Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вот так сюрприз, Джон, - произнесла Мэгги Лэзенби. Фландри расхохотался.
- Возвращаясь к нашему спору. Кто из вас старший, джентльмены?
Глава 14
- Гхм, - хмыкнул Граймс.
- Гхм, - хмыкнул Граймс.
Он медленно открыл кисет на поясе и достал оттуда жестянку с табаком и потертую трубку. Аккуратно набил ее, вернул жестянку в кисет, вытащил зажигалку и закурил. Прищурившись, он воззрился на Граймса сквозь клубы едкого синего дыма.
Он медленно открыл кисет на поясе и достал оттуда жестянку с табаком и потертую трубку. Аккуратно набил ее, вернул жестянку в кисет, вытащил зажигалку и закурил. Прищурившись, он воззрился на Граймса сквозь клубы едкого синего дыма.
Соня изобразила раздирающий легкие кашель.
- Позволь человеку маленькое удовольствие, - проговорила Мэгги. - Благо есть повод.
- Что ты делаешь рядом с ним! - поинтересовалась Соня.
- Я могу спросить тебя о том же, утенок, - ответила Мэгги. - Как, черт подери, ты сюда попал? - пыхнул дымом Граймс.
- Так же, как и ты, - ответил Граймс, показав трубкой на ближайший шестиугольный иллюминатор.
Граймс уставился в черноту снаружи. Прежде там висело три корабля "Карающий" капитана Фландри, "Скиталец" Эйрин и его собственный "Дальний поиск". Теперь появился четвертый.
- И как называется твой корабль?
- "Дальний поиск", конечно. Раньше назывался "Дельта Паппис", а потом Федерация сплавила его нам.
- Гхм, - снова хмыкнул Граймс, ощущая укол зависти. Его "Дальний поиск" в прошлом был транспортом класса "эпсилон". Коммодор повернулся к Мэйхью:
- Ты должен был меня известить.
- Сэр, мы с Триаланн пытались вас известить, как только этот... второй "Дальний поиск" вышел в нормальный ПВК. До этого я ничего не мог вам сказать, потому что у них на борту нет псионика.
- Увы, согласился Граймс II. - Я пытался убедить командование, что хороший ОПС стоит десяти тысяч передатчиков Карлотти, но они знают лучше... - он вздохнул и добавил: - Я никогда не мог понять этого стремления целиком полагаться на голую электронику.
- И сколько раз ты это слышала, Мэгги? - спросила Соня.
- Уже сбилась со счету, - вздохнула Мэгги Лэзенби.
- А как же вопрос старшинства? - встрепенулся Фландри. Похоже, он явно решил если не извлечь из ситуации пользу, то хотя бы повеселиться.
- Старший - я, - заявили оба Граймса.
- Я прилетел первым, - сказал Граймс I.
- А у меня корабль больше, - возразил Граймс II.
Граймс I рассмеялся:
- Это же полный бред, Граймс. Пока мы не погрязли в бессмысленных спорах, может, ты расскажешь, как там у вас дела?
- Попробую, Граймс. Мое начальство решило, что не худо будет предпринять еще одну экспедицию к Аутсайдеру, и это дельце поручили мне. Мэгги... Ты, конечно, знаком с Мэгги?
- О да. И Соня тоже.
- А я, знаком с Соней. Ну прямо семейная вечеринка, не правда ли? На чем я остановился? Ах, да. Мэгги, хотя и вышла за меня, сохранила гражданство Федерации и должность в ФИКС.
- Как и Соня. Продолжай.
Граймс II снова бережно разжег трубку:
- Ну... мы подозревали, что здесь могут оказаться другие корабли, и не только брошенные. Но, естественно, очень удивились, обнаружив еще один "Дальний поиск". Твой старпом, Вильямс, удивился еще больше, когда увидел мое лицо в НСТ-передатчике. Его чуть кондрашка не хватила. Он только и мог выдавить, что "да, сэр" и "нет, сэр".
- Гхм... на Вильямса это что-то не похоже, - сказал Граймс.
- Кстати, он называл меня "шкипер" - совсем запутался в званиях. Потом предложил мне связаться с тобой и даже указал, где тебя найти. А теперь, коммодор Граймс, я надеюсь, вы представите меня своим друзьям?
- Разумеется, коммодор Граймс, - ответил Граймс. Ситуация уже начинала доставлять ему удовольствие. - Эйрин, Триаланн, это, как видите, коммодор Граймс. Видимо, он прибыл из Вселенной, которая не слишком отличается от моей. А эта дама - коммандер Лэзенби из Федеральной Исследовательской и Контрольной службы, по совместительству миссис Граймс. Коммодор, позвольте вам представить миссис Траффорд, старшего офицера и владелицу так называемой яхты "Скиталец", и Триаланн, одну из ее псиоников. О, я забыл: миссис Траффорд также является экс-императрицей Эйрин.
- Мое почтение, - сказал Граймс II с легким поклоном.
- Еще бы, черт подери, - буркнула Эйрин.
- И мистер Смит, управляющий директор СПРУТа, наниматель "Скитальца"... СПРУТ - это аббревиатура, означает "Сообщество Противников Рабства, Угнетения и Тирании". И жестокая головная боль ряда правительств во Вселенной Эйрин, как я полагаю.
- Мы стараемся, - скромно подтвердил Смит.
- А это сэр Доминик Фландри, капитан Имперского вооруженного разведчика "Карающий". Юный джентльмен рядом с ним - лейтенант Буголски.
Фландри улыбнулся, но его глаза глядели холодно и настороженно.
- Рад вас видеть, коммодор. И вас, коммандер Лэзенби. "Еще бы", подумал Граймс.
- В любом случае, ваше появление весьма полезно, сэр. До сих пор я был склонен сомневаться в этих байках, которые излагались тут вашим альтер эго об альтернативных временных потоках и прочей ерунде. Но сейчас... - Фландри пожал плечами. - Присоединяйтесь к нашей дискуссии.
- Какой дискуссии? - спросил Граймс II.
- Кто имеет право первым исследовать Аутсайдер.
- Думаю, ты согласишься со мной: Ауйтсайдер находится в пространстве Конфедерации Приграничья, - сказал Граймс I.
- Разумеется, - ответил Граймс II.
- Чьей Конфедерации: вашей или его? - в один голос спросили Эйрин и Фландри.
- На нем висит мой вымпел, - упрямо заявил Граймс I.
- Опять ты про свой паршивый вымпел! - прорычала Эйрин.
- Как мне кажется, - рассудительно сказал Граймс II, - этот вопрос следует решать нам с коммодором Граймсом.
- Точно, - согласился Граймс I.
- Кругом одни ублюдки, - проворчала Эйрин, затем обратилась к Фландри: - Вы согласны с этим, сэр Доминик?
- Вы можете пока выяснить между собой, чья империя имеет право на владение, - вмешалась Соня.
Фландри презентовал Эйрин ослепительную улыбку:
- Я думаю, имперцам действительно лучше держаться вместе.
- СПРУТ никогда не одобрял империализма, - возразил Смит. - В любом случае, "Скиталец" зафрахтован моей организацией.
- Насколько я помню, - холодно проговорила Соня, - не так давно мы приняли решение, что это собрание вести буду я. Пусть мой муж... раздвоился - но я - то нет. Так что предлагаю вернуться к тому пункту, на котором остановились.
- А почему тебе выпала такая честь, Соня? - полюбопытствовала Мэгги.
- Потому что я, как офицер ФИКС, единственная из присутствующих могу считаться нейтральной стороной.
- Но я тоже офицер ФИКС, дорогуша.
- Коммодор Граймс! - взволнованно перебил Мэйхью. Оба Граймса повернулись к нему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Легенды Приграничья (сборник) - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Зоологический образчик - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Разгадка - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Систершипы - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Заходите завтра - Г Филановский - Научная Фантастика
- Миры Пола Андерсона. Т. 14. Терранская Империя - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Искатель. 1990. Выпуск №5 - Реймонд Чандлер - Научная Фантастика
- Джунипер. История девочки, которая появилась на свет слишком рано - Томас Френч - Научная Фантастика