Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все, кроме двоих.
Гордон сидел посреди площади и, по своему обыкновению, безмятежно моргал то одним глазом, то другим. А рядом с потерянным видом стоял маленький, но довольно пухлый хомячок.
– Полковник Пухлик! – радостно воскликнула Лисль, подхватив его на руки и почесав за ушком, что, очевидно, доставило ему огромное удовольствие.
– Это хомячок Дитера, – пояснила девочка, оглядываясь по сторонам в поисках брата. – Но где же он сам?
Радостное настроение Мистера Пингвина куда-то улетучилось, сменившись тревогой. Что-то не так. И правда, куда подевался Дитер? А Эдит? Уж они-то должны встречать их в первых рядах. Мистер Пингвин знал, что Эдит страшно волновалась за Гордона.
А если их тут нет, значит…
«ЧТО-ТО НЕ ТАК», – написал Колин.
– Может, они просто ещё спят? – предположила Лисль. Но за её нарочито беспечным тоном скрывалось беспокойство. – Ведь ещё совсем рано…
Мистер Пингвин, Колин и загипнотизированная доктор Месмеро последовали за Лисль и полковником Пухликом на другой конец площади. На каждом шагу их останавливали люди и благодарили за спасение своих любимцев, пожимая крыло Мистеру Пингвину, хлопая его по плечу и с удивлением пялясь на женщину с всклокоченными волосами. Наконец компания добралась до булочной фрау Штрудель.
Там было темно и тихо. Лисль повернула ручку, но дверь не открылась. Заперто!
– Хмм… – озадаченно протянула она. – Может, они на кухне? Там по утрам теплеет быстрее всего.
Она повела всех за собой в тёмный заснеженный задний двор. Мистер Пингвин и Колин многозначительно переглянулись. Оба были очень обеспокоены.
Друзья пробрались через заваленный пустыми ящиками двор к зданию кухни.
Лисль подёргала дверь, но она тоже оказалась заперта. Шторы были задёрнуты, но в щели между ними был виден слабый свет.
Мистер Пингвин прижался ухом к двери и прислушался. Изнутри доносились приглушённые голоса и звуки передвигаемых стульев. У него застучало в груди.
Вдруг дверь распахнулась, и Мистер Пингвин упёрся мордой прямо в живот таинственного незнакомца в чёрном.
Глава 27
П.О.П
Мистер Пингвин прирос к месту, остолбенело уставившись на незнакомца. У него было длинное, бледное и мрачное лицо, половину которого скрывали чёрные очки. Тут у него на плече блеснул значок, и Мистер Пингвин ахнул. Значок был точно такой же, как у элегантной леди из отеля «Золотая пагода». Он член её банды!
– Бегите! – заорал Мистер Пингвин и, резко развернувшись, бросился наутёк. Впрочем, далеко убежать ему не удалось: он стоял на краю доски, которая под его весом взбрыкнула, ударила по лицу и отшвырнула через весь двор вместе с Гордоном, который всё ещё был зажат у него под мышкой.
БАМС!
– Колин! Скорей стукни его по носу! Или жахни по коленке! Или что ты там обычно делаешь!
Колин уже стоял наизготовку, но вдруг из глубины кухни донёсся спокойный голос:
– Колин, не надо никого бить. Мистер Пингвин, заходите внутрь НЕМЕДЛЕННО.
Это был голос Эдит, и её тон не допускал никаких возражений. Колин выглядел крайне разочарованным.
Мужчина в чёрном ухватил Мистера Пингвина за портфель и помог ему выбраться из сугроба. Он аккуратно поставил его на лапы, поправил шляпу и отряхнул бабочку, а затем вежливо отступил в сторону и жестом пригласил остальных зайти.
«Что за ерунда тут происходит? – думал Мистер Пингвин. – Может, незнакомец в сговоре с доктором Месмеро и загипнотизировал Эдит? Смелым же надо быть человеком, чтоб на такое решиться…»
Мистер Пингвин прошёл в кухню вслед за Лисль, Пухликом, доктором Месмеро и Колином. Внутри не происходило никаких леденящих кровь ужасов: обстановка скорее напоминала дружеское чаепитие.
Хельга суетилась с кофейником в руках, а в воздухе витал аппетитный аромат свежего имбирного печенья. Завидев друзей и Гордона, торчащего из-под крыла Мистера Пингвина, Эдит вскочила со стула.
– Полковник Пухлик! – радостно завизжал Дитер, появившийся из кладовки. Он подбежал к ним и подхватил хомячка, который, попискивая, выпрыгнул из рук Лисль ему навстречу.
– Ну слава богу, все целы! – выдохнула Хельга.
– Мы так волновались! – добавила Эдит.
Забрав Гордона у Мистера Пингвина, она прижала голубя к себе и нежно погладила по голове.
– Мы уж собирались снаряжать спасательную миссию!
Хельга начала раздавать гостям булочки с корицей и чашки с горячим какао (и по-прежнему никаких рыбных котлет, разочарованно отметил про себя Мистер Пингвин), а Лисль стала пересказывать их приключения. Мистер Пингвин объяснил всем про гипнотрон и показал записную книжку доктора Месмеро. Колин, одну за другой заглатывая булочки, то и дело вставлял красочные подробности.
Эдит, Хельга, Дитер и мужчина в чёрном внимательно слушали, иногда прерывая рассказ изумлёнными возгласами в нужных местах.
Как только рассказ был окончен, все заговорили разом. Эдит хлопотала вокруг Гордона, Хельга – вокруг Лисль, Дитер – вокруг полковника Пухлика, и только Колин продолжал молча поглощать булочки.
Мистер Пингвин, жадно уплетая угощение, с тревогой поглядывал на стоящего в углу незнакомца. Наконец он понял, что не в силах больше сдерживаться, залез на стул и громко сказал:
– Объясните мне уже кто-нибудь, что это за человек? Я очень переживаю, не злодей ли он!
– Злодей? – откликнулась Эдит. – Совсем наоборот! Он здесь, чтобы нам помочь. Знакомьтесь, это Реджинальд Фон Шифр. Он представитель П.О.П.
– Каких еще поп? – не понял Мистер Пингвин.
– Не поп, а П.О.П., – поправил мужчина, шагнув вперёд и сердечно пожимая крыло Мистера Пингвина. У него был приятный голос и дружелюбная улыбка, а без очков он казался не таким уж и мрачным.
Он протянул Мистеру Пингвину визитную карточку.
– Полиция по Особым Преступлениям? – удивился Мистер Пингвин. – Никогда про такую не слышал.
– То-то и оно! – улыбнулся сэр Реджинальд. – Так и задумано. Мы – суперсекретная организация, которая занимается расследованием необычных происшествий и хитроумных замыслов. Я уже несколько месяцев выслеживаю доктора Веронику Месмеро. Нам известно, что она объездила весь мир и что примерно в это же время на многих величайших памятниках появились отражатели. Было ясно, что она что-то замышляет, но мы точно не знали, что именно. Только что дело как-то связано с гипнозом. Вот почему я ношу специальные антигипнозные очки.
Мистер Пингвин разинул клюв.
– Я ждал самолёта, чтобы самому отправиться в крепость и выяснить, что там происходит, но вы меня опередили. Когда я увидел в небе гипнолуч, я помчался
- Ночь открытых дверей - Елена Усачева - Детские остросюжетные
- Большая книга детективных приключений (сборник) - Елена Нестерина - Детские остросюжетные
- Тайна вредного коллекционера - Мэри Кэри - Детские остросюжетные
- Детектив Ряба и Супербок - Алекса Москвина - Детские остросюжетные / Прочее
- Бывальщина пограничника Гривы - Григорий Кирилюк - Детские остросюжетные
- Блин и клад Наполеона - Евгений Некрасов - Детские остросюжетные
- Большая книга приключений для ловких и смелых (сборник) - Кирилл Кащеев - Детские остросюжетные
- Большая книга приключений для находчивых и отважных (сборник) - Илона Волынская - Детские остросюжетные
- Тайна человека в перчатке - Поль-Жак Бонзон - Детские остросюжетные
- Нашествие упырей - Р. Стайн - Детские остросюжетные