Рейтинговые книги
Читем онлайн Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 235

______________ * Кабельтов - одна десятая морской мили, прибл. 183 м. (Прим. ред.)

В любом случае, "Скиталец" уже здесь и совсем близко, слишком близко. Граймс подумал было запустить инерционный двигатель и отойти подальше от вооруженной яхты... но, черт возьми, он прилетел раньше. С чего это он должен бегать?

Экран НСТ-передатчика засветился, переливаясь всеми цветами, и Граймс увидел рубку другого корабля. Да, там была Эйрин - по-прежнему могучая, бронзовая, строгость ее униформы несколько нарушал малиновый галстук в белый горошек. До того, как стать императрицей, она работала в "Линии Звездного Пса". Эта фирма и во Вселенной Граймса прославилась своими звездными экспедициями, полными трудностей и риска. Эйрин явно намеревалась сделать все, чтобы об этом не забывали. Рядом с ней сидел Бенджамин Траффорд, официальный командир "Скитальца". Этот маленький жилистый человечек с песочного цвета волосами был так опрятен и вежлив, словно все еще служил в Имперском флоте. В глубине рубки Граймс увидел за орудийным пультом темноволосого элегантного Таллентайра и Сюзанну, высокую, стройную, с копной блестящих темно-рыжих волос. Там же находился Мецтентер: достаточно сбрить бороду, и он походил бы на Мэйхью как две капли воды. А вот и Триаланн, типичная ираллианская красавица, хрупкая и гибкая. Она походила на статуэтку из полупрозрачного стекла, сделанную выдающимся художником - истинным мастером своего дела.

- И еще там был незнакомый человек среднего роста и совершенно не запоминающейся внешности, одетый в бесформенный серый комбинезон. Обычно на таких людей дважды не смотрят. Но в рубке "Скитальца" он выглядел воробьем среди ястребов и потому привлекал внимание.

"А он непрост, - внезапно подумал Граймс. - И опасен - кто бы он ни был..."

- Коммодор Граймс, - сказала Эйрин голосом, близким к баритону.

- К вашим услугам, мэм, - с достоинством ответил коммодор. В конце концов, она когда-то была императрицей. Соня у него за спиной невежливо фыркнула.

- Бросьте, коммодор. Вы природой не предназначены для придворных экивоков.

- Это уж точно, - тихо заметила Соня.

- Коммодор Граймс, позвольте узнать, какого дьявола вы с вашим корытом делаете в нашей Вселенной?

- Могу спросить вас о том же, миссис Траффорд.

- Если я один раз перескочила в чужое время, притом случайно, не стоит думать, что это вошло у меня в привычку.

- Как и у меня, - лениво отозвался Граймс. Тут он слегка покривил душой... но Эйрин и ее людям лучше остаться в неведении.

- А это что за странная посудина, похожая на морского ежа? Вы должны знать. Мы видели человека в скафандре, который стартовал с нее в вашем направлении.

- Полагаю, один из ваших. Его капитан утверждает, что это вооруженный разведчик Имперского флота "Карающий".

- Он не имеет к нам никакого отношения, - твердо произнес Траффорд. - У нас есть "Карающий", но это легкий крейсер. Я-то знаю, я там служил.

- Эйрин, может, вы будете столь любезны и введете меня в курс дела? спросил бесцветный человек. Голос вполне соответствовал его внешности. - Кто эти люди?

- Мистер Смит, позвольте вам представить коммодора Граймса из флотского резерва Приграничья, - произнесла могучая блондинка. - В его непотребной Вселенной Приграничье - отдельное государство. А это коммандер Соня Веррилл, по совместительству миссис Граймс, из Федеральной Исследовательской и Контрольной службы. Федерация - что-то наподобие нашей Империи. Единственный, кого я еще знаю - мистер Мэйхью, офицер псионической связи. А этот джентльмен, коммодор, - мистер Смит, управляющий директор СПРУТа. Они наняли нас, чтобы добраться до Аутсайдера.

- Аутсайдер находится в территориальном пространстве Конфедерации Приграничья, - твердо заявил Граймс. - Более того, мы уже установили на нем свой вымпел.

- По космическим законам, недостаточно просто водрузить флаг, чтобы заявить права на планету, планетоид, спутник и так далее. Для законной заявки должна быть основана автономная колония. Я очень сомневаюсь, что вы это сделали. Но даже если и так, Аутсайдер все равно принадлежит Империи.

- Которой Империи, мадам? - сардонически вопросил чей-то голос.

- Мне удалось наладить связь с "Карающим", - прошептал Дэниэлс. - Это капитан Фландри.

- Это еще кто, черт побери? - возмутилась Эйрин.

- Капитан "Карающего", - пояснил Граймс. - Но давайте продолжим дискуссию о пунктах космического закона. Насколько я могу судить, эта штуковина не является ни планетой, ни планетоидом, ни спутником. Это покинутый корабль...

- Его можно считать спутником, - возразила Эйрин. - Искусственным.

- У спутника должна быть планета, вокруг которой он вращается.

- У, черт... еще один космический юрист на мою голову. Ладно, ты прав. Это покинутый корабль. А ты высадил призовую команду? Может, и буксирный трос прицепил?

- Мой вымпел...

- Засунь свой вымпел... сам знаешь куда!

Даже на экране было заметно, что Траффорд шокирован и смущен. Таллентайр делал героические попытки подавить усмешку, а Смит даже не пытался.

- Гхм, - неодобрительно заметил Граймс.

- Какие у вас очаровательные друзья, коммодор, - восхитился Фландри.

- Просто знакомые, капитан.

- Как угодно. Я предлагаю всем трем сторонам встретиться и обсудить дела цивилизованно, сэр.

- Я подумаю над этим предложением, - неохотно согласился Граймс.

- Могу ли я настаивать, чтобы это было сделано как можно скорее... или еще раньше? Пока наши корабли еще не начали палить друг в друга - но кто знает, что может случиться, когда появятся еще два судна?

- Он прав, - вставила Соня.

- Какие еще два судна? - вмешалась Эйрин. - Мы знаем только про вальдегренский эсминец, "Адлер". Кто второй?

- Хотел бы я знать, - вздохнул Граймс.

- Ну что, коммодор? - спросил Фландри. Граймс пожалел, что Дэниэлс не может настроить визуальный канал. Он бы предпочел видеть лицо собеседника.

- Ну что, коммодор? - эхом отозвалась Эйрин.

- К вам пойдем или ко мне? - попытался пошутить коммодор, но шутка прозвучала вяло.

- Лучше на нейтральной территории, - заявил Фландри. - Пока вы тут болтали, мой первый лейтенант высадил разведывательную партию на тот странный куполообразный корабль в десяти километрах от "Карающего". Его владельцы дышали кислородом, хотя не были гуманоидами. Все системы жизнеобеспечения исправны и работают до сих пор.

- Шаарский корабль, - сказал Граймс.

- Шаарский? - хором переспросили Эйрин и Фландри. В наступившей тишине капитан спросил:

- А кто эти чертовы шаарцы и на что похожи?

- Неважно, - отмахнулся Граймс. - Шаарский корабль вполне подойдет.

Глава 13

Шаарский корабль и впрямь оказался подходящим местом для встречи. Он прекрасно сохранился: внутреннее освещение работало, жужжащие кондиционеры подавали чистый безвкусный воздух. Сколько лет это продолжалось? Вряд ли очень долго. Мохоподобная растительность в специальных контейнерах, которую шаарцы использовали для генерации кислорода, не одичала и явно не страдала от недостатка в органических отходах, служивших ей пищей. Но от команды королевы-капитана, принцесс-офицеров, трутней и рабочих - не осталось даже высохших экзоскелетов. Бортжурнал по-прежнему лежал в рубке на подставке, но людям не стоило даже пытаться расшифровать эти мудреные письмена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер бесплатно.

Оставить комментарий