ты сад мой стеречь от волков!..»
...Взял стрелы приезжий и лук натянул,Ходил он по саду и глаз не сомкнул, —
И зверя заметил! И меткой былаВо мраке пронзившая зверя стрела.
И зверь, испуская свой дух где-то рядом,Наполнил окрестность и громом и смрадом.
Сельчанин на грохот раздавшийся мчится,Крича: «О преступник! Убийца ослицы!
Обласканный мною, ты жизни лишилРодную ослицу – отраду души!»
Ответил приезжий: «Не мешкая долго,Я волка заметил – и выстрелил в волка!
Что делала ночью ослица в саду,И стражу на страх, и себе на беду?»
Но тот повторял, и вопя и стеная:«О сердца подруга! Ослица родная!
Что мне ни тверди, – я ослицу своюПо тяжкому духу всегда узнаю?!»
И тут-то приезжий, расширив зрачки,Неверного друга схватил за грудки:
«Я вижу, тебе, лицемерная рожа,Ослица – старинного друга дороже?!
А ты-то твердил, что не помнишь имен, —Мол, именем Божьим твой разум пленен,
Мол, Бог твое сердце величием полнит,Людских же прозваний оно не упомнит...
Так как же ты вспомнил, ответь поскорей,Столь быстро зловонье ослицы своей?!
Спасибо ослице: вдохнув ее смрад,Мы чуем обманов твоих аромат!..»
...Мой друг, не хвались, что ты лучший портной,Покуда рубахи не сшил ни одной!
Не мни: «Я герой!», не вопи: «Я Рустам!»:Всё в жизни расставит Аллах по местам...
Шакал, ставший павлином
- Огуз-наме - Фазллаллах Рашид ад-Дин - Древневосточная литература
- Ирано-таджикская поэзия - Абульхасан Рудаки - Древневосточная литература
- Пионовый фонарь (пер. А. Стругацкого) - Санъютэй Энтё - Древневосточная литература
- Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль - Древневосточная литература
- Самые мудрые притчи и афоризмы (С иллюстрациями) - Омар Хайям - Древневосточная литература
- Книга закона и порядка. Советы разумному правителю - Хань Фэй-цзы - Древневосточная литература / Науки: разное
- Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Сообщения о Сельджукском государстве - Садр ад-Дин ал-Хусайни - Древневосточная литература
- Сунь Укун – царь обезьян - У Чэнъэнь - Древневосточная литература