Рейтинговые книги
Читем онлайн Орден куртуазных маньеристов (Сборник) - Вадим Степанцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 330

80. Тяжёлое наследие

Она - произведение искусства,Хоть убеждался собственной рукой,Что в мякоти кормы её и бюстаИскусственности явно никакой.

Она - произведение искусства,И раритетом этой красотыСтремлюсь владеть я с редкостным занудством,К её ногам бросаясь с высоты.

Она - произведение искусства,Легка, как сон, как поступь, как враньёПро все ко мне питаемые чувства,Как нрав, как поведение её.

Она - произведение искусстваИ, следуя завету Ильича,Принадлежит народу - вот паскудство!И пью я джин, рога свои влача.

81. Удивите меня тем, что вы мне придетесь по вкусу...

Удивите меня тем, что вы мне придетесь по вкусу,Тем, что искренне я вам сказать захочу комплимент;Удивите меня тем, что я обнаружу в вас Музу,Тем, что с помощью вас я воздвигну себе монумент.

Удивите меня тем, что я не найду в вас изъяна,Иль найду, но такой, без которого было б не то;Удивите меня тем, что я вам признаюсь не спьянуВ том, что вечно готов подавать вам и мяч, и пальто.

Удивите меня тем, что можно не раз и не дваждыВ неизвестной воде и одной оказаться реки;Удивите меня тем, что я вас не брошу однажды,Невзирая на жанр, но канонам его вопреки.

82. Урок фехтования

Посреди фехтовального залаТы, решительно злая как черт,Обнаживши рапиру, сказала:- Защищаться извольте, милорд!

Я своей незатронутой честьюВас клянусь превратить в решето!..Осененный благою столь вестью,Я воскликнул: - Но, право, за что?

- Ни за что. В том-то суть вся и дело, -Прошипела ты, хищно сопя.Я свой рот приоткрыл обалдело,Лишь с трудом понимая тебя.

Сим образчиком логики женскойОглушённый почти наповал,Но не склонный всё ж сдохнуть, как Ленский,Со стены я рапиру сорвал.

Застучали твои босоножкиНа ногах неземной красоты;Со стремительной грацией кошкиСокращала дистанцию ты.

- Кис-кис-кис!.. - Произнес я с укором.Ты в ответ простонала: - Убью!.. -И неистовым выпадом скорымЗавершила атаку свою.

Я, сражённый, вскричал неприлично,У твоих распластавшись у ног;Ты оскалилась и символичноМне приставила к сердцу клинок.

Я лежал пред тобой раболепноИ глядел в твой разгневанный лик -О Мадонна! - как великолепна,как была хороша ты в тот миг!..

И, зажавши смертельную рану,Нестерпимо терзавшую плоть,Я постиг, сколь большого баранаТы сумела во мне заколоть.

"О, прозренье в минуту ухода!" -Я подумал и молвил, хрипя:- А ты знаешь, ведь все эти годыЯ любил-то одну лишь тебя!..

Зарыдав, ты отбросила шпагу;Я, рыдая, на локте привсталИ целебную, сладкую влагуВсех твоих поцелуев впитал.

А потом я извлёк твое телоИз костюмчика цвета бордо,И меня ты убить расхотела,Ибо было на сей раз за что.

83. Фамильный портрет

Умерший год назад от дозы мышьяка,Я за тобой следил с фамильного портрета.Ты снова привела к нам в спальню мужикаПред очи пред мои работы Тинторетто.

Недолго ты мою оплакивала смерть,Твой траур с первых дней нормировался строго.Ты обрела друзей, чьего участья твердьПрочувствовала до положенного срока.

Ты получила мой в наследство особняк,Солидный капитал и титул баронессы;Теперь тобой владел любой окрестный хряк,Читавший всё в твоём лице святой Инессы.

Я часто созерцал, смакуя как вино,Амурных поз твоих роскошные картины,Поскольку на стене висел уже давноИ просто был лишен иной прерогативы.

Немало чрез тебя ничтожеств утекло,Но не везло тебе в последние неделиС самцами, большинство которых не смоглоПорадовать ничем тебя в моей постели.

И вот я наблюдал, уже в трёхсотый раз,Как паж очередной, задёрнувши портьерыи сделав комплимент погоде в паре фраз,Неловко облачал тебя в одежды Евы.

Вовсю пылал камин, роняя на тебяИгривого огня зловещие оттенки;Твой свежий фаворит, неистово сопя,Заметил вдруг меня, свисавшего со стенки.

Он взглядом было лишь мне по лицу скользнул,Как на челе младом образовалась влага.Он дал обратный ход - и нервно ком сглотнул,А я всё ширил рот в улыбке вурдалака.

- Противный мальчик, - ты шепнула горячо.- А?!.. Что?!.. - Спросил альфонс, очнувшись обалдело,И, продолжая вспять глядеть через плечо,На ощупь отыскал твоё поспешно тело.

- У вас проблемы, сэр? - Осведомилась ты,чуть приоткрыв глаза. - Вы вывихнули шею?- Нет!!! - Вздрогнув, произнёс предмет твоей мечты. -Вернее, всё прошло... Поправился уже я...

Сомкнувши веки, ты расслабилась опятьИ стала предвкушать возобновленье ласки.Я прекратил тотчас оскал свой расширятьИ на ковёр сорить корпускулами краски.

Но он уже не мог перенастроить мозгИ снова на меня воззрился отрешённо.- Что с вами, о мой друг? Вы мягки, словно воск, -Проговорила ты немного раздражённо.

- Пардон... Должно быть я совсем схожу с ума, -пробормотал юнец, - Но я, боюсь, не справлюсь...- Да, - процедила ты, - я вижу и сама,Что, кажется, я вам ни капельки не нравлюсь!

Бедняга простонал с несчастным видом: - Нет!..Ты тоном ледяным отозвалась: - Так что же?..Дрожащим пальцем ткнув, он выдавил: - Портрет!Он угрожает мне, он мерзко строит рожи...

- Сдаётся мне, что вы объелись белены, -Ты изрекла в ответ и на меня взглянула.Я в сторону смотрел, свисая со стены,Глазами камбалы, пустыми, как два дула.

Во всей своей красе, изысканно нагой,Ты подошла ко мне, задумчиво взирая,И молвила с упрёком мягким: - Дорогой!Нехорошо за мной подглядывать из рая.

Тебе, ну согласись, совсем уж не к лицуПри статусе твоём такие эпатажи.Благоразумней быть пристало мертвецу,А это шутовство... не остроумно даже!..

С невинным видом я смотрел упрямо вдаль,Но это ни на миг тебя не обмануло.- Прости, - вздохнула ты, - мне, право, очень жаль... -И мой портрет к стене фасадом развернула.

Со мной покончив, ты отправилась к нему,С тем чтоб возобновить свои часы досуга.Мой безучастный взор уставился во тьму,И с ненавистью я подумал лишь: "Вот сука!.."

"За что? - Я размышлял, слезу во рту жуя. -Не вы меня, а я вас, собственно, застукал.Я не люблю тебя," - с обидой думал я,Подобно малышу, поставленному в угол.

Я услыхал, как вы в упорнейшей борьбесеанс возобновив, гармонии достигли."Я не ревную, нет! - Сказал я сам себе,Когда в конце концов все сладкозвучья стихли. -

Я охладел к тебе, о королева змей,Служите же свои альковные обедни.Разочарован я готовностью твоейПоверить в эти все мистические бредни!.."

84. Цветы

- Вы любите цветы? - Я задал вам вопрос,Удачно вас застав с любовником в постели,И судорожно сжал букет роскошных роз,Что в кругленькую мне копеечку влетели.

- Да, я люблю цветы, - упавшим голоскомОтветили вы мне, и я сказал: - Ну что же,Извольте, леди, съесть их в случае таком,А юный ваш бойфренд пусть в этом вам поможет.

Вы стали, как козлы, обгладывать букет,Не глядя на меня в молчании сердитом;Внимательно следил за вами пистолет,И ели вы с весьма завидным аппетитом.

"Какой дешёвый фарс! Как в нем безвкусен я! -Я мрачно размышлял под чавкание ваше. -Как это глупо все! Как мелка месть моя!Как это не смешно! И не забавно даже!..

А может, всё забыть? Купить другой букет?И вам преподнести?.." - Я усмехнулся криво,Вздохнул и разрядил обойму в ваш дуэт,Стыдясь своей души прекрасного порыва.

85. Цитадель любви

1 ... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 ... 330
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Орден куртуазных маньеристов (Сборник) - Вадим Степанцов бесплатно.

Оставить комментарий