Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но вы поедете, капитан, - сказал Келларас, только сейчас понявший, что юное лицо принадлежит юному мужчине. - Вашему коню нужны отдых и вода, и если мне придется ехать, я желаю вашего сопровождения. Желаю показаться в имениях командующего Легионом Хастов, имея честь быть сопровождаемым офицером.
Это была уловка. Строго говоря, ранг Келлараса не позволял требовать сопровождения у офицера из Хастов. Но если этот мужчина содрогается перед "тюрьмой", цепями долга, только другой приказ поможет ему избежать возвращения к неприятной службе.
Он уловил мгновенное облегчение на вспыхнувшем лице, но капитана тут же охватил неожиданный ужас.
"Это еще что?"
Однако Галар Барес снова пришпорил коня, возвратившись на место рядом с Келларасом. - Как прикажете, сир. Я в вашем распоряжении.
Громадные бронзовые ворота открывались, раздался скрежет тяжелых цепей. Келларас снова откашлялся. - К тому же, капитан, не хотите ли вы узреть выражение лица Хаста Хенаральда, когда тот узнает, что мой господин желает заказать меч?
Голова Галара Бареса дернулась в изумлении.
И они оказались за воротами.
ЧЕТЫРЕ
Равнина Манящей Судьбы не знала дождей десятки лет, но черные травы росли густо, как мех, на слегка неровной почве, а в низинах могли достать до лопаток коней. Тонкие острые стебли собирали солнечный жар и проехать сквозь них было все равно что опуститься в котел или кузнечный горн. Железные изделия - пряжки, застежки, оружие и доспехи - обжигали руки, а кожаные за день постепенно сжимались и обугливались. Материя облепляла тело, покрасневшая кожа зудела.
Хранители Внешнего Предела, северного края равнин, окаймляющих серебристо-ртутное море Витр, носили лишь шелка, но и они страдали, на несколько дней отдаляясь от лагерей. Страдали и кони, отягощенные толстыми деревянными доспехами, защитой ног и животов от жары и острой травы. Патрули за море Витр считались испытанием, и немногие среди Тисте служили хранителями.
Что совсем неплохо, думалось Фарор Хенд. Родись таких безумцев больше, народ Тисте ждали бы неприятности.
У самого края Витра травы умирали, оставляя грунт, усыпанный гнилыми камнями и ломкими валунами. Скользящий от безмятежного моря воздух обжигал легкие, горел в ноздрях, делал горькими слезы.
Она сидела на коне, наблюдала, как младший кузен вытаскивает меч и вставляет лезвие в трещину на камне около границы Витра. Какие-то яды странной жидкости растворяли даже прочные скалы, и хранители научились использовать их для заточки. Меч ее спутника был сделан Хастами, но благословенно давно и потому не нарушал тишины. Для руки Спиннока Дюрава он был внове - клинок, передававшийся из поколения в поколение. Она радовалась, видя в нем гордость.
Третья из патруля, Финарра Стоун, ускакала вдоль береговой линии, Фарор ее уже не видела. Обычное дело - уезжать без сопровождения, ведь голые волки равнин никогда не рискуют приходить столь близко, а от других зверей остались одни кости. Финарре нечего остерегаться; вскоре она вернется. Они разобьют на ночь стоянку под укрытием высокой расселины, там, где последняя буря вгрызлась в берег - достаточно далеко от Витра, чтобы море не оказывало отравляющего эффекта, но и не среди травы.
Слушая успокаивающий шелест клинка Спиннока, Фарор обернулась в седле, созерцая серебряный простор моря. Оно сулит растворение, пожирает плоть и кости при малейшем контакте. Но сейчас поверхность спокойна, пестрит отражением облачного неба. Ужасные силы, обитающие в глубинах или в некоем далеком сердце, остаются тихими. С недавнего времени это стало необычным. Последние три дозора оттеснены были яростью штормов, и после каждого шторма терялась земля.
Если не разрешить загадку моря Витр, если не смирить его силу, не отогнать или не уничтожить, то придет время - возможно, понадобится всего два столетия - когда ядовитое море пожрет всю Манящую Судьбу и достигнет границ Куральд Галайна.
Никто не знал с полной ясностью природу Витра - по крайней мере, среди Тисте. Фарор верила, что ответ можно отыскать среди Азатенаев, но доказательств не имела. Да и кто она такая, средний чин Хранителей. Ученые и философы Харкенаса замкнуты, презирают чужаков, равнодушно смотря на их неведомые пути. Похоже, они ценят невежество, считая его добродетелью - в себе самих.
Возможно, некие ответы можно найти в боевых трофеях Форулканов, сокровищах лорда Урусандера, хотя при его одержимости законами и правосудием... даже наткнувшись на откровение подобного рода, он вряд ли его заметит.
Представляемая Витром опасность известна. Ее неизбежность всеми признана. Несколько тысяч лет - вполне короткое время, а иные истины требуют столетий для осознания. Отсюда простой факт: они опаздывают.
- Говорят, - подал голос Спиннок, выпрямляясь и отслеживая взглядом всю длину клинка, - что какое-то свойство Витра проникает в лезвие, укрепляя от зазубривания и даже слома.
Она улыбнулась себе. - Говорят, кузен.
Он глянул вверх, и Фарор пронизала некая странная зависть. Кто из женщин не согласится лечь со Спинноком Дюравом? Но она не осмелится, не решится. Не в том дело, что он едва повзрослел, а она старше на одиннадцать лет и к тому же обручена. Оба препятствия она отмела бы мгновенно; нет, слишком близки их кровные линии. Хенды - ее семья - родня Дому Дюрав. Запреты строги и неумолимы: дети сестер и братьев не могут сойтись.
И все же здесь, так близко к Витру, так далеко от земель Тисте, голос шепчет внутри, вздымаясь громко и радостно в такие мгновения: "Кто узнает?" Финарра Стоун уехала и, скорее всего, вернется лишь к закату. "Земля тверда, пуста, Секреты сохранит, А небу все равно, Что деется под ним". Так много останавливающих дыхание истин в стихах Галлана, словно он проник в ее сердце и может при желании коснуться еще многих. В его истинах есть особенный цвет и знакомый вкус и мнится, что Галлан говорит со всеми и каждым слушателем, с каждым читателем. Волшебство тех, что проникли в тайны Ночи, кажется неуклюжим в сравнении с магией поэм Галлана.
Слова поэта питали самые тайные желания, делая их опасными. Она усилием заставила замолкнуть шепотки разума, подавила восхитительные и запретные думы.
- Я слышал, - продолжал Спиннок, вкладывая меч в ножны, - что у Азатенаев есть сосуды, способные удерживать Витр. Должно быть, из редкого и необыкновенного камня они сделаны.
Она слышала то же самое; эти подробности и родили убеждение, что Азатенаи постигли природу ужасного яда. - Если есть такие сосуды, - отозвалась она, - интересно, какой прок в собирании Витра?
Она заметила, что юноша пожимает плечами. - Какая стоянка ближе, Фарор?
- Та, что мы прозвали Чашей. Ты ее еще не видел. Я поеду впереди.
Спиннок пошел к коню. Ответная улыбка - такая невинная - погладила ее промеж ног, женщина отвела взгляд, хватая поводья и мысленно проклиная свою слабость. Она слышала, как юноша садится в седло. Развернула своего скакуна и послала вперед, к дороге вдоль берега.
- Мать Тьма - вот ответ, - сказал сзади Спиннок.
"Так мы молимся" . - Об этом писал поэт Галлан, - заметила она.
- И почему я не удивлен? - Спиннок развеселился. - Давай послушаем, о прекрасная кузина.
Она не ответила сразу, сражаясь с внезапно застучавшим сердцем. Он стал хранителем год назад, но лишь сегодня решил заняться с ней легким флиртом. - Ладно, ладно, раз ты так просишь. Галлан писал: "И в безграничной тьме нас ждет любой ответ".
Через миг, когда кони заплясали, отыскивая путь по неровной земле, Спиннок хмыкнул: - Так и думал.
- Что ты думал, Спиннок?
Он засмеялся. - Едва пригоршня слов поэта, и я потерял всякое понимание. Такое искусство не по мне.
- Тонкости учатся.
- Неужели? - Она поняла, что Спиннок улыбается. - А теперь в седовласой мудрости своей не пожмешь ли мне руку?
Она глянула назад. - Я тебя обидела, кузен?
Он беззаботно тряхнул головой: - Никоим образом, Фарор Хенд. Но между нами не так уж много лет, верно?
Она долгий миг вглядывалась в его глаза, а потом снова отвернулась. - Вскоре будет темно, и Финарра не порадуется, если мы не успеем приготовить ужин к ее возращению. Не поставим палатку и не... гм... разложим постели.
- Финарра огорченная? Никогда такого не видел, кузина.
- И не увидишь нынешней ночью.
- Она найдет нас в темноте?
- Разумеется, Спиннок. По свету костра.
- На стоянке, что прозвана Чашей?
- А, верно. Но она отлично знает стоянки, эту она первой и открыла.
- И блуждать не будет.
- Нет, - ответила Фарор.
- Значит, - добавил, снова заинтересовавшись, Спиннок, - ночь не узрит откровений. В свете огня не отыщутся ответы.
- Похоже, ты отлично понял Галлана.
- Я становлюсь старше с каждым мгновением.
Она вздохнула. - Как все мы.
Капитан Финарра Стоун натянула удила, уставившись на выброшенный к волнистой линии прибоя остов. Горький воздух пропитался сладкой, тяжелой вонью разложения. Она провела годы, патрулируя Манящую Судьбу и Внешние Пределы, край моря Витр. Никогда раньше ей не встречалась подобная тварь, живая или мертвая.
- Из заметок о любительской лингвистике - Андрей Анатольевич Зализняк - Языкознание
- Магия слова. Диалог о языке и языках - Дмитрий Петров - Языкознание
- Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - Пауль Пимслер - Языкознание
- Американский английский языка по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. - Пауль Пимслер - Языкознание
- Мнимое сиротство. Хлебников и Хармс в контексте русского и европейского модернизма - Лада Панова - Языкознание
- СКАЗКИ ДЛЯ ВСЕХ ОТ СЛОВОЗНАНИЙ – 02. ВСЕХ (Весёлых Самых Если Хранят) - Валерий Мельников - Языкознание
- Раса и Язык - Отто Рехе - Языкознание
- Борьба с безумием. Гёльдерлин. Клейст. Ницше - Стефан Цвейг - Биографии и Мемуары / Языкознание
- Встречи на московских улицах - Павел Федорович Николаев - Биографии и Мемуары / Языкознание
- Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине. - Анатолий Железный - Языкознание