Рейтинговые книги
Читем онлайн Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
class="p1">Он говорит: “Господь мой меня оскорбил!”

89 17 Нет! Но вы не чтите сироту!

89 18 Не побуждаете кормить бедноту!

89 19 Наследство бездумно вкушаете вы!

89 20 К богатству любовью сильнейшей полны!

89 21 Нет! На Земле станут складки равны, равны!

89 22 Придет твой Господь и ангелов ряды, ряды!

89 23 В тот день доставят взорам Ад.

И вспомнит Человек своей жизни уклад.

Но для чего, ведь дни его прошли.

89 24 Он скажет: О если бы для Жизни (как мыслитель)

Для добрых дел был истинный ценитель

89 25 В тот день не накажет его ни одно творение,

89 26 И не свяжет его ни одно творение.

89 27 О душа, доверьем озарённая!

89 28 Вернись же к Господу довольная, удовлетворенная!

89 29 Войди как Мой служитель!

89 30 Войди же в Райскую обитель!

92 1 Клятва Ночью, её темным покрытием Земли.

92 2 И клятва Днём, когда предметы становятся видны.

92 3 И клятва тем, что Мужчина и Женщина сотворены.

92 4 Истинно, разным стараниям принадлежите вы!

92 5 Кто был осторожным и приносил дары,

92 6 Кто правдой счел Слово красоты

92 7 Тому облегчим путь к Успеху Мы!

92 8 А кто был скуп и жил без нужды,

92 9 Кто не поверил в Слово красоты

92 10 Тому предпишем Тяжести нести!

92 11 Когда он упадёт, ему в его богатстве опоры не найти.

92 12 Истинно, на Нас лежит ведение по Правому пути.

92 13 Истинно, миров Последнего и Первого хозяин Мы.

92 14 И вы огнём пылающим предупреждены!

92 15 Горит в нем лишь только несчастный владелец беды,

92 16 Который не верил и отошел от верного пути.

92 17 И будет осторожный отстранен от адовой жары,

92 18 Кто приносил свое богатство для достижения чистоты,

92 19 Не требуя ни у кого награды за свой порыв души

92 20 Кроме желанья лика Господа великой Высоты.

92 21 И будет он доволен — его старания благи.

1 1 С именем Бога, Милостивого, Милосердного!

1 2 Слава Богу, Господь народов Он!

1 3 Он Милосердный, Милостив во всём.

1 4 Владыка Он над Судным днём.

1 5 Тебе мы поклоняемся, Тебя о помощи зовём,

1 6 Веди нас правильным путём,

1 7 Дорогой тех, кто счастьем* одарен,

Не тех, кем прогневлён; не тех, кто на пути кривом!

81 1 Когда для определенного Солнца наступит мрака окружение,

81 2 И когда звезды потеряют своё свечение,

81 3 И когда горы придут в движение,

81 4 И когда верблюдицы с ношей лишатся наблюдения,

81 5 И когда будет зверей всех скопление,

81 6 И когда будет морей переполнение,

81 7 И когда будет душ соединение,

81 8 И когда зарытую живьем коснется вопрошение

81 9 «За какой же грех ее постигло умерщвление?»,

81 10 И когда Свитков будет средь людей распространение,

81 11 И когда для неба наступит исчезновение,

81 12 И когда Геенне прикажут воспламенение,

81 13 И когда Рая будет приближение -

81 14 Узнает душа к чему её было стремление!

81 15 Нет! Клянусь чередою планет!

81 16 Движение и удаление — их элемент!

81 17 И клятва ночью, когда она темнее!

81 18 И клятва утром, когда дыханье озаряет свет!

81 19 Ведь это слова посланника — он чтим,

81 20 Он обладает мощью у Владыки Трона, что непоколебим

81 21 Властительного там, доверием он храним,

81 22 И ваш товарищ бесом не охвачен,

81 23 На ясном горизонте он виделся с ним.

81 24 На Сокровенное он не является скупым,

81 25 И это не слово дьявола, проклятье над ним.

81 26 И вами путь куда назначен?

81 27 Ведь это — воспоминание народам любым,

81 28 Для тех, кто желает идти путем прямым.

81 29 Но вы не пожелаете того без желания Бога, Господа народам любым.

111 1 Пропали руки Абу Ляхаба и жизнь постигло завершение.

111 2 Не помогло ему богатство и дел приобретение.

111 3 В жарком огне ему назначено горение,

111 4 А жене его — дров ношение.

111 5 На шее её веревка, создающая трение*.

87 1 Имя Господа Всевышнего святи!

87 2 Он тот, кто создал и устроил всё с Небес и до Земли,

87 3 И тот, кто размерил, направил по пути,

87 4 И тот, кто дал лугам расти,

87 5 Потом превратил в горстку темной травы…

87 6 Мы дадим тебе читать, и не забудешь ты,

87 7 Кроме того, что Бог желает. Он знает что открыто, и что останется в тени.

87 8 И ниспошлем мы легкость твоему пути.

87 9 Когда Напоминание полезно, ты людям его помяни!

87 10 Вспомнит тот, в ком опасения сильны,

87 11 А отстранится владелец несчастной беды.

87 12 Он тот, кто в Великом Огне влачит свои дни.

87 13 Там ни смерти, ни жизни ему не найти.

87 14 Счастлив достигший чистоты -

87 15 Кто поминал Господне имя и чьи молитвы соблюдены.

87 16 Но, мирскую жизнь предпочитаете вы!

87 17 А ведь грядущая лучше и дольше, сравни!

87 18 Истинно, слова эти в Свитках Первых изречены -

87 19 В свитках Авраама и Моисея они.

74 1 О, Сокрытый*!

74 2 Вставай и донеси призыв (открытый)!

74 3 И возноси: «Господь — Великий!»

74 4 Очисть одежды, (если грязью покрыты)!

74 5 И кары избегай же ты!

74 6 Не попрекай благодеяниями! (Пускай они забыты!)

74 7 И ради Господа яви терпение (как железо литое)!

74 8 Когда ударит гром трубы,

74 9 Тогда наступит время — тяжестью покрытое

74 10 Для отвергающих оно сердитое!

74 11 Предоставь Мне того, кого я одиноким сотворил,

74 12 Ему богатство огромное определил,

74 13 И сыновьями, что рядом, одарил,

74 14 И благостью к нему благоволил!

74 15 И после этого он жаждет большего еще!

74 16 О нет! К знакам Нашим был упрямым он!

74 17 Обременю его на тяжелый подъем.

74 18 Обдумал он и оценить успел.

74 19 Да сгинет он, как оценить успел!

74 20 Затем — да сгинет он, как оценить успел!

74 21 Затем он лицезрел.

74 22

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев бесплатно.
Похожие на Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев книги

Оставить комментарий