Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На свете больше не жил муж Дитриха лихой.
Увидел старый Гильдебранд, что Вольфгарт в сече пал.
Я чай, ни разу в жизни он так еще не горевал.
2299 Все Гунтеровы мужи уж умерли тогда
И Дитриховы также. Вот, Гильдебранд туда
Пошел, где Вольфгарт смелый пал в кровь, насмерть
сражен.
И мужа удалого руками крепко обнял он.
2300 Хотел его с собой он из дома выносить,
Тот был тяжел: пришлося его вновь положить.
Взглянул из крови витязь (совсем он умирал):
Увидел он, как дядя, помочь желая, хлопотал.
2301 Сказал насмерть сраженный: „Любезный дядя мой!
Мне пользы быть не может от вас тут никакой.
Смотрите, бойтесь Гагена! то – добрый мой совет:
Гнев в сердце носит витязь и жаждет причинить
вам вред.
2302 Когда мои родные начнут по мне рыдать,
Вы от меня ближайшим моим должны сказать,
Чтоб слез по мне не лили, в том нет нужды: меня
Сразил король своею рукой, погиб со славой я.
2303 За жизнь свою, к тому же, так оплатил я тут,
Что жены добрых рыцарей немало слез прольют.
И, если кто вас спросит, скажите смело им,
Что верных сто убито в той сече было мной одним“.
2304 И вспомнил снова Гаген о шпильмане, что пал,
Сраженный Гильдебрандом; он витязю сказал:
„Поплатитесь за горе мое вы здесь сейчас!
Немало статных витязей в бою вы отняли у нас!“
2305 Ударил Гильдебранда он так, что зазвенел
Бальмунг (мечом тем Гаген отважный завладел
Еще в те дни, когда он Зигфрида умертвил).
Оборонялся старый: довольно он отважен был.
2306 Ударил муж Дитриха по Гагену мечом
(Широк был меч и страшно он резал лезвеем),
Но Гунтерова мужа не в силах ранить был —
Через броню тут Гаген свой меч в противника вонзил.
2307 И рану старый Гильдебранд почувствовал тогда,
От Гагена боялся он большего вреда:
Щит за спину закинул тут Дитриха вассал
И, раненный так сильно, от Гагена он убежал.
2308 Из всех бойцов остались тогда еще в живых
Владыка Гунтер с Гагеном, два мужа удалых.
Бежал там старый Гильдебрант, а кровь так и текла.
Принес боец Дитриху весть горькую про те дела.
2309 Увидел он: печальный сидел тогда Дитрих.
Прибавилося горя владыке в этот миг.
Броню у Гильдебранда в крови он увидал;
В большой тревоге, в горе расспрашивать его он стал.
2310 „Скажите, мастер Гильдебранд, скажите мне сейчас:
Промокли вы от крови! иль ранил кто там вас?
Наверно, вы с гостями вступили в стычку там.
Я запретил, ведь, строго: не следовало биться вам!“
2311 Сказал он господину: „Виновен Гаген в том,
Нанес он эту рану мне в гадеме мечом,
Когда уж от бойца я уйти, было, желал:
Едва живой от черта такого я с трудом удрал“.
2312 Сказал на это Бернский: „Да так и надо вам!
Ведь, вам сказал я ясно, что обещал бойцам
Я дружбу; вы ж нарушили мир, данный мною им!
Боюсь я только срама[152], а то, не быть бы вам
живым!“
2313 „Не гневайтесь так сильно, мой господин Дитрих!
И то, меня с друзьями великий вред постиг:
Мы вынести Рюдгера оттуда пожелали,
Но Гунтеровы мужи на то согласья не давали.
2314 Уж как мне это больно! Рюдгер то, ведь, убит.
Всего-то больше сердце мое о том болит:
Готлинда благородная моей, ведь, тетки дщерь.
Ах, сироты вы бедные, в Бехларне как вам
быть теперь?“
2315 Про смерть Рюдгера вспомнив, стал вновь
он горевать,
Заплакал горько витязь, не мог он не рыдать:
„Увы! опора верная, я потерял тебя!
Тоску по муже Этцля перенести не в силах я“.
2316 „Скажите ж, мастер Гильдебранд, всю правду
мне о том,
Кто тот боец, который сразил его мечом?“
Сказал он: „Это сделал могучий муж Гернот,
Но от руки Рюд(и)гера и сам погиб он в свой черед“.
2317 Сказал он Гильдебранду: „Велите же мужам
Моим вооружиться! Пойду туда я сам.
Подать мне прикажите одежду боевую:
С бургундскими бойцами сейчас я лично потолкую“.
2318 Сказал тут мастер Гильдебранд: „Да кто же
к вам придет?
Кто жив у вас остался, стоит пред вами тот:
Я сам-один там спасся, постигла смерть других!“ —
Он был испуган вестью, да мог испуган быть Дитрих.
2319 Такое горе в жизни впервые он узнал.
„Раз все погибли мужи мои“, так он сказал:
„Я – бедный Дитрих! Видно, Господь меня забыл!
Ведь, королем могучим, богатым, я давно ли был!
2320 Да как могло случиться“, сказал опять Дитрих:
Что вдруг всех перебили бойцов таких лихих
Те, что устали в бранях и сильно так страдали?
Такая, знать, мне доля, а то, с чего б они вдруг пали?
2321 Но, раз уже случиться должно всё было то,
Скажите, из гостей там в живых остался ль кто?» —
Сказал тут мастер Гильдебранд: «Бог видит, никого.
Остались только Гунтер да Гаген из числа всего».
2322 «Увы, любезный Вольфгарт, я потерял тебя!
О том я сожалею, зачем родился я?
И Сигестаб, и Вольфвин, и Вольфпрант! Кто же мне
Помощниками будут там в амелунгской стороне?
- Песнь о Сиде - Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Европейская старинная литература
- Песня о нибелунгах - Оскар Шкатов - Анекдоты / Мифы. Легенды. Эпос / Юмористические стихи
- Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро - де Гонгора Луис - Европейская старинная литература
- Норвежские, кельтские и тевтонские легенды - Вильгельм Вагнер - Мифы. Легенды. Эпос
- Исландские саги. Ирландский эпос - Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Мифы Древнего Египта - Милица Матье - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Каннибализм в греческих мифах. Опыт по истории развития нравственности - Леопольд Воеводский - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказания о титанах - Яков Голосовкер - Мифы. Легенды. Эпос
- Русские былины - Эпосы, легенды и сказания - Мифы. Легенды. Эпос