Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А на домино было нацарапано имя?
Женщина остановилась, но ничего не ответила.
– Пожалуйста, – попросила Фиона. – Мы просто хотим найти убийцу Сары. Нам помогут даже крохи информации.
– Мы не собираемся присваивать лавры, – пообещала Дэйзи. – Мне не нравится быть в центре внимания.
Улыбка детектива Финчер была почти незаметна.
– Вы определенно не слышали от меня имя Шэрон Миллер, понятно?
Все кивнули.
– Или цифры один и один, – добавил сержант Томас.
– Что за один и один? – прошептала Дэйзи.
– Думаю, это числа на фишке домино, – прошептала в ответ Сью.
– А, – откликнулась Дэйзи.
Детектив Финчер больше не улыбалась.
– Разумеется, мы вам сообщили это исходя из того, что вы никому не расскажете – вообще никому. Ни друзьям, ни, безусловно, прессе. Я не собираюсь нигде упоминать этого убийцу с домино. Если что-то подобное прозвучит в новостях, я буду знать, откуда просочилась информация. И следующий наш разговор уже не будет таким дружелюбным и проходить будет точно не здесь, а в комнате допросов. Договорились?
– Договорились, – одновременно кивнули женщины.
Детектив Финчер снова помедлила.
– Да, и чтобы вы не беспокоились: мы поговорили со всеми друзьями Сары Браун и вычеркнули их из списка подозреваемых.
– И Софи Хэйверфорд?
– И ее, – подтвердила детектив.
Фиона, как и все из магазина «Собачкам нужен уютный дом», втайне и слегка злорадно надеялась, что настанет день и они увидят, как эту нарцисску в кейпе арестуют и увезут в наручниках.
Детектив Финчер с сержантом Томасом ушли. Фиона закрыла за ними дверь и перевернула табличку на двери обратно на «Открыто».
– «Убийца с домино», – драматично повторила Неравнодушная Сью. – «Убийства с домино», вот как они их назовут. Одно убийство ведет к другому. Эффект домино. Но падают не фишки, а люди. Как и сказала детектив Финчер, будут еще жертвы.
Фиона посмотрела сначала на нее, потом на Дэйзи:
– Вереница жертв, как из фишек домино. Все согласны, что детективное агентство «Благотворительный магазинчик» снова в строю?
– О да, – ответили они хором.
– Сделаем как по телевизору – вытянем руки в середину, – предложила Сью. – Как в американских телешоу.
– Лучше не надо, – отказалась Фиона.
Глава 18
Сью с Фионой снова стояли на улице, где жил Йен Ричард. В прошлый раз здесь было темно, сыро и пусто, а Йен Ричард был жив. Они носили по дому этого странного и эксцентричного старичка, точно царицу Савскую. Не самое приятное воспоминание о человеке, но каким бы оригиналом Йен ни был, он точно не заслуживал смерти. Замерев, Фиона не могла пошевельнуться.
Хотя бы солнце периодически выглядывало, и депрессия снова отступала.
Фиона чувствовала себя так, словно освободилась от оков. Когда они возвращались к расследованию, тоска бежала от нее, как от огня, теперь Фиона не сомневалась. И чем серьезней была причина, тем дальше Это уходило. В конце концов, что может быть важнее, чем призвать убийцу к ответу?
На саму улицу они попасть не могли: полицейская лента перекрывала ее с обеих сторон, как и в день обнаружения Сары Браун. А так как это место преступления, полиция еще несколько дней будет искать улики, и у Фионы со Сью не получится поговорить с соседями Йена Ричарда, как они изначально планировали.
Дэйзи тоже хотела пойти, чтобы не пропустить никаких животрепещущих сцен, и не смогла скрыть своего разочарования, когда подруги оставили ее присматривать за магазином. Но ничего особенного она не пропустила, потому что ничего не происходило: у дверей дома стоял полицейский в форме, а несколько зевак у ограничительной ленты глазели и делали селфи. Саймон Ле Бон, которому не нравилось ни место, ни атмосфера, тянул из рук Фионы поводок.
– Черт! – в сердцах воскликнула Фиона. – Не ожидала, что полиция еще будет здесь.
– Не ругай себя, – попробовала приободрить ее Сью. – Я тоже не подумала об этом. Как нам тогда поговорить с соседями Йена Ричарда?
– Не знаю, – вздохнула Фиона. – Что-нибудь придумаем.
Так они и ждали у ограждения, когда им в голову придет это что-нибудь, и молчали. Но что-нибудь казалось неуловимым. Саймон Ле Бон скулил, недовольный тем, что вместо прогулки они стояли на месте.
Наконец Сью прервала молчание:
– Как думаешь, что означают домино? С выцарапанными на них именами убийца явно оставляет их у тел жертв как знак, но не скрывается ли за этим более глубокий смысл?
– Может, просто визуальная подсказка. Как ты сказала, убийца хочет, чтобы мы догадались про эффект домино. Одно убийство ведет к следующему.
– Звучит как самое вероятное объяснение, но что, если мы упускаем что-то очевидное? Сара Браун играла в домино? Может, состояла в клубе, и ее убил ревнивый соперник.
– Нет, она играла в бинго. Еще и поэтому Сара так злилась, что Мэлори отменила автобус до общественного центра. Только там она могла с кем-то поиграть.
Сью выглядела разочарованной, но потом снова оживилась:
– А как насчет цифр на домино? Может, это часть шифра.
– Хорошая идея, – согласилась Фиона. – Как Зодиак[25]. Он же посылал зашифрованные письма подразнить полицию. Вот только у нас всего два домино и четыре цифры. Ты в них специалист, этого достаточно для шифра?
– Я специалист в бухгалтерии и счетах, но не Алан Тьюринг[26].
– Разве в интернете нет никаких сайтов для расшифровки?
– Господи, я не знаю.
Фиона достала телефон и принялась набирать запрос в строке поиска.
– Так, вот сайт для расшифровки кодов. Какие там цифры?
– На первой фишке было два и один, на второй один и один. Два, один, один, один.
Фиона ввела цифры и нажала «рассчитать». В ответ машина выдала бессмысленную мешанину, и только один результат был на что-то похож. Простой, похожий на детский шифр, где каждая цифра соответствовала букве алфавита: один – А, два – Б, три – В и так далее. Пока у них получилось слово «БААА».
Неравнодушная Сью нахмурилась:
– Бааа? Как овцы блеют? Что, черт побери, это значит?
Фиона пожала плечами.
– Фермерство? Шерсть? Считать овец? Не знаю. Только как-то слишком просто для кода, тебе не кажется? Такой кладут в детский наборчик шпиона вместе с невидимыми чернилами. Что тут разгадывать?
– Тогда поищу просто цифры в интернете, – решила Сью. – Может, это код какого-нибудь региона или службы.
Увидев результаты, она охнула.
– Что там?
– Два, один, один, один в нумерологии кое-что означает. Это так называемое число ангела. Вот оно. Жертвы мертвы. Убийца превратил их в ангелов.
Фиона тоже набрала в поиске цифры.
– Хм-м, не уверена. Тут говорится, если тебе встретилось ангельское число 2111, значит, надо задуматься о
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Между адом и раем - Тед Белл - Триллер
- Детективное лето - Елена Ивановна Логунова - Детектив
- Детективное лето - Устинова Татьяна - Детектив
- Женское детективное агентство №1 - Александер Маккол-Смит - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Парадоксы мистера Понда (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Луч правды во мгле лжи - Мария Арслановна Мусина - Детектив / Иронический детектив / Русская классическая проза