Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вы видите в живых и не спешите
Обнять ее? А ведь она горела!
Почти, почти сгорела! Не пугайтесь!
Сгореть же... О! Сгореть - нет смерти хуже.
Натан
Дитя мое, любимое дитя!
Рэха
Переплывать пришлось вам Иордан,
Евфрат и Тигр; быть может, и другие
Не знаю уж какие-реки? Часто
За вашу жизнь дрожала, а сама
В огне чуть не погибла! И с тех пор,
Как я сама в огне чуть не погибла,
Мне кажется спасеньем смерть в воде,
Отрадою, блаженством. Но, на счастье,
Не утонули вы, я не сгорела:
О, как должны мы радоваться оба!
Как господа должны благословлять!
Ведь по его веленью охраняли
Невидимые ангелы и вас
И ваш челнок в потоках рек неверных;
И видимый был им же послан ангел,
Чтоб вынести меня на белых крыльях
Из пламени...
Натан (в сторону)
"На белых крыльях"! Да!
Храмовник... Белый плащ его... Понятно!
Рэха
Чтоб вынести воочию меня
На белых развевающихся крыльях
Из пламени. И вот мне довелось
Лицом к лицу быть с ангелом - и это
Мой ангел!
Натан
Да, была б, конечно, Рэха
Вполне достойна ангела увидеть;
И уж она в его глазах, наверно,
Явилась бы не менее прекрасной,
Чем он в ее.
Рэха (с улыбкой)
Кому же вы хотите
Польстить? Себе иль ангелу?
Натан
Но если б
Обязана была своим спасеньем
Ты человеку, только человеку,
Каких родит природа каждый день,
То не был бы он разве для тебя
Таким же ангелом? Конечно, был бы.
Рэха
Таким же? Нет! Мой ангел - настоящий;
То настоящий ангел был, я знаю.
Да вы же, вы меня учили сами,
Что могут быть и ангелы на свете,
Что может бог и чудеса творить
Ко благу тех, кто чтит его и любит!
А я его люблю.
Натан
И он тебя;
И для таких, как ты, он ежечасно
Являет чудеса - являл их даже
До бытия вселенной.
Рэха
Вот что я
Всегда, всегда готова слушать.
Натан
Как?
Лишь потому, что явно быть спасенной
Храмовником, обыкновенным смертным,
Уж чересчур естественно и просто,
Ты здесь и чуда видеть не желаешь?
Да высшее-то чудо в том и есть,
Что подлинно чудесные явленья
И могут и должны нам каждый день
Встречаться. Если бы не это чудо
Что мыслящие люди называли б
Чудесным? То ль, что называют дети,
Когда, разинув рты, они глазеют
На всякую новинку?
Дайя (Натану)
Вы, должно быть,
Такими хитроумными речами
Вконец ее с ума свести хотите?
Натан
Оставь! - Итак, не чудом ты считаешь,
Что спас тебя от смерти человек,
Который сам спасен немалым чудом?
Да, да - я говорю: немалым чудом!
Слыхала ли ты раньше, чтоб храмовник
Был пощажен султаном Саладином?
Чтоб сам храмовник требовал пощады
Иль ожидал ее? Чтоб за свободу
Мог предложить он большее что-либо,
Чем кожаный свой пояс, на котором
Волочит он оковы за собой,
И самое большое - свой кинжал?
Рэха
Так рассудили вы. Вот потому-то
И не храмовник это был, а призрак
Храмовника. Из них ни одного
В Иерусалим не приводили пленным
Иначе, как на смерть; и ни один
По городу разгуливать не будет
С такой свободой; как же вы хотите,
Чтоб мог меня спасти храмовник ночью
По доброй воле?
Натан
Ловко извернулась!
Ну, Дайя, твой черед. Ты мне сказала,
Что пленником доставлен он сюда.
Но это ведь не все? Ты больше знаешь?
Дайя
Толкуют разное. Храмовник будто
Лишь оттого помилован, что в нем
Султан нашел большое сходство с братом,
Которого особенно любил.
Но этого любимца лет уж двадцать
На свете нет; какой он смертью умер
И как он назывался - я не знаю:
Но это все уж так невероятно,
Что можно только сказкою считать.
Натан
Ну, Дайя! Отчего ж невероятно?
Не оттого ли, что готова ты
Как было здесь - другой поверить сказке
Еще невероятней? Отчего ж
В дни юности не мог один из братьев
Особенно быть милым Саладину,
Который всех родных своих так любит?
Двух схожих лиц в природе не бывает?
Минувших лет живое впечатленье
Не продолжает жить? Знакомый образ
Знакомых чувств не пробуждает в сердце?
С какой поры? Что в этом ты находишь
Невероятного? Ах, Дайя, Дайя!
Для мудрой головы твоей, конечно,
Здесь чуда нет: твои лишь чудеса
Нуждаются... Не то хотел сказать я:
Достойны веры.
Дайя
Это уж насмешка.
Натан
Лишь на твою в ответ... Так значит, Рэха,
Твое спасенье чудом остается
Лишь для того возможным, кто нередко
Земных владык суровые решенья
Одним прикосновеньем легким может
В игру, в насмешку даже обратить.
Рэха
Отец! Отец! Когда я заблуждаюсь
Вы знаете, мне это тяжело!
Натан
И даже больше - знаю, поученья
Всегда услышать любишь ты. Смотри!
Повыше иль пониже лоб; у носа
Такое иль иное очертанье;
На острой иль тупой кости, дугою
Иль прямо брови; что-нибудь пустое
Изгиб, морщинка, пятнышко в лице
У европейца дикого - и в этом
Тебе здесь, в Азии, залог спасенья!
И это вам, столь жадным до чудес,
Не чудо? Нет? И вам еще зачем-то
Понадобилось ангела тревожить?
Дайя
Позвольте мне спросить, Натан: а если
Приятнее нам ангела считать
Спасителем своим, чем человека,
Какой в том вред? Так думая, не ближе ль
Мы к первой подойдем - непостижимой
Спасения причине?
Натан
Это - гордость,
Не больше! Так котел чугунный рад,
Чтоб вынули из пламени его
Серебряным ухватом - не сойдет ли
И сам он за серебряный? Да, как же!
Что тут за вред, ты спрашиваешь? Ну,
А мне позволь спросить: какая польза?
Ты скажешь: к богу ближе так? Но это
Бессмыслица иль богохульство. Знай же:
Здесь вред большой; здесь несомненный вред!
Послушайте! Не правда ль, кто бы ни был
Нежданный твой спаситель, Рэха, - ангел
Иль человек, - старались бы вы обе,
А ты особенно, гораздо большей
Услугой отплатить ему? Не правда ль?
Какую ж наибольшую услугу
Вы ангелу могли бы оказать?
Благодарить его; взывать к нему; молиться;
Дух растворить в восторге перед ним;
В день праздника его благотворить,
Поститься. Вот и все. Кому ж услуга?
Мне кажется, скорей себе и ближним,
Чем ангелу. От вашего поста
Не потучнеет он; от подаяний
Не станет богачом; от пылкой веры
Не возрастут ни мощь его, ни слава.
Не прав ли я? А будь он человек!..
Дайя
Конечно, будь он человек, могли бы
Мы для него гораздо больше сделать.
И, видит бог, мы к этому стремились!
Но ничего он не хотел, ни в чем
Он не нуждался, весь в себе замкнулся
И так себе довлел, как то возможно
Лишь ангелу, да так и быть должно.
Рэха
Когда же он совсем исчез...
Натан
Исчез?
Как так - исчез? Не появлялся больше
Под пальмами? А вы в других местах
Его искали?
Дайя
Нет.
Натан
Нет, Дайя? Ну,
Ты видишь, - вот и вред! К чему ведет
Мечтательность жестокая! А если
Ваш ангел болен?
Рэха
Болен!
Дайя
Быть не может.
Рэха
Как холодно мне вдруг! Дотронься, Дайя,
До головы моей - совсем как лед!
Натан
Он франк, и чужд ему наш климат; слишком
Он юн, чтобы всякие терпеть невзгоды,
И голод, и ночные бденья.
Рэха
Болен!
Дайя
Да ведь Натан предполагает только.
Натан
Лежит один. Нет ни друзей, ни денег,
Чтоб хоть нанять друзей.
Рэха
Отец!
Натан
Лежит
Без помощи, без ласки, без утехи,
Добычей смертных мук.
Рэха
Где? Где ж он?
Натан
Тот,
Кто для спасенья незнакомки - просто
Как человека - бросился в огонь...
Дайя
Натан! Да пощадите...
Натан
Кто не только
Знакомства со спасенной не искал,
Чтоб должником своим ее не сделать...
Дайя
Да пощадите же, Натан...
Натан
Но даже
Старался с ней не встретиться, - уж разве
Вторично бы спасать ее пришлось,
Спасать как человека.
Дайя
Перестаньте!
Взгляните на нее!
Натан
Кому одно
Осталось перед смертью утешенье
Сознанье дела доброго!
Дайя
Ее
Убьете вы!
Натан
А ты его убила!
Легко убить могла бы. Рэха! Рэха!
Лекарство я даю тебе, не яд.
Он жив! Приди в себя! Да и болеть
Не думал вовсе! Слышишь, Рэха?
Рэха
Правда?
Не умер? И не болен?
Натан
Правда, правда!
Не умер потому, что за добро,
При жизни совершенное, при жизни
Господь и воздает. Ступай! Запомни,
Что набожно мечтать гораздо легче,
Тем поступать по совести и долгу:
Кто волей слаб - охотно предается
Таким мечтам, чтоб только - сам порою
Не сознает он умысла, - чтоб только
От добрых дел себя избавить.
- Дымка - Джемс Виль - Проза
- Безмерность - Сильви Жермен - Проза
- Оторванный от жизни - Клиффорд Уиттинггем Бирс - Проза
- Божественная комедия. Рай - Данте Алигьери - Проза
- Замок на песке. Колокол - Айрис Мердок - Проза / Русская классическая проза
- Статуи никогда не смеются - Франчиск Мунтяну - Проза
- Ее сводный кошмар - Джулия Ромуш - Короткие любовные романы / Проза
- Кролик успокоился - Джон Апдайк - Проза
- Чтение на несколько минут - Бертольд Брехт - Проза
- Воришка Мартин - Уильям Голдинг - Проза