Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Пингвин всё ещё не до конца успокоился.
– И вы точно уверены, что вы не злодей?
Реджинальд расхохотался.
– Мы же суперсекретная полиция! Мы на стороне добра.
Мистер Пингвин недоверчиво прищурился.
– Но в отеле «Золотая пагода» была подозрительная дама с двумя телохранителями, и у них были точно такие же значки, как у вас. Они-то явно затевали что-то недоброе. Они что-то покупали у вора!
Реджинальд усмехнулся.
– Ах да, – сказал он. – Мистический камень… Боюсь, Мистер Пингвин, вы всё неправильно поняли. Эта дама и её телохранители – мои коллеги: Клара Тайнус и Фрэнк и Тревор Мордоворот. Вид у них устрашающий, правда? Но на самом деле они отличные ребята, добрые и милые. Видели бы вы Треворову коллекцию хрустальных единорогов!
– Но они нас преследовали! – возмутился Мистер Пингвин.
– Да ведь мы-то считали, что это вы злодеи! – пояснил Реджинальд. – Мистический камень много лет таился на дне преступного мира. Клара годами охотилась за ним и была в ярости, когда кто-то увёл его у неё из-под носа! Она разослала всем сотрудникам П.О.П. телеграмму, предупредив, чтобы они остерегались шайки бандитов под предводительством пингвина!
Реджинальд снова расхохотался.
– Я глазам своим не поверил, когда вы объявились здесь. Я быстро понял, что вы не бандиты, но у меня не было возможности представиться.
После небольшой паузы он спросил:
– А камень всё ещё у вас?
Мистер Пингвин и Колин с виноватым видом переглянулись. Мистер Пингвин аккуратно достал из сумки огромный бриллиант и выложил его на стол. Все завороженно смотрели на его сияющие грани, пока он объяснял, что камень разбился, а внутри оказалась драгоценность.
Сэр Реджинальд в изумлении раскрыл рот.
– Надписи на камне должны были указывать, где находится бриллиант. Но…
– Он всё это время был спрятан внутри, – вставила Эдит, в чьих очках отражались отблески бриллианта.
– Ну что ж, – сказала Хельга, отряхивая передник. – Увлекательное выдалось приключение. И очередная тайна раскрыта! Какой же вы всё-таки молодец, Мистер Пингвин!
Тот смущённо потупил глаза и покраснел.
– Ну, у меня бы ничего не вышло без вас, друзья! – скромно сказал он.
Пока все радостно чокались чашками с чаем, он оглядел комнату и увидел, что доктор Месмеро смирно сидит в углу. За всей этой суматохой он и забыл про неё! Что же им с ней делать?
Глава 28
С чистого листа
Мистер Пингвин озвучил свой вопрос вслух, и все обернулись на странную женщину, сидевшую в тени.
– Что ж, – отметил Реджинальд, – её план был поистине дьявольским. Поработить мир и подчинить всех своей воле! Мы заберем её в Ситивилль, где я передам злодейку полиции вместе со своим секретным отчётом и её записной книжкой.
Мистер Пингвин кивнул. Наверное, это правильное решение. Доктор Месмеро и правда ужасно плохо себя вела и натворила много бед.
Хельга сменила тему, поставив на стол ещё еды, и вскоре кухня наполнилась весёлым звоном посуды. Настоящее чаепитие, хоть и вместо завтрака!
Однако, подкладывая себе в тарелку третью порцию угощения и глядя на счастливые лица вокруг, Мистер Пингвин не мог отделаться от странного чувства.
Судя по записной книжке доктора Месмеро, у неё никогда в жизни не было таких счастливых моментов. Может, если бы у неё были такие замечательные друзья, она бы не собралась порабощать мир? Вдруг ему пришла в голову идея. Он постучал Реджинальда по руке круассаном и поделился своими соображениями.
Детектив задумчиво кивнул и спросил:
– И что вы предлагаете делать?
Мистер Пингвин выпятил грудь. Нечасто ему в голову приходили блестящие идеи, но это был один из таких случаев!
– Я загипнотизирую доктора Месмеро!
Две минуты спустя он стоял на табуретке перед гипнотизёршей, размахивая у неё перед глазами Колином, подвешенным на паутинке. Остальные столпились вокруг них.
«Мне кажется, в этом совершенно нет необходимости», – написал Колин.
– Тсс! – шикнул на него Мистер Пингвин. – Это очень важно. Эдит сказала, что гипнотизёры обычно размахивают карманными часами перед глазами того, кого хотят загипнотизировать. Ты это прочла в библиотеке, верно, Эдит?
Эдит кивнула.
– Карманных часов у меня нет, – продолжал Пингвин, – так что придётся обойтись тем, что есть.
Колин закатил глаза, но всё же убрал блокнот и послушно повис на паутинке.
В комнате воцарилась тишина. Мистер Пингвин сосредоточенно смотрел в глаза доктора Месмеро, в глубине которых всё ещё вращались зелёные спирали. Сделав глубокий вдох, он сказал вкрадчивым голосом:
– Доктор Вероника Месмеро, отныне вы не помните свою прежнюю жизнь сумасшедшего изобретателя-гипнотизёра. Вы никогда больше не будете строить планов по захвату мира. Вы помните только свою счастливую жизнь здесь, в горах. Вы поможете Дитеру дрессировать полковника Пухлика к следующему Чемпионату для грызунов и примените свои выдающиеся инженерные таланты, чтобы помочь Лисль починить часы Людвига фон Клонкера. Вы будете счастливой, доброй и…
Задумавшись на мгновение, Мистер Пингвин продолжил:
– И всегда будете держать в кладовке баночку рыбного паштета. Вы очнётесь, когда я хлопну крыльями.
Он опустил паутинку и хлопнул ластами.
Все с напряжением ждали, но доктор Месмеро продолжала сидеть неподвижно. Потом она вдруг моргнула, тряхнула головой и зевнула.
– Ну ничего себе! – безмятежным голосом воскликнула она. – Я, кажется, задремала на секундочку. Тут так тепло и уютно!
Она обвела глазами всех присутствующих и улыбнулась. И это был вовсе не тот хищный оскал, который они видели в крепости, а настоящая дружелюбная улыбка.
– О! – заметила женщина. – Да у вас тут чаепитие! Если б я знала, принесла бы бутербродов с рыбными котлетами.
Мистер Пингвин просиял.
Его план сработал!
Глава 29
Домой?
Самолёт, заказанный Реджинальдом, прибыл только к тому моменту, как солнце начало спускаться за горы, окрасив всё вокруг в оранжево-розовые тона. Транспорт оказался не слишком шикарным – маленький грузовой самолёт, вроде того, что «позаимствовала» Эдит, но всё же не такой потрёпанный. Пилотом оказалась ещё одна сотрудница П.О.П., которая была весьма разочарована, узнав, что спасательная миссия отменилась. Впрочем, увидев обворожительную улыбку Мистера Пингвина, она сразу повеселела.
Пока они ждали самолёта, Мистер Пингвин и его друзья смогли вдоволь насладиться очаровательной деревушкой, не отвлекаясь на опасные миссии и таинственных незнакомцев, прячущихся по углам. А обновлённая доктор Месмеро оказалась просто душкой! Проведя пару часов за изучением древних чертежей часов Людвига фон Клонкера вместе с Лисль,
- Ночь открытых дверей - Елена Усачева - Детские остросюжетные
- Большая книга детективных приключений (сборник) - Елена Нестерина - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Детектив Ряба и Супербок - Алекса Москвина - Детские остросюжетные / Прочее
- Бывальщина пограничника Гривы - Григорий Кирилюк - Детские остросюжетные
- Блин и клад Наполеона - Евгений Некрасов - Детские остросюжетные
- Большая книга приключений для ловких и смелых (сборник) - Кирилл Кащеев - Детские остросюжетные
- Большая книга приключений для находчивых и отважных (сборник) - Илона Волынская - Детские остросюжетные
- Тайна человека в перчатке - Поль-Жак Бонзон - Детские остросюжетные
- Нашествие упырей - Р. Стайн - Детские остросюжетные