Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров для двоих - Скарлет Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38

Он отрицательно покачал головой и грустно улыбнулся.

– Это последнее, что меня волнует. – Он потянулся и заправил прядь ее светлых волос за ухо. Совсем простым движением.

Но ощущение пальцев на щеке вызвало в ней воспоминание о церкви на острове. Вернуло ощущение тепла его губ, прикасавшихся к ее губам. Вернуло волну гормонов, наполнивших тело и вызвавших сумасшедшие мысли в голове.

Если встать на носочки, их носы соприкоснутся, а губы снова встретятся.

Нужно скорее вернуться в реальность.

– Тогда сделаем вот что: тебе придется подробно описать их и сказать мне, как можно с ними связаться. Предоставь все мне. Я смогу наладить с ними контакт.

Вот. Это как ведро холодной воды, чтобы нарушить их так некстати возникшее интимное настроение. Он убрал руки с ее плеч.

– Конечно. Посмотрим, что я смогу сделать.

Он отошел от нее, направляясь к выходу. Она подождала секунду, давая сердечному ритму прийти в норму и стараясь не смотреть ему в спину. Слегка скрутило живот. Будет полезно услышать о недостатках Уилла от его многочисленных невест.

Глава 6

Уилла разбудили глухие удары сердца. Меньше всего хотелось идти на свадебную ярмарку. Шарики с гелием и подарочные бутылочки с виски не радовали.

Он надел спортивный костюм и отправился на пробежку. Сделал несколько кругов вокруг дома и по саду, обежал озеро. Бег всегда успокаивал, помогал освободиться от тумана в голове и прояснить реальное положение дел. Сегодня туман принял очертания Розы. И не собирался рассеиваться, что бы Уилл ни предпринимал.

Он совсем не хотел ее подвести и, несмотря на ненависть от таких сборищ, проведет день, болтая о свадебных сувенирах, чехлах на стулья и шариках. От всего этого хотелось убежать подальше. Но уж очень заманчиво снова оказаться вместе с Розой. Он поспешил к гаражу. Да, придется нелегко, но она нашла путь к его сердцу. И какие бы сигналы ни посылал мозг, тело диктовало совсем другое. Диктат явно лидировал.

Он уже подходил к главному входу, когда запищал телефон. Эсэмэска от Виолетты: «Что сегодня делаешь?»

В животе виновато заурчало. Он поспешил ответить, пока не передумал: «Помогаю Розе с подготовкой к свадьбе».

Он подождал. Думал, Виолетта ответит. Но она молчала. От этого стало еще хуже. Прошло всего несколько дней, а он совсем забыл о ней. Всегда после того, как она звонила и интересовалась, чем он занят, у него возникали проблемы.

Он прошел через холл и поднялся наверх. Включил душ. Машинально вытащил костюм из шкафа, посмотрел на него, повесил обратно. Не подходит. Черт, он совсем не хочет, чтобы его приняли за жениха.

Он натянул рубашку с короткими рукавами и армейские штаны и отправился в местную хирургию, чтобы медсестра сняла швы. Шрам все еще сердито алел на лбу, но она заверила, что со временем он побледнеет. Уилл вернулся в тот момент, когда Роза остановила машину перед домом.

– Тебе сняли швы?

– Это официальная версия. Теперь я Гарри Поттер и все девушки мои. – Он огляделся.

– Что такое?

Роза, как всегда, была само совершенство в бело-розовом платье в стиле пятидесятых, скромном и закрытом. Но он уже видел и даже трогал все, что прятала одежда. У него зачесались пальцы.

– Это что, повседневный наряд? – сдержанно поинтересовалась она.

– Хочешь, чтобы я надел костюм и притворился женихом? Думаешь, мне мало практики?

Она нахмурилась:

– Ну, это могло бы стать частью нашей маскировки. Я не уверена, что хотела бы рассказывать сегодня о подготовке повторной свадьбы родителей. Эта новость еще не готова для обнародования.

– Вы уже сообщили друзьям о дате?

Он не хотел казаться язвительным, но перед глазами возникла картинка: большинство гостей Рикка и Шерри схватили пухлые дневники и судорожно листают их.

Роза сосредоточилась на дороге. За рулем она выглядела прелестно, особенно в очках.

– Да. Но, как всегда, до нескольких не могу дозвониться. И знаешь, есть те, кто превращаются в монстров, если узнают новость не из первых рук.

– Скажи, чтобы смирились.

– Что? – Казалось, она поражена его резким тоном.

– Они взрослые люди. Если хотят получать информацию вовремя, пусть проверяют электронную почту и автоответчики. Ненавижу знаменитостей, вечно хотят все получать на блюдечке. И ведут себя как маленькие дети.

Он слышал, как она набрала воздух, словно раздумывала, что сказать. Он что, ее обидел? Виолетта знала, что, говоря о знаменитостях, он не имел в виду Шерри и Рикка. Роза покусывала губу.

– Ты злишься?

– Нет, не злюсь. И думаю, ты прав. Просто привыкла иметь дело с этими людьми. – Она наморщила нос. – И поэтому это кажется нормальным, не выводит из себя.

Она свернула на сельскую дорогу, уже заполненную машинами. Уилл глубже вжался в сиденье.

– Не нравится мне все это.

Она засмеялась и похлопала его по плечу:

– Брось. Что плохого-то?

– Ты никогда не встречалась с капризными невестами, да?

Она остановила машину. Парковка была полна, движение замерло.

– Ты что, хочешь оставить машину на обочине?

– Почему нет? Через несколько минут все так будут делать. Пошли.

Она вышла под утреннее солнышко и ждала, когда он присоединится к ней. Куда бы ни падал взгляд, всюду были люди. Подъездной путь заполнила толпа. Они обошли огромный загородный дом, вошли через заднюю дверь. Уилл заплатил за вход и взял листок с поэтажным планом.

Роза удивленно улыбнулась:

– Здесь даже есть поэтажный план?

Он засмеялся и обнял ее за плечи.

– Позволь познакомить тебя с безумным миром женихов и невест. Если мы проведем здесь весь день, гарантирую: увидим, как по меньшей мере две пары разорвут помолвку.

– Не может быть.

– Может. – Он торжественно кивнул и взглянул на план. – С чего начнем?

Он наклонился и ощутил аромат ее волос, легкий и цветочный, как летний день. Так и должна пахнуть девушка по имени Роза.

– Нам не нужно ждать модного показа платьев для невест. Наряд уже подобрали. Давай выберем свадебные сувениры. Я еще не знаю, что нам нужно.

Уилл повел ее через широкие помещения особняка.

– Большинство просто выбирают традиционные – маленькие бутылочки виски для мужчин и какие-нибудь безделушки или шоколадки для женщин. Еще очень популярны лотерейные билеты.

– Не думаю, что маме понравится, если я раздам гостям лотерейные билеты. Нужно что-то более индивидуальное.

– Более индивидуальное для двухсот человек?

Он видел, как она покусывает щеку изнутри.

– Более трехсот.

В комнате уже было полно народу, и они с трудом пробирались сквозь толпу. Некоторые вещи оказались любопытными, некоторые практичными, иные и вовсе забавными.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров для двоих - Скарлет Уилсон бесплатно.
Похожие на Остров для двоих - Скарлет Уилсон книги

Оставить комментарий