Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Моя спальня первая справа, – сообщил Йен Ричард.
– Как вас лучше всего поднять? – уточнила Неравнодушная Сью.
Он указал на Фиону и Дэйзи:
– Вы двое встаньте по обе стороны от кресла, одну руку просуньте мне под коленями, другой подхватите за талию, а я положу руки вам на плечи. Потом поднимайте. И держите спины ровно – не хочу вызывать скорую еще и вам, а то я так сегодня вообще не лягу до полуночи.
Фиона с Дэйзи послушались, четко выполняя инструкции. Оказавшись в нужном положении, они одновременно подняли Йена Ричарда, который весил меньше воздушного шарика.
– Все не так плохо, – заметила Дэйзи.
– Я легкий, верно? – с гордостью объявил Йен Ричард. – Как птенчик, мне говорили.
Они осторожно поднялись по лестнице, по ступеньке за раз. Неравнодушная Сью поднималась следом. Где-то на полпути Йен сказал:
– Слушайте, я забыл свои очки для чтения. Можем снова спуститься?
– Скажите мне, где они лежат, – предложила Неравнодушная Сью. – Я вам принесу.
– Нет, нет. Я не помню, где оставил их. Быстрее сам посмотрю. Просто отнесите меня обратно вниз.
Развернувшись, они аккуратно спустились. Ступив на пол, Дэйзи спросила:
– Посадить вас обратно в кресло?
– Нет, с тем же успехом можете отнести меня в гостиную. Так быстрее.
– Справедливо.
Так что они отнесли его в гостиную, огромный зал с высокими потолками, где стояли два коричневых кожаных дивана, знававших лучшие дни.
После нескольких кругов по комнате, Йен заявил:
– Знаете, я, наверное, оставил их на кухне, это в другом конце холла. Будьте так любезны…
Дэйзи с Фионой вынесли его из гостиной и пронесли на кухню с отделкой семидесятых годов в оранжево-коричневых цветах.
Неравнодушная Сью, зайдя первой, покружила по комнате, выискивая очки. Йен так и сидел на руках Дэйзи и Фионы, точно старый фараон, которого со всеми почестями носили по его владениям, а Сью была при них герольдом.
– Нет тут очков, – сообщила она.
– Посмотрим в кабинете, – предложил Йен.
– Думаю, будет проще, если мы посадим вас обратно в кресло, – заметила Фиона с еле скрываемым нетерпением в голосе.
– Нет, – поспешно ответил Йен. – Наверное, я оставил их в спальне, так что можете отнести меня обратно наверх?
– Ну конечно, – скрипнув зубами, отозвалась Фиона. Хотя им и не было тяжело физически, но таскание туда-сюда начинало утомлять. Фиона надеялась, что информация, которую они выудят, будет того стоить.
Они поднялись по лестнице во второй раз, неся старичка в его обетованную землю сна. И уже дойдя до второго этажа, они услышали, как в двери повернулся ключ.
Входная дверь внизу распахнулась, и в дом вошел крупный мужчина с бритой головой и бородой, в темно-синей форме медбрата, застегнутой на одном плече.
– Привет! – бодро крикнул он с явным польским акцентом. – Прости, Йен, я опоздал, там просто… – при виде сцены на лестнице его радостное выражение тут же испарилось. – Что это, черт возьми, такое?
– Я сильно извиняюсь, – начала Фиона. – Мы просто…
– Не вы, мадам. Я говорил с Йеном. Что тут происходит?
– Ничего, – ответил Йен. За всю историю английского языка это слово в ответ на заданный вопрос ни разу не прозвучало убедительно.
Медбрат поднялся по лестнице ко всей четверке, замершей на широкой лестничной площадке. У него было доброе одутловатое лицо с широко расставленными глазами. На бейджике значилось, что его зовут Стеф и он из медицинского учреждения «Вишневое дерево».
– О чем он вас просил?
– Попросил отнести в кровать, – объяснила Дэйзи.
Стеф покачал головой:
– Можете поставить его на пол. Его не нужно носить на руках. Йен вполне в состоянии ходить сам, только при подъеме по лестнице нужна помощь. Да и инвалидное кресло ему не особенно нужно.
Дэйзи с Фионой бережно опустили Йена на пол, который крайне неохотно вытянул ноги, касаясь ковра.
– Зачем вы попросили отнести вас? – спросила Фиона.
Йен Ричард ничего не ответил.
– Ему просто нравится, когда его носят, – объяснил Стеф.
– Неправда! – огрызнулся Йен.
– Он не заставлял вас носить его по дому? – поинтересовался Стеф.
– Ну, только чтобы найти очки, – ответила Неравнодушная Сью.
Стеф покачал головой:
– Ему не нужны очки. И что он пообещал взамен?
– Рассказать о нашей подруге, Саре Браун.
Стеф пристально посмотрел на Йена:
– Ты знаешь кого-то по имени Сара Браун?
Йен опустил голову:
– Нет.
– Вы не знаете Сару? – переспросила Фиона, чья чаша терпения почти переполнилась.
– Нет. Никогда о ней не слышал.
– Так вы нам соврали, только чтобы заполучить себе рабов на вечер?
– Ну, если вы так глупы, что верите всему, что вам говорят, то сами виноваты!
Медбрат встал между ними:
– Так, довольно, Йен. Думаю, тебе стоит извиниться.
– Извините, – вызывающе повторил тот.
Глава 16
Несколько дней спустя они все еще чувствовали себя подавленно после первой неудачной попытки найти убийцу Сары. На самом деле энтузиазм их таял с каждой секундой. Фиона, Дэйзи и Сью молча сидели в магазинчике за круглым столом: их первую вылазку в качестве детективного агентства лучше было не вспоминать.
Прежде всего, выбор подозреваемого продемонстрировал существенные изъяны в следственном методе – если он у них вообще имелся.
Они выбрали этого Йена Ричарда только из-за того, что он жил неподалеку. Ничего о нем не узнали, вообще ничего. А если хотя бы попытались, то, по крайней мере, поняли б, что конкретно этот Йен Ричард, с легкими косточками, точно пробковое дерево, едва ли смог бы одолеть более крепкую Сару Браун. Не совсем невозможно, но маловероятно.
Ну а во-вторых, вместо того чтобы перехитрить подозреваемого и обвести вокруг пальца, как положено умным суперсыщикам, они позволили старичку, который едва стоял на ногах, заткнуть их за пояс. Они наивно попались на крючок и носили его по всему дому, будто южноамериканское божество, обряженное в мешковатую пижаму.
Какие-то детективы из них, может, и выйдут, но крайне сомнительно, что они вообще подходят на эту роль. Три подруги только-только начали, а их самооценка вместе с уверенностью, что они могут принести пользу как сыщики, стремительно рухнула вниз до отрицательного значения и вряд ли уже восстановится.
Фиона вцепилась в краешек жесткого пластикового стула, на котором сидела. Она чувствовала, как Это, то, что она не смела упомянуть, наползает на нее темной тенью, захватывая разум и мысли. Фиона вдруг поняла, что уже какое-то время не ощущала подобного – с того самого дня, когда они решили взяться за расследование. Обычно она чувствовала, как щупальца тянутся к ней, пытаются поймать. Недосягаемые, но всегда готовые утащить ее за собой.
Впервые Фиона столкнулась с Этим, когда вышла
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Между адом и раем - Тед Белл - Триллер
- Детективное лето - Елена Ивановна Логунова - Детектив
- Детективное лето - Устинова Татьяна - Детектив
- Женское детективное агентство №1 - Александер Маккол-Смит - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Парадоксы мистера Понда (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Событие 2024 - Эдгар Грант - Боевая фантастика / Триллер
- Луч правды во мгле лжи - Мария Арслановна Мусина - Детектив / Иронический детектив / Русская классическая проза