Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Брейзел все еще находился в Розуэлле. Военные, каким-то образом прозевавшие его уход с базы накануне, были довольны, когда вновь напали на его след. Брейзела вернули на базу и допросили еще раз. (По одной из версий, Брейзела сдал военным сам Уолт Уитмор.) Похоже, что на этот раз «обработка» Брейзела удалась, и отныне он был готов рассказывать свою историю в совершенно новом варианте: 14 июня (!) он нашел шар-зонд.
Доведенного до «кондиции» Брейзела привезли в город. Намечалась пресс-конференция, на которой предполагалось представить новую версию событий.
Около полудня Брейзела привели в редакцию вечерней газеты «Розуэлл Дэйли Рекорд», где и состоялась его встреча с представителями прессы. Новый вариант повествовал о банальной находке зонда, а Брейзел как бы пересказывал плохо заученный урок, и уже все было не так, как два дня назад.
Военные остались ждать на тротуаре, а журналисты слушали Брейзела. У корреспондента Ассошиэйтед Пресс из Альбукерке Джейсона Келлахина сложилось впечатление, что присутствовавший при этом Уитмор сделал все возможное, чтобы поскорее увести фермера от остальных журналистов и от неудобных вопросов[130]. (Похоже, что Кэллахин правильно подметил странную роль Уитмора. Судя по рассказам близких к Уитмору людей, ко времени пресс-конференции власти с ним уже «разобрались».)
Затем У.Уитмор и два солдата отвели Брейзела на радиостанцию, где он повторил рассказ о своей находке Джойсу, тому самому журналисту, которому фермер поведал по телефону из офиса шерифа историю о найденных кусках и о баранах, отказывавшихся вступать на поле, усеянное обломками.
После рассказа озадаченный Джойс спросил Брейзела:
— Минуточку. Вы знаете, с кем говорите?
— Да,— ответил Брейзел.
— И вы также знаете, что рассказанное вами сегодня не имеет ничего общего с тем, что вы мне сообщили два дня назад? Брейзел посмотрел задумчиво на Джойса и сказал: — Послушай, сынок, держи все это при себе. Они велели мне прийти сюда и рассказать эту историю, иначе я бы имел серьезные неприятности[131].
После этого военные отвели Брейзела в «дом для гостей» базы ВВС, где он и пробыл безотлучно до 15 июля.
***Поговорив с Брейзелом, а затем с военными, репортер Ассошиэйтед Пресс Джейсон Келлахин отправился к шерифу Джорджу Уилкоксу, которого хорошо знал. Но разговора не получилось. Уилкокс сказал, сославшись на указание военных, что будет лучше, если он вообще промолчит[132].
Операция по затыканию ртов
Надо сказать, что после появления опровержения военные власти немедленно приступили к затыканию ртов и при этом не церемонились. Все было не так, как в американских детективных фильмах, где задержанному с дымящимся револьвером в руках в двух шагах от свежего трупа вежливо поясняют: «Вы имеете право ничего не говорить в отсутствие вашего адвоката».
Внучка шерифа Уилкокса Барбара Даггер рассказала перед видеокамерой:
— Однажды бабушка призналась мне, что никогда не осмеливалась говорить о розуэллском случае, потому что тогда сразу пришли военные и пообещали убить, если они когда-нибудь проговорятся о происшествии. Военные сказали также, что будет уничтожена вся семья[133].
Мы помним, что Брейзел привез обломки шерифу, и, таким образом, Уилкокс, его жена и дочь оказались первыми заложниками событий волею случая.
Имеется видеозапись рассказа Фрэнки Роу, которой, судя по фотографии, было в 1947 году лет пятнадцатьшестнадцать. В присутствии девочки пожарникам базы, среди которых был и ее отец, показали странный материал. Фрэнки положила кусочек на ладошку, и казалось, что ничего и не лежит.
По словам Фрэнки Роу, военные базы всегда были дружелюбны по отношению к жителям города. Но после этого случая с загадочным кусочком как-то сразу все изменилось. К Фрэнки пришел военный. У него в руках была дубинка, ударами которой о ладонь он сопровождал каждую фразу:
— Я хочу, чтобы ты говорила, что тебя там не было. (То есть во время показа пожарникам загадочного куска.) Фрэнки не поняла, что, собственно, он от нее хочет и сказала: — Но нет же, я там была.
— Нет.
— Да была я там.
— Нет. Ты не можешь вбить себе это в голову? Ты ничего не видела, ты там не присутствовала, ничего не знаешь.
Затем прибавил:
— Здесь пустыня. Тебя можно увести, и никто не отыщет твоего тела. Останутся только кости, и никто не узнает, что случилось.
— Я обещала, что никогда не буду говорить об этом,— и мы видим, как слезы катятся по щекам Фрэнки Роу, пожилой женщины, мысленно возвращающейся к неприятному разговору пятидесятилетней давности[134].
(Вспомним, что и Гленну Дэннису угрожали все той же пустыней и песком. В районе, где находится Розуэлл, песок в изобилии... Дон Шмитт отмечает, что сразу после происшествия военные заставили многих
граждан «забыть» все, что они знали, угрожая и детям, и взрослым[135] .)
По словам сына Уитмора, интервью, записанное дома поздно вечером 8 июля, не увидело свет по причине давления, оказанного на его отца военными. Он помнит, что отцу позвонил некто, представившийся секретарем Федеральной комиссии по радиосвязи, и предупредил, что в случае передачи этого материала, затрагивающего интересы национальной безопасности, у него будет отобрана лицензия на право работать в эфире. Был и второй телефонный звонок, на этот раз из офиса сенатора от штата Нью-Мексико Д.Чэйвеза, того самого, которого Трумэн принял 7-го утром. Сенатор (или кто-то из его помощников) посоветовал последовать рекомендации свыше[136]. Делать было нечего, и Уолт Уитмор, известный охотник за сенсациями, подчинился.
Рассказ Уитмора-младшего подтверждают уже знакомые нам журналист Фрэнк Джойс и партнер Уитмора Джордж Роберте.
— Нас предупредили, что мы имеем сутки на поиски другой работы, потому что радио у нас больше не будет,— сказал Роберте.
Похоже, что все понимали: некто наверху, посылавший предупреждения, не шутил.
И опять загадка: как в Вашингтоне узнали о намерениях Уитмора передать по радио интервью с Брейзелом? Конечно, это мог рассказать и сам Брейзел во время вторичной обработки на базе. Впрочем, что ломать голову: раз узнали, значит, кто-то сообщил.
***Известны некоторые детали и о восьмом самолете с таинственным грузом. В рейсе участвовали майор Эдгар Скелли, восемь членов экипажа и четверо из военной полиции. Полагают, что этим рейсом вывезли два трупа, но это вполне мог быть и один. Или даже что-либо иное, связанное с находкой, хотя на наличие какогото невероятно ценного груза указывает ряд необычных деталей. Один из членов экипажа, Роберт Слашер, рассказывает:
— Я проходил службу на розуэллской базе ВВС с 1946 года по 1952-ой. 9 июля 1947 года занимался загрузкой Б-29, который отбуксировали на площадку бомбового вооружения. Там находился ящик, который мы поместили в передний бомбовый отсек. Ящик охраняли четверо вооруженных солдат из ВП. Размеры ящика составляли примерно метр двадцать в высоту, полтора в ширину при длине в три с половиной метра. Вылетели из Розуэлла в Форт-Уэрт около 16.00.
(Почти в то же время в воздух поднялся девятый самолет. На борту находился Фрэнк Кауфман, и летели они на базу ВВС Эндрюс (вблизи от Вашингтона). По словам Кауфмана, на борту были тела[137]. Вероятно, два.)
— Летели на низкой высоте, около 4000-5000 футов (1200-1500 м), — продолжает Слашер.— Обычно летали на высоте 25000 футов (7500 м), и кабина герметизировалась. На этот раз летели низко, так как солдаты из ВП находились в бомбовом отсеке с ящиком.
В Форт-Уэрте нас встречали шестеро, в том числе трое из ВП. Ящик погрузили на платформу и отбуксировали.
Люди из их ВП уехали с ящиком. Среди встречавших были майор и старший лейтенант. Один из шестерых работал в похоронном бюро, он оказался школьным товарищем одного из членов нашего экипажа, лейтенанта Феликса Мартуччи.
Возвращаясь в Розуэлл, захватили Джесси Марсела, который провел ночь в Форт-Уэрте. Майора Марсела подвезли к самолету на джипе. Мы пробыли там около 30 минут и полетели обратно в Розуэлл.
Возвращались на высоте выше 20000 футов, и кабина была загерметизирована. Только вернувшись в Розуэлл, мы ясно поняли, что содержимое ящика было засекречено. Ходили слухи, что в нем находились обломки с места катастрофы. Были ли какие-нибудь трупы — я не знаю. Ящик был выполнен по специальному заказу, и никаких отметок на нем не было.
Полет был необычным: мы полетели с грузом и тут же вернулись. Какой-то поспешный рейс, так как обычно о полете мы узнаем накануне. На оба конца у нас ушло три часа пятнадцать минут. И в Розуэлл вернулись засветло. Лейтенант Мартуччи сказал: «Мы сотворили историю»[138].
- Мир Елены Уайт Удивительная эпоха, в которую она жила - Джордж Найт - История / Прочая религиозная литература
- Мемуары генерала барона де Марбо - Марселен де Марбо - Биографии и Мемуары / История
- АНТИ-Стариков. Почему история все-таки наука - Петр Балаев - История
- «Летающий танк». 100 боевых вылетов на Ил-2 - Олег Лазарев - История
- Вооруженные силы Юга России. Январь 1919 г. – март 1920 г. - Антон Деникин - История
- Криминальная история масонства 1731–2004 года - Олег Платонов - История
- Хроники разведки. Мир между двумя войнами. 1920-1941 годы - Александр Юльевич Бондаренко - Военное / История
- Стальной кулак Сталина. История советского танка 1943-1955 - Михаил Свирин - История
- Очерки русской смуты. Крушение власти и армии. (Февраль – сентябрь 1917 г.) - Антон Деникин - История
- О, Иерусалим! - Ларри Коллинз - История