Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пожалуй, этот вариант мы рассматривать не будем, — улыбнулся я, — Мне хотелось бы своими глазами увидеть итоговое заседание суда и я намерен приложить для этого максимум усилий.
Десять минут спустя, получив на руки заверенный экземпляр договора и попрощавшись со своим собеседником, я уже спускался в хол делового центра. Беседа с адвокатом на некоторое время заняла все свободное место в моих мыслях, но в итоге я все же вспомнил о том, что так и не написал ответ Дайре. Хотя теперь у меня появилась возможность поступить иначе.
— Добрый день, мисс Олл, — набрав номер Призванной и дождавшись ответа, бодро произнёс я, — Рад, что с вами все в порядке. Я уже начал немного переживать. Как ваши дела?
— Хуже, чем хотелось бы, мистер Хан, — хмуро ответила девушка, — Но лучше, чем могли бы быть. Где вы сейчас находитесь? Если ваше предложение все ещё в силе, то я готова его принять.
— Меня безжалостно засосали мелкие дела, — пожаловался я, — Отпуск проходит мимо и мне только остаётся провожать его взглядом.
— Сочувствую, мистер Хан, — в голосе Дайры было столько усталости, что мне невольно стало неловко за свой весёлый тон, — Что насчёт встречи?
— Мисс Олл, — ответил я, — К моему огромному сожалению, прямо сейчас я не могу выполнить свое предложение. На сегодня у меня назначено ответственное совещание с подчинёнными и запуск важного проекта.
— Вы же в отпуске, мистер Хан? — озадаченно произнесла девушка.
— Увы, мисс Олл, но дела не желают меня отпускать даже на отдыхе, — тяжело вздохнул я и тут же добавил, — В качестве извинения, хочу предложить вам завтра пообедать в одном интересном месте. Думаю, у меня снова получится вас удивить.
— На третьем ярусе? — уточнила Призванная, видимо прикидывая возможные варианты.
— Совершенно верно, — ответил я, — Заеду за вами около двух часов дня. Надеюсь вы сумеете отдохнуть и восстановить силы. Со своей стороны могу обещать интересный гастрономический эксперимент и непринужденную беседу. Адрес тот же?
— Да, — коротко ответила Дайра. В голосе Призванной не было даже намёка на обычный для наших бесед шутливый тон. Даже во время нашей первой встречи в восточном районе, девушка вела себя более открыто. А тогда она уже какое-то время непрерывно охотилась на измененных. Видимо, последние дни действительно сильно её вымотали, — Вы правы, мистер Хан. Мне тоже стоит немного отдохнуть. Последние дни выдались на редкость сложными. Так даже будет лучше.
— Тогда до завтра? — уточнил я.
— До завтра, мистер Хан, — так же холодно попрощалась девушка и повесила трубку.
Я пару секунд задумчиво смотрел на погасший экран, а потом снова включил коммуникатор и полез в сеть. Поиски не заняли много времени и через пару минут на адрес квартиры мисс Олл отправился курьер с самым шикарным букетом цветов, из тех что были в наличии. Усталость Призванной это никак не снимет, но общее настроение поднимет обязательно.
На парковке у делового центра было тесно от обилия роскошных флаеров всех возможных моделей. Были здесь и огромные, больше похожие на фургоны, лимузины, и масса крохотных ярких спорткаров. Причём глупо было предполагать, что маленькие флаеры стоили хоть немного дешевле своих гигантских собратьев. Глядя на ярко-алую каплевидную капсулу на краю площадки, я впервые испытал желание лично сесть за руль.
Для рядовых посетителей имелась отдельная стоянка такси. Там тоже был широкий выбор транспортных средств, но рангом сильно ниже. Для меня какой-то критической разницы не было вообще. Я сел в ближайший флаер с логотипом местной таксомоторной компании, назвал адрес и расслабленно откинулся на спинку сиденья.
Машина плавно поднялась в воздух и вылетела с парковки. В голове бродило множество мыслей. От текущей ситуации на первом ярусе, до возможностей организации того самого чуда, о котором говорил мистер Моррисон. Всё же ждать несколько месяцев до получения окончательных итогов разбирательства мне не хотелось.
Таксист периодически поглядывал на меня в зеркало заднего вида, но завязать разговор не решался, а я общаться не хотел. За утро бесед хватило на пару дней вперёд.
В холле выделенного мне фундамента было пусто. О вчерашних событиях напоминала разве что другая обивка мебели. Даже кресла и диваны стояли на прежних местах. Администратор приветливо поздоровался со мной и вернулся к своим делам.
В лифте я неожиданно встретился с Клаусом. Командир отряда пехотинцев куда-то спешил. Видеть этого человека в цветастой летней рубашке и с широкой улыбкой на лице было настолько непривычно, что я сначала даже его не узнал. Правда, увидев меня, лицо военного приняло обычное своё выражение и все вопросы тут же отпали.
— Сэр, — коротко кивнул помощник Ройса.
— Как ваш отдых, Клаус? — приветливо улыбнулся я.
— Прекрасно, сэр, — честно ответил член моего синдиката, — Парни устроили соревнование с местными по игре в мяч. Я как раз направлялся к ним.
— Очень рад, — произнёс я, — Через три часа жду вас в холле. Вы как раз успеете закончить.
— Да, сэр, — коротко кивнул Клаус, а его сознание мгновенно затянула тонкая плёнка грусти. Зачем я буду собирать отряд военный отлично понимал, — Будем в полном составе.
— Хорошего отдыха, Клаус, — кивнул я и двери лифта закрылись.
Подчинённый Ройса был очень благодарен мне за подаренную возможность отдохнуть в рекреационной зоне. Он знал, что я мог сразу отправить весь его отряд обратно, но не сделал этого. Я и раньше не сомневался в преданности этого человека, а теперь был полностью уверен, что он пойдёт со мной до конца.
В моих апартаментах меня ждал накрытый стол. Я поднял крышки над парой тарелок и вяло в них поковырялся. Голода не было, а желания запихивать в себя синтетическое мясо тем более.
Оставив папку с контрактом в номере, я направился на террасу. Этажом выше я ощущал короткие вспышки энергии Предвечной. Ингвар ещё не закончил подготовку и заняться мне было абсолютно нечем. Впервые с начала моего отпуска. Все неотложные дела были решены или близились к завершению. Подчинённые были при деле и вмешиваться в их работу ради пустой болтовни я посчитал излишним.
Ещё немного побродив по апартаментам, я переоделся в купленный
- Имажинали - Сборник французской фэнтези - Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- Наследник - Алексей Лапышев - Альтернативная история / Попаданцы
- Тьма и Хаос (СИ) - Владимиров Денис - Попаданцы
- Мистер Фермер. Морковка за интим! - Focsker - Попаданцы / Эротика / Юмористическая фантастика
- Хадават - Вячеслав Ковалев - Попаданцы
- Темный Эвери. Лич-3 - Иван Суббота - Киберпанк
- Разрушитель - Владимир Сергеевич Василенко - Альтернативная история / Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Божественный игрок - Дмитрий Лим - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Восьмое измерение. Лимб - Арчи Вар - Боевая фантастика / Попаданцы