Рейтинговые книги
Читем онлайн Орден куртуазных маньеристов (Сборник) - Вадим Степанцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 330

56. О, как я хочу обладания вами...

О, как я хочу обладания вами,И как же я вами горжусь оттого,Что снова меня вы плебеем назвали,Что вы недоступны, что вы - божество.

Я вам запрещаю сходить с пьедестала.Вы светом холодным подобны луне,Вы принца достойны, и вам не присталоВзаимное чувство к какому-то мне.

Не будьте ж ведомы загадочным роком,Не вздумайте вдруг снизойти до меня,Не смейте меня поощрить ненароком,Вне вашего льда не прожить мне ни дня!

В меня же влюбившись, вы мне нанесётеудар, подколодная словно змея,Поскольку во мненьи моём упадёте,Влюбившись в такого кретина, как я.

58. Оставьте надежду. Мне денег не надо...

Оставьте надежду. Мне денег не надо.Что в золоте вашем мне и в серебре?Все золото мира не стоит, Фернанда,И родинки вашей на правом бедре.

Не дам вам свободы я, ибо не чаюдуши в вас, и даже на смертном одреСквозь саван склероза вас вспомню, включаяТу родинку вашу на правом бедре.

Не спрятаться вам ни под сенью законаот рук моих длинных, ни в монастыре.Я вас отыщу и среди миллионаПо родинке вашей на правом бедре.

Люблю овладеть вами силою грубой,Люблю я проснуться потом на зареИ нежно так гладить с ухмылкою глупойТу родинку вашу на правом бедре.

Меня вы не любите. Ваши наймитыМеня аж в помойном топили ведре.За это вы были мной даже побитыПо родинке вашей на правом бедре...

Я - крест ваш. Смиритесь, любимая, ну же!Не будьте столь вялы в любовной игре!..Не то расскажу я вот вашему мужуПро родинку вашу на правом бедре...

59. После бала

Все гости разошлись. Лишь вы однаВ хмельной дремоте за столом лежалиСреди бутылок, выпитых до дна,И со следами ног на вашей шали.

Сидевший за столом напротив яНе без труда навел глаза на резкостьИ, головой качая как змея,Отметил, что прекрасны вы на редкость.

Вы выглядели слаще, нежель торт,А ваши в декольте большие груди,Являя взору райский натюрморт,Как персики покоились на блюде.

Прицелясь в них губами через стол,Я сделал к вам движенье головою.Но, безнадёжно пав лицом в рассол,Уснул, подумав: "Ну и хрен с тобою!.."

60. Практика христианства

Вы шепнули, амбиций своих не тая:- Я ужель не являю поэта мечту?И шепнул я в ответ: - Вы жена не моя,И я вас не хочу, ибо заповедь чту!

Вы удар нанесли мне по левой щеке;Я подставил вам правую, пусть не свою,А газетчика, что с микрофоном в рукеБрал о творческих планах моих интервью.

Он упал и остался лежать на полу,Не умея держать так, как я, ваш удар.Я воскликнул: - Ну что вы наделали, Лу!Как теперь я востребую мой гонорар?..

Вы сказали, подув на кулак: - Поделом,Потому как врага обрели вы во мне...И тогда под иным совершенно угломВас внезапно увидел я, словно во сне.

Я почувствовал вдруг перед Богом вину;Мне моя добродетель была дорога,И я, вас не желая как чью-то жену,Овладел вами всё ж, полюбив как врага.

61. Прекраснее всех дам прекрасных...

Прекраснее всех дам прекрасныхБывает только тост за них.Не из соображений праздных,заметим, данный тост возник.

Сей тост к мужскому в нас взывает,Тогда как истина одна -Прекрасных женщин не бывает,Бывает много лишь вина.

За дам прекрасных хмель вкушая,Не столько тем за них мы пьём,Сколь (в чём и соль-то вся большая!)Их как бы сами создаём.

И не от жизни от хорошей,Но с тем подъемлем мы стакан,Что низких истин нам дорожеДам возвышающий обман.

Вина же парусное судноНас мчит сквозь шлюзы райских врат.Мужчину обмануть нетрудно,Он сам обманываться рад.

62. Преступление и наказание

Проиграв мне в покер всю одежду,Вы в своей предстали наготе.Я заметил, как бы прочим между:- Вы сегодня не на высоте.

Вас рожали явно в понедельник,Впрочем, шанс, пусть небольшой, но есть.Против тряпок ваших всех и денегЯ приму как ставку вашу честь.

Вы произнесли не без кокетства:- Что ж, раз нет материи иной,.. -И пошли на блеф, но блеф как средствоНе был вашей сильной стороной.

Глупо было голому азартуБрать на пушку чистый "флеш-рояль",И когда открыты были карты,Я сказал: - Мне, право, очень жаль...

Вы, краснея, молвили: - Мне тоже.Честь моя утрачена давно...Я спросил: - Так выигрыш, похоже,Получить мне как бы не дано?

Стало быть, вы женщина без чести?Мне ль с бесчестной женщиной играть!..Да вас мало расстрелять на месте,Ибо вы осмелились мне врать!

Что ж, теперь домой пойдёте голой.Дай вам Бог счастливого пути!Это будет вам хорошей школой...Фрэнклин!.. Мисс уходит. Проводи...

63. Приятно красивое женское тело...

Приятно красивое женское телоДобыть и под рюмку вина приласкать.Но истинный мастер любовного делаНе должен столь лёгких решений искать.

Он должен особое черпать блаженствоВ сознаньи самом мастерства своего,Он должен стремиться достичь совершенства,Он должен своё повышать мастерство.

Красотка, как всякая, впрочем, забава,В спортивном аспекте - лишь мелкая дичь.Как можно страшней быть обязана баба,Когда совершенства желаешь достичь.

Венера - отнюдь не критерий. ТакоеПроделать практически может любой.Но если с какой-нибудь бабой-ягоюс аморфною плотью и рожей кривойты справишься с доблестью мастера спорта,То утром, взглянув на храпящий трофей,Зажжёшь сигарету, осклабившись гордо,И скажешь себе: "Ну, однако, и морда.Сдаётся мне, я обладатель рекорда -Кто может сравниться с Матильдой моей?"

64. Прошедшей ночью вы в укромном месте...

Прошедшей ночью вы в укромном месте,Под небом, в коем было звезд не счесть,Мне оказали честь лишить вас чести.Я с честью поимел такую честь.

В связи с таким событьем в вашей жизниВы мне теперь хотите оказатьИного рода честь, уже в том смысле,Что я вас должен браком повязать.

Весьма польщён, но столь высокой честиЯ, право, не достоин, как ни жаль.Зачем мне орден, вы вот сами взвесьте?Клянусь вам, я согласен на медаль.

Вам не пристало предаваться гневуИ взгляда своего метать копьё.Не столько честь, поверьте, красит деву,Сколь полное отсутствие её.

Я это говорю не в плане лести,Но не могу пойти на компромисс.Да, я поэт, да, я невольник чести,Однако же, не вашей чести, мисс.

Прошу, оставьте помыслы о местиИ дайте мне закрыть достойно дверь.Освободивши вас от вашей чести,Имею честь откланяться теперь!

65. Развивая успех

Когда я вам сказал, что ваша красотаСравнима с райским сном и роз благоуханьем,Когда сказал, что вы не явь, а лишь мечта,И вас обжёг своим прерывистым дыханьем;

Когда сказал, что мне не будет жизни впредь,Что помышляю я все чаще о кинжале,Что я не слаб, но все ж мне проще умереть,Ресницы ваших глаз внезапно задрожали.

Когда я вам сказал, что муж ваш идиот,Не стоящий ни вас, ни ваших полкарата,Что идиот и я, коль ваш запретный плодМне слаще во сто крат любого шоколада;

Когда я вам сказал, что, в сущности, всё вздор,Что низмен жребий жить в столь лицемерном веке,Отметил я тотчас, как увлажнился взорИ стали набухать под тушью ваши веки.

Когда я вам сказал, что брак не по любвиВсегда, по сути, был все тою же панелью,Каким набором слов его ни назови,Что чувства не объять супружеской постелью;

Когда я вам сказал, что Бог на небесахЛишь истинной любви дает благословенье,Румянец ваших щек весь был уже в слезах.Могу ли я забыть то чудное мгновенье!..

Когда я вам сказал, что жизнь - театр, где рольВсяк волен выбрать сам, а выбор прост предельно,Что в будущем нас ждет мучительная больЗа каждый долгий год, что прожит был бесцельно;

Когда я вам сказал, что корень всех проблемТаится в нас самих, неискренних друг с другом,Вы, слезы утерев, шепнули: - Ну зачемВы каждый свой бокал закусывали луком!..

66. Размешай мне коктейль из вина и из чистого спирта...

1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 ... 330
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Орден куртуазных маньеристов (Сборник) - Вадим Степанцов бесплатно.

Оставить комментарий