Рейтинговые книги
Читем онлайн Дейр - Филип Фармер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 227

Улисс стоял за рулевым и всматривался через его плечо в темноту.

— Интересно, куда же они подевались? — пробормотал он.

— Кто? — спросила Авина.

— Дулулики. Даже если мы уничтожили половину, у них остались еще гигантские силы. Видно…

Ответ не заставил себя ждать. С грибообразной, похожей на гору вершины ствола на них посыпалась орда крылатых. Они падали, сложив крылья, сотнями и не раскрывали крыльев, пока набирали скорость. Дулулики мгновенно заполнили пространство между вершиной ствола и дирижаблями. Это было какое-то нашествие саранчи.

Они выждали, пока одни корабли не отчалят с веток, а остальные — не спустятся, чтобы прикрыть своих товарищей. Они пошли на последнюю, решающую атаку, надеясь уничтожить весь флот.

Только потом до Улисса дошло, что летучие не могли скрываться среди листьев грибообразной вершины. Ведь она была на четыре тысячи футов выше, чем могли летать дулулики. Объяснение оказалось простым: летучие вскарабкались по стволу. Хлопая крыльями, чтобы поддержать тело, крылатые человечки взобрались по шершавому стволу туда, где не существовало вообще никаких животных и куда могли взобраться лишь некоторые обезьяны.

Дерзко — где бы этот план не созрел: в мозгу командира или Дерева. Но почему они не атаковали корабли на ветках, когда те оказались в невыгодном положении?

Только позже Улисс понял, что, даже если бы им удалось подобраться к “Голубому духу”, они не смогли бы сбросить на него бомбы. У них их просто не осталось. Их и в начале сражения было мало: у одного из пятидесяти летучих.

Улисс не дал им времени доставить бомбы с севера, а те, что были, враги израсходовали в первой атаке. Часть бомб пропала вместе с хозяевами, когда бросились в бой ястребы.

Командир дулуликов или Дерево спрятали крылатых человечков в кроне ствола. Командир мог бы побиться об заклад, что корабли, находившиеся вне пределов досягаемости, скоро спустятся, чтобы защитить своих на ветках, и он оказался прав.

Теперь лучники сражались изо всех сил, но их было так мало! Через несколько минут три корабля были буквально облеплены маленькими крылатыми тенями — точно мошки ползли по огромному яйцу.

Улисс развернул гондолы так, чтобы пропеллеры смотрели прямо вверх. Корабль быстро набирал высоту, на которой не могли летать крылатые человечки. Хорошо, что им не удалось прорвать большие газовые баллоны внутри фюзеляжа! Тогда бы корабль упал на высоту, где дулулики обретают летучесть.

Четыре корабля над головой, вооруженные, с гигантскими запасами бомб, ракет и стрел, сопротивлялись успешнее. Взрывы разметали первые несколько рядов, и сразу же три корабля окутали облака последней дымовой завесы. Летучие мчались сломя голову, но дирижабли делали по тридцать пять миль, и когда атакующие достигли их, то либо отскакивали от поверхности кораблей, как теннисные шарики, либо ударялись с такой силой, что пробивали оболочку и проваливались внутрь с оборванными крыльями и переломанными костями. Через несколько минут дулулики потерялись в дыму.

Три нижних дирижабля были, однако, усыпаны крылатыми. Перебив лучников, бомбардиров и ракетчиков, дулулики прорвались сквозь отверстия внутрь. Здесь они на время растерялись, не зная, что делать, куда идти, и капитаны успели выключить освещение. Несмотря на чрезмерную перегрузку, корабли продолжали подниматься.

Дулулики, слепо шарящие в темноте палуб и кают, срывались в пропасть, пока не обнаружили главный коридор и рубку управления.

Правда, люк был закрыт, и пока несколько летучих возились с инструментами, стараясь подцепить крышку, остальные пробили множество дыр в обшивке, вылезли наружу и кинулись вниз, хлопая крыльями и стремясь уцепиться за гондолу. Тем, кто вылез, не удалось догнать гондолу: корабль летел слишком быстро. Тем, кто вывалился из носа, повезло больше. Они взобрались на гондолу и стали в ярости бить своими каменными ножами по пластиковым обзорным иллюминаторам. Тогда Улисс приказал поднять иллюминаторы, крылатых человечков перебили и сбросили в ночь.

Люк в гондолу со скрипом отворился; визжа и гикая, летучие скатились по трапу и были нанизаны на арбалетные стрелы. Грушназ приказал стрелкам отойти в сторону и поднялся с остальными нешгаями по трапу, размахивая каменным топором. Он шагал по пигмеям, и от них оставалось лишь мокрое место.

Даже на нижней палубе Улисс слышал вопли летучих и трубный рев нешгаев. А потом, справа, вспыхнуло слепящее зарево — это взорвался дирижабль. На секунду огонь поглотил все вокруг, корабль начал падать. Из него вывалилось несколько фигур, в основном люди, и один огромный нешгай из гондолы управления.

Никто не знал, что случилось, возможно, дулулики выпустили ракеты или зажгли спичку. Но скорее всего капитан понял, что его корабль гибнет, и сам поджег его, уничтожив экипаж и несколько сот дулуликов.

Улисс даже застонал, увидев объятый пламенем корабль. А потом закричал, потому что еще один корабль направился к падающему судну. Если он не повернет, то протаранит левым бортом соседа или подцепит носом горячий дирижабль.

— Сворачивай, дурак! — заорал он. — Сворачивай!

Но воздушный корабль продолжал идти прямо в бушующее пламя.

Через мгновение с него посыпались сотни тел. Они вываливались с открытых палуб, башен и дыр, которые прорвали в оболочке врезавшиеся в нее летучие. Они падали, полураскрыв крылья, и только на безопасном расстоянии расправляли их полностью.

Когда дулулики сбежали и вес уменьшился, корабль поднялся и оказался над пламенеющими останками. Улисс рассмеялся, разгадав хитрость капитана. Тот умышленно послал свой корабль на столкновение с горящим судном. В любом случае их бы уничтожили дулулики, так что капитан сделал вид будто решил идти на таран. Что ж, молодец! Умница!..

“Голубой дух”, однако, оказался в серьезной опасности. Он был настолько перегружен, что не мог подняться выше. И нешгай вряд ли сумеют долго противостоять тучам врагов. Пока они продержались только потому, что пигмеи не имели луков и стрел.

— Возьми штурвал на себя, — приказал Улисс рулевому, — но держи моторы вертикально. А потом прыгай за остальными.

Рулевой не спрашивал, зачем ему покидать свой пост. Он понял, что Улиссу теперь нужен каждый.

Улисс поднялся на верхнюю палубу, его ноги потонули в крови дулуликов. У него осталось три вуфеа, два вагарондита и один алканквиб. Одним из вуфеа была Авина, но и она слыла грозным врагом для крошечных летучих. Это было все, что осталось от двухсот воинов, которые вышли с ним к Дереву с северной стороны. И еще у него было шесть солдат врумау.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 197 198 199 200 201 202 203 204 205 ... 227
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дейр - Филип Фармер бесплатно.

Оставить комментарий