Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут Велент полетел высоко вверх.
Конунг Нидунг молвил:
— Ты, молодой Эгиль, стреляй в Велента.
Эгиль ответил:
— Я не сделаю это с моим братом.
Тогда конунг Нидунг сказал, что Эгиль умрёт, если не выстрелит.
— Ты заслуживаешь смерти за поступки своего брата, но одним лишь ты можешь выкупить свою жизнь — если застрелишь его, и никак иначе.
Эгиль наложил стрелу на тетиву и выстрелил Веленту в левую подмышку, и пролилась кровь на землю. Тогда конунг и все люди решили, что это стало его погибелью.
Велент полетел домой в Сьоланд и стал жить там на своём дворе, что принадлежал исполину Вади, его отцу. Вскоре после этого конунг Нидунг заболел и затем умер, а государить стал его сын, которого звали Отвин, и его все любили. Он хорошо относился к своей сестре.
79. Велент примиряется с Отвином и женится на дочери конунга
Дочь конунга слегла и родила мальчика. Ему дали имя и нарекли его Видгой. Велент узнал об этом событии дома в Сьоланде и отправил конунгу Отвину в Ютланд послание, прося у него пощаду и мир. Конунг захотел помириться с Велентом и в знак согласия помиловал его. Велент отправился в Ютланд, и там его хорошо приняли, и конунг Отвин выдал за него свою сестру и предложил ему жить там, если он захочет. Велент сказал, что ему кажется более желанным вернуться домой на свою родину и в свою вотчину, однако дома он будет верен конунгу во всех добрых делах, которые тот предпримет. Конунг Отвин захотел, чтобы тот решал сам, и пообещал ему свою дружбу. Затем Велент вернулся домой в Сьоланд, и с ним его жена и их трёхлетний сын Видга. Конунг подарил им много денег и дорогих сокровищ, и теперь они расстались хорошими друзьями, и живёт теперь Велент в Сьоланде долгую жизнь, и был он прославлен во всей северной части мира своей искусностью и хитростью[42].
Прядь о Видге сыне Велента
80. Разговоры Велента и Видги, его сына
Вот Видге, сыну Велента, исполнилось двенадцать лет. Он был большого роста и сильный, суровый и видный, совсем не тщеславный, и все его любили. Велент спросил своего сына, хочет ли тот познать всё мастерство, которому он может научить его:
— Так что никто третий не сможет ковать так же хорошо, как мы с тобой, сын, даже если искать по всему миру.
Видга ответил:
— Во имя моих предков со стороны матери богу угодно, чтобы моя рука никогда не касалась ни рукоятки молотка, ни клещей.
Тогда Велент спрашивает:
— Что же ты тогда сможешь делать для того, чтобы добыть себе еду и одежду, которых нечего было бы стыдиться?
Видга ответил:
— Я предпочёл бы иметь хорошего коня и крепкое копьё, острый меч, новый щит, прочный шлем, белую броню и служить благородному правителю и скакать вместе с ним, пока я жив.
Велент ответил:
— Я дам тебе то, о чём ты просишь. Но куда ты затем отправишься?
Видга ответил:
— Мне говорили, что в Эмлунгаланде живёт один человек по имени Тидрек, сын конунга Теттмара, который правит Берном. Ныне он самый знаменитый витязь во всём мире, насколько известно людям. Он мой ровесник. Я хочу встретиться с ним и выйти с ним на поединок. А если я не смогу устоять против его могучих ударов и паду наземь, то узнаю, настолько ли он благороден, чтобы даровать мне жизнь, если я вручу ему свой меч и стану его подданным. Но, возможно, всё закончится лучше.
Велент ответил:
— Я бы не советовал тебе идти к этому самому Тидреку. Сойдись вы с ним в поединке, ты выстоишь против него недолго, настолько он доблестен. Я дам тебе другой совет. Я знаю здесь один лес, а в этом лесу живёт исполин. Он велик и силён, и многим людям нанёс большой урон. Там я посодействую тебе, чтобы ты смог одолеть его. Если ты сможешь совершить этот подвиг, конунг из Свитьода хорошо наградит тебя. Он даст тебе свою дочь и половину королевства в придачу, поскольку этот исполин нанёс большой урон его людям.
Видга ответил:
— Не могу я, разумеется, совершить это ради какой-то женщины. Если я буду убит исполином по такой причине, то, безусловно, скажут, что я лишился жизни глупо. Конечно, я сделаю так, как сказал раньше. Я должен отправиться на юг и испытать себя с Тидреком.
— Поскольку я не смог разубедить тебя, — говорит Велент, — тебя не удержать, даже если я не дам тебе того, что ты просишь.
81. Велент собирает своего сына из дому
Тогда Велент дал ему наголенники, и он надел их. Они были толстые, хорошо сработанные и блестящие. Затем он вручил ему кольчугу, и тот облачился в неё. Она была прочна, как сталь, везде двойная, длинная и просторная — как раз ему впору.
Теперь берёт Велент меч и молвит так:
— Сын мой, меч сей называется Мимунг. Владей им и используй во благо. Я сам сковал сей меч и сохранил его для тебя. И я
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Сага о Хервёр и Хейдреке - Исландские саги - Европейская старинная литература
- В стране легенд - Вера Маркова - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенды Шоу-Дао - Александр Медведев - Мифы. Легенды. Эпос
- Когда улыбается удача - Автор Неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Нечисть Швеции. Обитатели кладбищ, лесов и полей - Юлия Антонова-Андерссон - Мифы. Легенды. Эпос
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Приключения Робин Гуда (По мотивам английских легенд) - Автор Неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос