Рейтинговые книги
Читем онлайн Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 422

252 Бесконечная история.

Загл. сказочного романа («Die unendliche Geschichte», 1979; экраниз. в 1983) немецкого писателя Михаэля Энде (M. Ende, 1929–1995).

253 Бесконечный тупик.

Загл. эссеистической книги Дмитрия Евгеньевича Галковского (р. 1960) о русской литературе (в отрывках публиковалась с 1990 г.; отд. изд.: 1997)

254 Бесплодные усилия любви.

Загл. комедии Уильяма Шекспира («Love’s Laubours Lost», 1594) в пер. П. Вайнберга (1868).

255 Бесцеремонная дама. // Madame SansGêne (франц.).

Загл. исторической комедии (1893) Викторьена Сарду (V. Sardou, 1831–1908) и Эмиля Моро (E. Morau, 1852–1922). Героиней комедии была Катерина Хюбшер (C. Hübscher, 1753–1826), прачка родом из Эльзаса, которая в 1783 г. стала женой будущего наполеоновского маршала Жозефа Лефевра. ▪ Kopaliński W. Słownik mitów i tradycji kultury. – Warszawa, 1987, s. 632.

В начале XIX в. «бесцеремонной дамой» называли участницу наполеоновских войн Марию Терезу Фигёр (M. T. Figueur, 1774–1861) – за ее солдатские манеры и несдержанность в выражениях. ▪ Markiewicz, s. 483.

256 Благие (Смиренные) пожелания (Благие намерения). // Pia desideria (лат.).

Загл. поэтикомистической книги эмблем (Антверпен, 1624) бельгийского иезуита Германа Гуго (H. Hugo, 1588–1639).

257 Благонамеренные речи.

Загл. цикла сатирических очерков М. Е. Салтыкова-Щедрина (1872–1876).

258 Благосостояние для всех.

Загл. книги («Wohlstand für alle», 1957) немецкого политика Людвига Эрхарда (1897–1977), ставшее лозунгом «государства всеобщего благосостояния» в ФРГ. Это выражение встречалось и раньше, со времени революции 1848–1849 гг. ▪ Gefl. Worte, S. 485.

259 Благородный жулик.

Загл. сб. рассказов О. Генри («The Gentle Grafter», 1908).

«Благороднейшим из всех воров» («the gentlest thief that ever was») назван Робин Гуд в книге английского историка Томаса Фуллера (1608–1661) «Достопримечательности Англии» (1662). ▪ outlawsandhighwaymen.com/fuller.

Выражение «благородный разбойник» («gentil knyght», в новоанглийском: «gentle knight») встречалось уже в «Кентерберийских рассказах» Чосера («Пролог», 72) (ок. 1387). ▪ Shapiro, p. 145.

260 Благослови зверей и детей.

Загл. романа («Bless the Beast and the Children», 1970) американской писательницы Глендон Свортаут (G. Swarthout, 1918–1992).

261 Блеск и нищета куртизанок.

Загл. романа Оноре де Бальзака («Splendeurs et

misères des courtisanes», 1838).

262 Блудный отец.

Загл. драмы Александра Дюмасына («Père prodigue», 1859).

263 Блуждающие звезды.

Загл. романа (1909–1911) еврейского писателя Шолома-Алейхема (1859–1916).

В романе речь шла о труппе артистовгастролеров. У древнегреческих авторов «блуждающими звездами» назывались планеты.

264 Богач, бедняк.

Загл. романа («Rich Man, Poor Man», 1970) американского писателя Ирвина Шоу (I. Shaw, 1913–1984).

265 Борьба с Западом.

Загл. сборников статей Николая Ивановича Страхова (1828–1896): «Борьба с Западом в нашей литературе» (1882–1896, т. 1–3)

266 Бремя страстей человеческих.

Загл. романа Сомерсета Моэма («Of Human Bondage», 1915) в пер. Е. Голышевой и Б. Изакова (1959).

Источник – назв. IV кн. трактата Б. Спинозы «Этика» (1677): «De Servitute Humana, seu de Affectium Viribus» (в пер. с лат. Н. А. Иванцова: «О человеческом рабстве, или О силах аффектов»). ▪ Rees-1987, p. 174.

267 Будущее уже наступило.

Загл. книги австрийского футуролога и публициста Роберта Юнга (R. Jungk, 1913–1994): «Будущее уже наступило: Сила и бессилие Америки» («Die Zukunft hat schön begonnen», Штутгарт, 1952).

Вероятно, отсюда – американский слоган «The Future Is Now». Сборник фантастики под этим названием, составленный У. Ф. Ноланом, вышел в 1970 г.

268 Бунт машин.

Назв. пьесы А. Н. Толстого (1924) по мотивам пьесы К. Чапека «R.U.R.» (1920).

269 Буря и натиск.

Загл. драмы о войне за независимость североамериканских штатов («Sturm und Drang», 1776) немецкого драматурга Фридриха Максимилиана Клингера (1752–1831). Это заглавие предложил друг Клингера, врач Христоф Кауфман (1753–1795) вместо первоначального «Смятение» («Wirrwarr»). Отсюда: «Период (эпоха) бури и натиска» («Sturm und Drangperiode») – о немецкой литературе 1770–80-х гг. ▪ Gefl. Worte, S. 144.

270 Бывшие люди.

Загл. рассказа М. Горького (1897).

271 Былое и думы.

Загл. книги мемуаров Александра Герцена (1854–1870).

272 Быть и иметь.

Загл. книги («Etre et avoir», 1918–1933) французского философа Габриеля Марселя (G. Marcel, 1889–1973).

«Иметь или быть?» – заглавие известной книги Эриха Фромма («To Have or To Be?», 1976).

273 В краю непуганых птиц.

Загл. книги Михаила Пришвина: «В краю непуганых птиц: Очерки Выговского края» (1907).

274 В направлении Свана.

Загл. романа Марселя Пруста («Du côté de chez Swann», 1913) – первой книги цикла романов «В поисках утраченного времени». Заглавие неоднократно перефразировалось.

275 В ожидании Годо.

Загл. пьесы ирландского драматурга Сэмюэла Беккета («En attendant Godot», 1952).

В заглавии иногда усматривали отсылку к формуле Мартина Хайдеггера «ожидание Бога» (по-английски «Бог» – «God»).

276 В подполье можно встретить только крыс.

Загл. книги воспоминаний генерала Петра Григорьевича Григоренко (1907–1987) об участии в правозащитном движении (Нью-Йорк, 1981).

277 В поисках утраченного времени.

Загл. цикла романов Марселя Пруста («A la recherche du temps perdu», 1913–1927).

278 В постели с врагом.

Загл. романа («Sleeping with the Enemy», 1987) американской писательницы Нэнси Прайс (N. Price); экраниз. в 1990 г., реж. Дж. Рубен.

Также: «В постели с Мадонной» – назв. документ. к/ф о певице Мадонне («In Bed with Madonna», 1991), реж. Алекс Кешишьян (A. Keshishian). Оба фильма способствовали популярности оборота «В постели с…»

279 В прекрасном и яростном мире.

Загл. рассказа Андрея Платонова (1941).

280 В списках не значился.

Загл. повести Бориса Васильева (1974).

281 Вавилонская библиотека.

Загл. рассказа (1941) Хорхе Луиса Борхеса.

«Вавилонская библиотека» – по аналогии с «вавилонской башней» (Быт. 11:1–9).

282 Вверх по лестнице, ведущей вниз.

Загл. романа («Up the Down Staircase», 1964) американской писательницы Бел Кауфман (B. Kaufman, р. 1911).

Заглавие возникло из докладной записки начальника административного отдела школы, в которой преподавала Бел Кауфман: «Задержан мною за нарушение правил: шел вверх по лестнице, ведущей вниз». ▪ Кауфман Б. Вверх по лестнице, ведущей вниз. – М., 1989, с. 7; пер. Е. Ивановой и С. Шайкевич.

283 Век Разума.

Загл. книги американского просветителя Томаса Пейна («The Age of Reason», 1794).

Вольтер уже в 1770 г. писал: «Вот мы и достигли века разума – от Петербурга до Кадиса» (письмо к Д. Одиберу от 9 марта). ▪ Вольтер. Бог и люди. – М., 1961, т. 2, с. 346.

284 Великая иллюзия.

Загл. антивоенной книги («The Great Illusion», 1910) английского литератора Нормана Эйнджелла (N. Angell, 1872–1967). Ее 1-е изд. вышло в 1909 г. под загл. «Оптическая иллюзия Европы». В книге речь шла о мнимых выгодах военных завоеваний. Отсюда – назв. французского антивоенного фильма «Великая иллюзия» (1937), реж. Жан Ренуар.

285 Великая криминальная революция.

Загл. книги Станислава Говорухина о «послесоветской» России (1993); затем – назв. документ. к/ф (1994), сцен. и пост. Говорухина.

286 Великое восстановление наук // Instauratio magna (лат.).

Загл. неоконченного трактата Фрэнсиса Бэкона, целью которого был критический пересмотр всего человеческого знания; его первая часть («Новый Органон») была опубл. в 1620 г.

287 Великое таинство. // Mysterium magnum.

Загл. книги немецкого теософа Якова Бёме (1575–1624) о тайне Творения: «Великое таинство, или Изъяснение первой книги Моисея» (1623).

288 Верный Руслан.

Загл. повести Георгия Николаевича Владимова (1931–2003): «Верный Руслан: История караульной собаки» (1975).

Ср. также: «Верный Трезор» – сказка Салтыкова-Щедрина (1885), где Трезор олицетворяет «охранителя» начал самодержавия.

289 Веселая семейка.

Загл. повести для детей Николая Носова (1949).

290 Вести ниоткуда.

Загл. утопического романа («News from Nowhere», 1891) английского писателя и художника Уильяма Морриса (1834–1896).

291 Вечные спутники.

Загл. книги Дм. Мережковского: «Вечные спутники: Портреты из всемирной литературы» (1897).

292 Взбаламученное море.

Загл. «антинигилистического» романа (1863) Алексея Феофилактовича Писемского (1821–1881).

293 Взрослая дочь молодого человека.

Загл. пьесы Виктора Славкина (1975; пост. в 1979). Оно было предложено Вас. Аксеновым вместо не пропущенного цензурой «Дочь стиляги».

294 Витя Малеев в школе и дома.

Загл. повести Николая Носова (1951).

295 Власть земли.

Загл. книги очерков Глеба Успенского (1882).

296 Вова приспособился.

Назв. фарсовой комедии Евстигнея Афиногеновича Мировича (1878–1952) о студенте-бароне, призванном в армию (1915; экраниз. в 1916)

297 Возмутитель спокойствия.

Загл. романа о Ходже Насреддине (1940) Леонида Васильевича Соловьева (1906–1962).

298 Возрождение Италии. // Il risorgimento d’Italia (ит.).

Загл. книги (1775) Саверио Бетинелли (S. Bettinelli, 1718–1808).

Отсюда: «Рисорджименто» как наименование борьбы за единую и независимую Италию. Журнал с таким названием основали в 1847 г. Камилло Кавур и Чезаре Бальбо. ▪ Markiewicz, s. 43.

1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 ... 422
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко бесплатно.
Похожие на Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко книги

Оставить комментарий