Шрифт:
Интервал:
Закладка:
66. Велент делает изваяние Регина и получает свои инструменты
Спустя некоторое время Велент смастерил одну поделку, и то было изваяние, сделанное очень похожим на человека, и с волосами на голове. Вечером Велент вернулся к палате конунга и поставил это изваяние в одном углу там, где конунг ходил в уборную, а затем Велент вошёл в палату и прислуживал, как другие слуги.
Вот конунг и все его люди захотели выйти наружу, и Велент нёс свечу перед конунгом.
Конунг посмотрел направо и сказал изваянию:
— Добро пожаловать, мой добрый друг, Регин! Почему ты стоишь снаружи в одиночестве? Когда ты пришёл? Как тебе удалось моё поручение, с которым я послал тебя в Свитьод?
Тогда Велент сказал:
— Государь, этот человек, должно быть, заносчив и ничего вам не ответит. Я сделал это изваяние по своей памяти, и так зовут человека, государь, который взял мои инструменты и золото.
Тогда конунг молвил:
— Нельзя было надеяться, что ты найдёшь его здесь, я отправил его в Свитьод по своим важным делам. Ты, конечно, человек умелый, опытный и к тому же хороший. Я сразу отдам тебе твои инструменты и деньги, если он взял, и возмещу за то, что говорил тебе злые слова.
Вот вернулся Регин домой, конунг послал за ним, и он пришёл к конунгу. Конунг спросил Регина, не он ли взял инструменты и деньги Велента. Он признался и сказал, что сделал это шутки ради. Велент получил свои инструменты и деньги, и теперь он каждый день стоял и прислуживал конунгу, и так прошло четыре месяца.
67. Велент куёт меч Мимунг
Когда же прошло это время, конунг спросил, почему Велент не куёт то, о чём поспорил.
Он отвечает так:
— Я начну ковать сразу, как вы сочтёте нужным и посоветуете заняться этим.
— Мне кажется, — говорит конунг, — многое поставлено на кон, а ты имеешь дело с человеком искусным и злым. Иди же ковать и испытай себя.
Велент пошёл в кузницу, сел за работу и семь дней ковал меч. На седьмой день сам конунг пришёл к нему, Велент уже закончил меч, и конунгу показалось, что никогда он не видел меча красивее и острее. Вот пошёл Велент и конунг вместе с ним к реке. Затем взял Велент войлок толщиной в один фут, бросил в реку, пустив плыть по течению, и опустил лезвие меча в воду, направив против течения, войлок подплыл к мечу, и лезвие рассекло войлок.
Конунг молвил:
— Это хороший меч, — и захотел сам носить его.
Велент сказал:
— Это не очень хороший меч, и он станет гораздо лучше, прежде чем я закончу.
Конунг вернулся в свою палату весёлый.
Велент вернулся в кузницу и сточил напильником весь тот меч в опилки. Теперь смешал он опилки с мукой, три дня морил голодом приручённых птиц и затем дал им поесть эту муку. Собрав птичий помёт, он поместил его в горн и расплавил, и выкипело из этого железа всё, что было в нём мягкое. И из него изготовил он меч поменьше, чем первый.
Когда меч был готов, конунг пришёл к Веленту, и когда он увидел меч, то захотел сам унести его и сказал, что никогда не имел дело и не встречал лучшего сокровища, чем этот меч.
Тогда Велент молвил:
— Государь, это хороший меч, и он будет ещё лучше.
Пошли они к реке. Велент бросил войлок перед мечом, в два фута толщиной, и этот меч, как предыдущий, рассёк войлок, и конунг сказал, что лучше меча сделать нельзя, даже если пытаться. Велент ответил, что сделает его вдвое лучше. Конунгу это понравилось, и он вернулся в свою палату радостный.
Велент отправился в свою кузницу, сточил весь этот меч и поступил тем же образом, как и прежде. И когда миновало три недели, Велент сделал меч, блестящий, с золотым клеймом и красивой рукоятью.
Вот конунг пришёл к Веленту и увидел меч, и ему показалось, что никогда не видел он меча лучше и острее, чем этот, и это безусловно великий меч, а те, которые он сделал раньше, были больше пригодны для колющего удара. Вот они прошли к реке, и Велент взял с собой войлок толщиной и длиной в три фута и бросил в реку, и меч этот он неподвижно держал в реке, и войлок подплыл к лезвию, и меч рассёк войлок так же легко, как сам поток.
Тогда конунг Нидунг молвил:
— Даже если искать по всему миру, не найдёшь такого хорошего меча, как этот, и этот меч будет у меня каждый раз, когда я буду биться со своими недругами.
Велент ответил:
— Если уж кто-нибудь и получит этот меч, я не позволю обладать им никому, кроме вас, государь. Но я сперва изготовлю ремень и ножны, а затем вручу меч вам.
Конунг захотел, чтобы так и было, и вернулся в свою палату весёлый. Велент пошёл в свою кузницу, сел за работу и сделал другой меч, настолько похожий, что никто бы не отличил их друг от друга. Велент положил сей добрый меч под свои кузнечные меха и молвил так:
— Лежи там, Мимунг. Кто знает, не понадобишься ли ты ещё, прежде чем всё закончится?
68. Велент выигрывает заклад
Вильгельм фон Каульбах. Велент рубит шлем Амилиаса своим мечом Мимунгом (1848)
Велент, закончив всю свою работу, каждый день стоял за столом конунга и прислуживал вплоть до назначенного дня. Вот пришёл назначенный день, и самым ранним утром Амилиас взял свои наголенники, застегнул на себе и вышел на торг, веселясь и показывая себя. Все, кто видел его, говорили, что никогда не видели такого хорошего железа, как это. Всё оно было двойное и на диво хорошо скованное. Когда же приблизилось время обеда, застегнул он на себе свой панцирь. Он был просторный, длинный и весь двойной. И так он пришёл к королевскому столу, и всем казалось, что не видали они лучшего панциря, чем этот.
Теперь Амилиас был весел и радостен и расхваливал себя и своё оружие. Когда же Амилиас пришёл к столу конунга, то надел себе на голову шлем. Он ярко блестел и был удивительно велик
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Сага о Хервёр и Хейдреке - Исландские саги - Европейская старинная литература
- В стране легенд - Вера Маркова - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды Шоу-Дао - Александр Медведев - Мифы. Легенды. Эпос
- Когда улыбается удача - Автор Неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Нечисть Швеции. Обитатели кладбищ, лесов и полей - Юлия Антонова-Андерссон - Мифы. Легенды. Эпос
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд) - Автор Неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос