Рейтинговые книги
Читем онлайн Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
близок, отвечаю (на) мольбу обращающегося, когда он обращается с мольбой. Пусть же они внимают Мне и уверуют в Меня, — быть может, они пойдут правильным путем!

2 187 Разрешено вам в ночь поста приближение к вашим женам: они — одеяние для вас, а вы — одеяние для них. Знал Бог, что вы были предающими самих себя. Принял Он ваше покаяние и помиловал вас. Теперь вступайте с ними в отношения и желайте то, что предписал вам Бог, и ешьте и пейте, до тех пор, пока не станет различаться перед вами белая нитка от черной нитки рассвета, потом выполняйте пост до ночи. И не вступайте с ними в отношения, в то время когда вы (в) уединении в мечетях. Это — границы Бога, и вы не приближайтесь к ним. Так показывает Бог Свои аяты людям, — может быть, они будут осторожны!

2 188 И не поедайте ваши имущества между собой незаконно и не обращайтесь с этим к судьям, чтобы съесть часть из имущества людей в грехе, и вы знаете.

2 189 Спрашивают тебя о новолуниях. Скажи: «Они — определения времени для людей и для хаджа». И не является праведностью, чтобы входить вам в дома с задней стороны, но праведность — кто стал набожен. И входите в дома через их двери. И остерегайтесь Бога, может быть вы преуспеете!

2 190 И сражайтесь на пути Бога против тех, кто сражается против вас, но не преступайте, — поистине, Бог не любит преступающих!

2 191 И убивайте их, где найдете их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас: ведь угнетение — хуже, чем убийство! И не сражайтесь с нимиу Заповедной Мечети, пока они не станут сражаться там с вами. Если же они будут сражаться с вами, то убивайте их: вот таково возмездие отвергающим!

2 192 Если же они прекратят, то… поистине, Бог — прощающий, милосердный!

2 193 И сражайтесь с ними, пока не будет больше угнетения, а религия будет принадлежать Богу. А если они прекратят, то нет вражды, кроме как к несправедливым!

2 194 Запретный (для сражения) месяц — за запретный (для сражения) месяц. И (в) запретных — расплата. Кто же преступает против вас, — то и вы преступайте против него подобно тому, как он преступил против вас. И остерегайтесь Бога и знайте, что Бог — с осторожными!

2 195 И расходуйте на пути Бога, и не бросайтесь со своими руками к гибели и совершайте добро, — поистине, Бог любит творящих добро!

2 196 Совершайте хадж и умру для Бога. Если вы ограничены, то облегчайте жертвенным животным. И не брейте ваших голов до тех пор, пока жертвенное животное не достигнет места своего назначения. И кто будет из вас болен или у него недомогание в голове его, то выкуп его — пост, милостыня или обряд. А когда у вас всё благополучно, и кто из вас продлевает умру до хаджа, то берите жертвенное животное. А кто не нашел — пост три дня в хадже и семь, когда вернётся. Это десять полных. Это для тех, кто не является жителем города мечети Аль-харам. И остерегайтесь Бога и знайте, что Бог силён в наказании.

2 197 Хадж — в месяцы известные. Кто собрался в них в хадж — нет сквернословия и нет разврата и нет спора в хадже. Что вы делаете из лучшего — знает это Бог. И запасайтесь лучшим запасом — осторожностью. И остерегайтесь Меня, о обладающие умами!

2 198 Нет на вас греха, чтобы вы желали преимущества от Господа вашего. А когда вы выйдете с Арафата, поминайте Бога у священного Маш'ара, и поминайте Его, ведь Он наставил вас, и если вы были раньше этого заблудшими.

2 199 Потом выходите туда, куда выходят люди, и просите прощения у Бога. Истинно Бог прощающий, милосердный.

2 200 А когда совершите обряды ваши, поминайте Бога, как поминаете отцов ваших или сильнее по упоминанию. И из людей, кто говорит: "Господь наш, даруй нам в здешней жизни" И нет ему в следующей жизни из созданного.

2 201 И из них, кто говорит: "Господь наш, даруй нам в здешней жизни хорошее и в следующей жизни хорошее и убереги нас от мук огня.

2 202 Такие — им судьба от того, что они приобрели. И Бог быстрый в расчете.

2 203 И поминайте Бога в дни перечисленные. И кто поспешит в два дня — нет греха на нем. И кто опоздает — нет греха на нём. Для тех, кто набожен. И остерегайтесь Бога и знайте, что вы к Нему будете собраны.

2 204 И из людей, кто удивляет тебя речью своей о жизни здешней, и он призывает в свидетели Бога на то, что в сердце его, и он — непримиримый в споре.

2 205 А когда отвернется, бежит по земле, чтобы навредить на ней и губит посевы и потомство. И Бог не любит порочность.

2 206 И когда говорят ему "Остерегись Бога!", его охватывает величие во грехе. Ему начислен Ад! Жалкое место!

2 207 И из людей, кто продает душу свою желанию довольства Бога. И Бог сострадательный к служителям.

2 208 О, те, которые уверовали! Входите в Мир полностью и не следуйте шагами злодея. Истинно он вам враг ясный.

2 209 А если поскользнетесь, после того, что пришло к вам из доказательств, знайте, что Бог могущественный, мудрый.

2 210 Рассматривают ли они только чтобы пришёл к ним Бог в сени облаков и ангелы, и свершилось дело? И к Богу возвращаются дела!

2 211 Спроси сынов Израиля: "Сколько Мы давали им из знаков ясных?" А кто заменит милость, после того, что пришло к нему, истинно, Бог силен в наказании!

2 212 Украшена для тех, кто отвергает, жизнь здешняя. И издеваются они над теми, кто уверовал. И те, которые остерегаются выше их в день Предстояния. И Бог наделяет, кого пожелает, без исчисления.

2 213 Были люди общиной единой. И послал Бог пророков вестниками и увещевателями, и ниспослал вместе с ними Писание с истиной, чтобы рассудить между людьми, в чем расходились в нем. И не расходились в нем, кроме тех которым было дано оно, после того, как пришли к ним доказательства, из-за подозрительности между собой. И повел Бог тех, которые уверовали к тому, в чем они расходились в нем (писании) из Истины, с Его изволения.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев бесплатно.
Похожие на Ритмико-дословный перевод Корана - Тимур Муратович Джумагалиев книги

Оставить комментарий