Рейтинговые книги
Читем онлайн Остров для двоих - Скарлет Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38

Разговор длился всего минуту, и в нем не было ничего секретного. Она слышала смех Виолетты в телефоне.

– Отлично. Пресса будет в восторге. Я же говорила, у меня гениальная сестра.

Розу охватило чувство вины. Даже щеки покраснели. Виолетта всегда ее поддерживала, всегда, даже в еще худших обстоятельствах.

Уилл взглянул на нее, в его глазах все еще мелькала неуверенность. Она не стала ничего говорить, чтобы убедить его. Ему нужно самому обдумать все, хотя это единственно правильное решение, к которому он может прийти.

Она протянула ему руку:

– Спасибо за прекрасный вечер, Уилл. Я устала, пойду спать. Как я понимаю, у тебя нет осложнений, и завтра я смогу вернуться домой.

Он несколько секунд смотрел на ее протянутую руку. Может быть, это показалось ему странной формальностью – пожимать руку тому, с кем недавно целовался? Он подошел ближе и пожал ей руку.

Черт побери, опять! Будто током ударило, рука просто горит. И как бы она ни старалась не обращать внимания, это не назовешь игрой ее воображения. У него теплая сильная рука. Впервые Уилл не выглядел самоуверенным и высокомерным. Ее предложения по рекламе явно выбили его из колеи.

– Спасибо тебе, Роза, – рассеянно проговорил он.

Она пошла в дом. Странно, очень странно. Она предпочла бы, чтобы между ними сложились легкие игривые отношения. Неопределенность угнетала.

Как бы ни хотела скрыть это от себя, но знакомство с Уиллом Картером оказалось намного интереснее, чем она ожидала. Ее голова диктовала одно, а разбушевавшиеся женские гормоны – совсем другое. Очень утомительно. Однако любопытно, насколько это захватит ее.

– Роза?

Она повернулась на голос, сердце в груди екнуло.

– Не забудь, в понедельник бизнес-конференция. Займемся поиском поставщиков продуктов.

– Конечно. – Она кивнула, надеясь не выдать разочарования. – Спасибо. – И медленно побрела в дом.

Никогда еще понедельник не казался ей таким далеким.

Глава 5

Виолетта и Роза сидели в креслах, как на иголках.

Мать, как всегда, заставляла себя ждать.

– Ты можешь послать эсэмэску Дейзи? – спросила Виолетта.

– Никаких фотографий! – закричала мама в соседней комнате. – Я не хочу, чтобы что-нибудь просочилось в прессу.

Девушки закатили глаза. Шерри уже перемерила одиннадцать платьев от разных друзей-дизайнеров. От коротких до длинных со шлейфом, как у принцессы. Ни одно не подошло.

– Она уже дала инструкции насчет цветов? – шепотом спросила Роза.

Виолетта кивнула:

– И с меня взяли клятву не разглашать тайну. Я не скажу ни слова.

– Мне-то ты можешь сказать.

– Даже тебе не могу.

Роза почувствовала, как в груди поднимается волна негодования.

– Ты, наверное, шутишь? После всего, что на меня свалили, не можешь даже сказать о цветах?

Виолетта пожала плечами. Она привыкла к маленьким капризам матери и не думала, что из-за этого стоит беспокоиться. Она посмотрела на Розу. Таким взглядом…

– Ну и как у вас дела с моим лучшим другом?

Роза почувствовала, как по спине побежали мурашки, инстинктивно настроилась защищаться.

– Что ты имеешь в виду?

– Вы уже целовались?

– Что? Почему ты меня об этом спрашиваешь?

Виолетта начала загибать пальцы:

– Потому что это Уилл Картер. Он очаровательный. Он любвеобильный. Все его любят. Вы раньше не встречались. И не думай, что я не заметила, какая между вами химия. Ну, что происходит?

Роза заволновалась:

– Нет никакой химии. Парень забрался в мою постель, я треснула его вазой по голове. Какая тут химия?

– Но ты вчера провела с ним весь день и ночевала у него дома.

Если бы она знала, как Роза проворочалась в кровати, гадая, придет Уилл или нет. Бесполезные мысли. Смешные мысли. Мысли, которые только разозлили ее, от которых она чувствовала себя полной дурой, наблюдая, как темнота ночи сменяется утром.

– Ничего не было. Совершенно ничего. Ты же знаешь, я была вынуждена там переночевать, ведь ты мне не помогла.

Виолетта с досадой охнула несколько раз:

– Боже мой! Я-то думала, ты покончила с девичьими протестами. Открой глаза. Он же втюрился в тебя.

Роза глубоко вздохнула. Ей хотелось наброситься на сестру с упреками, но не стоит заходить так далеко.

– А как вам это? – неуверенно прозвучал рядом голос матери.

Шерри Хантингтон сохранила модельную фигуру и копну золотых волос. Она легко выглядела на пятнадцать лет моложе своего настоящего возраста.

У Розы перехватило горло, она поднесла руку ко рту.

– О, мам. Это оно. Точно. Оно само совершенство.

Виолетта встала и подошла потрогать ткань, расшитую мелкими стразами. Удивительное платье. Оно облегало фигуру, как перчатка, на атласе сверкали камни, сзади тянулся огромный шлейф.

– Ты думаешь? – Да, она слегка охрипла. Примерка явно вымотала ее. Но это безупречное платье для безупречной свадьбы.

– Мне очень нравится, мам, – с гордостью проговорила Роза. Мама никогда еще не выглядела так ошеломляюще прекрасно, как сегодня.

– С фатой или без?

– Без фаты, – в унисон произнесли девушки, повернулись друг к другу и рассмеялись.

Мама на секунду замялась.

– Я подобрала три платья для вас. Вам нужно только определиться с цветом. – Она показала на ярко-синее платье с открытыми плечами, узким лифом, украшенным брошью, которая собирала ткань под грудью, и длинной широкой юбкой до пола. – Как вы думаете, оно подойдет Дейзи? Я бы не хотела, чтобы ее беременность была слишком заметна.

– Выглядит великолепно. – Роза кивнула, потрогала материал юбки, повертела ее в разные стороны. – Ты какой цвет хочешь, Виолетта?

– Или красный, или темно-фиолетовый. А ты?

– А мне понравился этот ярко-синий. Мы будем подбирать под них драгоценности? Как ты думаешь, Дейзи наденет изумрудно-зеленое?

– Почему бы и нет? Яркие цвета будут кстати. – Виолетта обменялась взглядами с матерью. У них явно что-то на уме. Розе стало интересно: что они задумали?

– Мы договорим о цветах платьев позже, – быстро сказала Шерри и повернулась. – Кто-нибудь расстегнет мне молнию, чтобы можно было обсудить головные уборы?

Платье для мамы выбрали. Их наряды более или менее согласовали, они перемерили бесконечное количество украшений и головных уборов вчера. Роза вымоталась.

Она отослала огромное количество электронных писем поставщикам продуктов и не получила ни единого ответа. Кампании, производящие шатры, также молчали. У нее начиналась паника. Может, сегодня с Уиллом все пойдет лучше? Он заверил ее, что если они будут платить по завышенным ценам, то смогут найти кого-то подходящего.

Она нервно переминалась с ноги на ногу и теребила серьги, поджидая его. Две минуты спустя Уилл подъехал на винтажном «роллс-ройсе», таком же, как у ее отца, только серебристом. Она удивленно наблюдала, как он вышел из автомобиля, обошел его, открыл перед ней дверцу и усмехнулся.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров для двоих - Скарлет Уилсон бесплатно.
Похожие на Остров для двоих - Скарлет Уилсон книги

Оставить комментарий