Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эшер хмыкнул, и вместо тысячи слов открыл свою сумку, показывая содержимое. Я осторожно осветила содержимое сумки — мало ли, вдруг что-то взрывоопасное. И изумленно ахнула.
— Зелье ярости? Ладно, я могу понять, зачем тебе «Колокольчик» и взрывной «Тортил». Но это…
— Я знал, что ты не оценишь, — пожал плечами Эшер, закрывая сумку.
— Конечно, это же невероятно опасное зелье. И для мага, который его применяет, и для окружающих! — вспылила я. Вспомнила, как в университете, один парень на спор выпил это зелье. Он стал неуправляем, его глаза налились кровью, и он чуть не убил своих сокурсников, используя темную магию. Только трое взрослых магов смогли успокоить его! Как вспомню, так дрожь берет.
Эшер опустил голову.
— Я не собираюсь его принимать. Просто… пусть будет. На всякий случай. Но, если тебе так не нравится, давай я его прямо сейчас разобью? Только не злись.
Я сделала глубокий вздох, опустила плечи, стараясь успокоиться.
— Я не злюсь. Просто мне страшно находиться вблизи этого зелья, — прямо сказала я, и даже не смутилась признаться в этом. — Если ты примешь это зелье — я тебя убью.
Эшер засмеялся, так неискренне это прозвучало. Я невольно улыбнулась, и напряжение сразу куда-то улетучилась. Я хлопнула Эшера по плечу.
— Не смешно! — хотя я едва удержала смех. — Пойдем уже. А то потом мы с такой яростью столкнемся, если камень упустим.
Эшер кивнул и вытащил из кармана бумажку с адресом. Джайлс оставил Эшеру адрес черного рынка, и пуговицу, на которой был выгравирован лотос. Место черного рынка располагалось во внутреннем дворе между несколькими ветхими домишками в сердце бедного квартала. Между ними стоял забор, который пропускал внутрь только людей с пропуском, то есть с пуговицей-лотосом. Эшер постучал в дощатый забор, и скоро отодвинулась небольшая задвижка-окно, в котором были видны только глаза человека за дверью. Эшер показал ему пуговицу, но взгляд незнакомца был больше заинтересован нами, а не куском олова. Оценивал, насколько мы похожи на завсегдатаев черного рынка.
А мы уж постарались быть похожими на них. Надели темные плащи, но об этом я уже говорила, с помощью магии нанесли на лица несколько ссадин, синяков и грязи. Но страж ворот как-то слишком долго поглядывал на нас, и я уже думала, что наш маскарад провалился. Но, наконец, лязгнул металл, и ворота открылись.
— Проходите, — негромко сказал страж, открывая нам двери и пуская внутрь. — Вы пришли как раз вовремя, скоро начнется презентация.
Тут еще и презентация какая-то есть? Не ожидала от местных такого умного слова. Да, культурная жизнь маргинального слоя населения Лойрана была разнообразной! Я шагнула за ворота следом за Эшером, и дверь закрылась за нами.
Впереди мы увидели небольшой внутренний дворик. Площадка была не мощенной, поэтому ботинки утопали в грязи. Освещение, в основном, здесь создавали огни из окон домов, а также над головой висела цепь фонарей, протянутая между домами. На крыльце одного из зданий стояла вульгарно одетая женщина, и зазывала гостей посетить ее «дворец удовольствий», хотя здание за ее плечом больше походило на халупу, чудом переживающую зимние ветра. У соседней стены вокруг бочки сидели пьяные мужчины и бросали кости, рядом какой-то пришибленный мужчина в оборванном колпаке бренчал незамысловатую мелодию.
Людей здесь было не очень много. Десять или пятнадцать, и в основном все стояли возле импровизированной сцены. Подъем к сцене охраняли крупные амбалы, а над всеми возвышался мужчина, одетый аккуратнее всех прочих собравшихся. У него были темные, кудрявые волосы, короткая борода, хитрая улыбка. Рядом с ним стояла клетка, накрытая сукном. В этой клетке явно сидел кто-то живой, бился об прутья, и был недоволен своим положением, но рядом стоящих людей это никак не смущало. Они с интересом слушали мужчину.
— Вам, должно быть, интересно, что я для вас подготовил? Сегодня много сюрпризов вас ожидает. Вы уже, наверняка слышали про чудо-камень Фостина, но все мы прекрасно понимаем, что оживление почивших — сказка, и глупо выбрасывать деньги за подделку. Лучше посмотрите, что для вас подготовил Хальдор!
Он взял ткань, что лежала на клетке, и легким движением стянул ее, показывая всем собравшимся чудо внутри. Это существо действительно было похоже на чудо. Пернатый зверь размахивал крыльями, роняя разноцветные перья — голубые, красные, желтые, зеленые. У него были крупные когти на мощных лапах, которыми он пытался сломать толстые прутья клетки. Еще у существа был и острый клюв, в котором периодически виднелся синий язык, когда птица визжала.
— Это редкий вид хищных маскарен с архипелага Калидий, что в Диком океане. Ужасно вредные птицы, но чрезвычайно ценные, — довольно рассказывал мужчина на сцене, явно гордился своей находкой. — Охота на этих птиц запрещена во всем королевстве! Говорят, перья этой птицы так ценны на островах Калидий, что за сотню таких можно купить у местных вождей весь остров. А тот, кто съест мясо только что убитого маскарена, будет богат, силен и ловок сотню лет!
Толпа возбуждено завопила. Никто бы не отказался от богатства, силы и ловкости, так еще и есть возможность получить целый остров в придачу. Ну, разве не мечта?! Еще вчера ты ломишь спину на мельнице, а завтра у тебя целый остров с твоими законами и правилами. Звучит привлекательно.
Вот только вряд ли эти люди знают, что Маскарены такие же разумные, как люди… и даже поумнее некоторых будут. Я сжала губы, мне было жаль птицу. Она же прекрасно понимает, что с ней хотят сделать, и ничего не может поделать, сидит в клетке.
Кажется, не я одна была недовольной. В стороне от толпы стоял высокий мужчина с длинными каштановыми волосами, зачесанными назад, орлиным носом и гладковыбритым подбородком. Он прожигал взглядом выступающего на сцене, скрестил руки на груди и качал головой. Его губы периодически шевелились. Кажется, он молча осыпает проклятьями выступающего на сцене.
— Этого пернатого предвестника вашего богатства вы можете приобрести всего лишь за две тысячи пятьсот монет. Да, знаю, это больше, чем берет Фостен за свой камень, но подумайте только! Какой-то камень, который оживляет мертвых? Серьезно?! — мужчина на сцене засмеялся. — Да Фостен может десятки таких камней наделать, даже волшебными блестками обсыпать. Если вам так хочется подарить вашей жене безделушку, которую в лавке можно купить в три раза дешевле, то дерзайте. Или лучше подарите себе и жене остров в Калидии, подальше от этих трущоб.
— Идем, — Эшер сказал мне негромко и потянул мимо толпы к стоящему в
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Наследие" Печать Бездны - часть 1 - Вячеслав Седов - Фэнтези
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Шепот под землей - Бен Ааронович - Героическая фантастика / Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Шестое Правило Волшебника, или Вера Падших - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Ниал из Земли Ветра - Личия Троиси - Фэнтези
- Ниал из Земли Ветра - Личия Троиси - Фэнтези
- Волшебники - Майк Эшли - Фэнтези
- Наследник Темного Клана 5 - Ренгач Евгений - Фэнтези