Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В двух кварталах от здания Управления космической полиции аэромобиль остановился на стоянке. Дарт вылез и зашагал пешком. Ему хотелось пройтись, посмотреть город, его людей. Он не был здесь несколько лет. Казалось бы, за такой небольшой срок мало что должно было измениться, но наметанный глаз Дарта подмечал перемены. Прежде всего это касалось уличной толпы. Такого множества уроженцев других миров в Эллеруэйне еще не бывало. Перед угрозой рассадурского нашествия на Карриор эмигрировали тысячи инопланетных гуманоидов. Дарт узнавал в толпе высоких, под пять метров ростом, жителей Реккода; мохнатых маленьких стессиан — их тела обволакивал едва заметный слой газовой защиты; трехглазых лектов; покрытых чешуей шестируких анда-гарров. Иммигранты придавали эллеруэйнской толпе пестроту и экзотичность. Дарт взглядом профессионального космолетчика отмечал в ней жителей Гергрума, Сифакса, Уммы, Аба-лона — планет, где ему доводилось бывать.
На его желтый мундир офицера космической полиции мало кто обращал внимание — в толпе и без этого было много полицейских и военных, гораздо больше, чем их встречалось в прежние годы. Но когда Дарт вошел в вестибюль стоэтажного небоскреба Управления, множество любопытных глаз устремилось на него. Дарта тут хорошо знали, как знали и о чудесных событиях, происшедших с ним. Все жадно разглядывали его, надеясь найти в его облике нечто необычайное, сверхчеловеческое, и разочаровывались: Дарт ничем не отличался от остальных карриорцев, даже синеватый оттенок кожи не выделял его в толпе звездолетчиков. По возвращении со звезд все они имели какой-нибудь экзотический загар: лиловый, зеленый, оранжевый, синий — в зависимости от цвета звезды, в лучах которой жарились.
Кресло-лифт доставило Дарта на восемьдесят восьмой этаж, прямо в кабинет генерала Ленделерфа.
При появлении Дарта высокий седой генерал поднялся из-за стола.
— Наслышан о ваших похождениях. Ни за что бы не поверил, но факты, как говорится, налицо, — он широко улыбнулся, пожимая протянутую Дартом руку. — Я уже получил ответ Биофизического центра и с интересом ознакомился с ним. В нем написано, что вас практически невозможно убить.
— Это так, генерал. Чтобы остановить звездолет Зауггуга, мне пришлось окунуться в фотонный реактор. И, как видите, я стою перед вами.
Внимательные голубые глаза Ленделерфа ощупывали Дарта с головы до ног.
— Я много полетал в космосе, — произнес он после минутного молчания, — попадал в разные переделки, но такого случая, как с вами, не припомню.
Дарт пожал плечами.
— Я удивлен не меньше вашего. Но что произошло, то произошло. Если бы не инъекция четырехрукого профессора, я был бы давно трупом и кости мои тлели в пропасти на мертвой планете.
Ленделерф кивнул, жестом показал на кресло, стоявшее перед его столом. Дарт сел.
— Что ж, мне остается только радоваться за вас, — сказал генерал. — В отчете сказано, что, несмотря на странное изменение вашего тела, вы сохранили крепкую память и ясное сознание. Рекомендовано оставить вас на службе в космической полиции.
Дарт невесело усмехнулся.
— Больше всего мне досталось именно от психиатров. Почему-то они решили, что у меня обязательно должна поехать крыша…
— В конце концов все обошлось, вы признаны человеком, разумным человеком, Дарт, правда, с не совсем обычным телом, — Ленделерф ободряюще улыбнулся. — Еще бы им не признать вас разумным! Для того, чтобы в одиночку, фактически голыми руками уничтожить сверхсовременный боевой звездолет, нужна ясная голова! — Генерал обошел стол и уселся на его край рядом с Дартом. — Сенсационная победа над бандитским звездолетом очень повысила Карриор и в особенности наше Управление в глазах галактического сообщества. Специально для осмотра рассадурского корабля прибыли военные миссии с Шабура и Гойо. Расшифровка данных, содержащихся в его компьютерах, закончена. Вам известны се результаты?
— В общих чертах. Насколько я понял, о Рассадуре и его владыках ничего узнать не удалось.
— Кое-что мы все-таки откопали. Прежде всего подтвердилось ваше предположение: Зауггуг действительно был военным разведчиком Рассадура. Ну, а главная наша находка — это координаты того пункта в созвездии Деки, куда Зауггуг намеревался направить свой звездолет…
Кулаки Дарта сжались.
— Уверен, что эти координаты выведут нас на след главного логова рассадурских владык!
Генерал кивнул:
— Мы тоже так думаем. Созвездие Деки — одно из крупнейших в метагалактике. Это миллиарды звезд и триллионы планет. Искать там Рассадур вслепую — все равно, что искать песчинку в пустыне. Координаты дают нам зацепку. По крайней мере, для нас это единственный шанс нанести удар по Рассадуру в его собственном созвездии. Вероятно, координаты указывают не на сам Рассадур, а на какую-то базу, или перевалочную станцию… Если военный флот Конфедерации внезапно появится там и захватит ее, то в наши руки могут попасть ценнейшие сведения, способные решить исход всей войны.
— Генерал, — Дарт порывисто встал. — Я намерен подать рапорт с просьбой направить меня с нашим флотом в созвездие Деки. Я выживу там, где любой другой тысячу раз погибнет! — Он схватил со стола ножик для разрезания бумаги и с силой всадил себе в ладонь. Острие вышло из тыльной стороны руки. — На войне я могу принести гораздо больше пользы, чем выполняя обязанности космического полицейского!
Он выдернул ножик и показал Ленделерфу свою руку.
— Смотрите, я действительно неуязвим! На руке не осталось и царапины.
— Не горячитесь, Дарт, выслушайте меня. — Ленделерф встал и прошелся по кабинету. — Я знаю, вы один стоите боевого звездолета, и вас, безусловно, зачислят в состав эскадры. Лично похлопочу об этом. Но сейчас, пока до отлета есть время, мы даем вам задание. Сядьте, комиссар.
Дарт опустился в кресло.
— Итак, дело вот в чем, — заговорил Ленделерф, заложив руки за спину и остановившись около окна. — Место сбора звездолетов Объединенной эскадры — Брельт, естественный спутник Карриора. К настоящему времени на брельтском космодроме сосредоточено свыше ста пятидесяти кораблей, прибывших с разных миров Конфедерации. Корабли продолжают прибывать. Это будет самый сильный флот за всю историю войны с Рассадуром. Поэтому его гибель чревата очень печальными последствиями… Мы имеем все основания полагать, что о предстоящей военной экспедиции стало известно агентам Рассадура, окопавшимся на Карриоре. Они вознамерились помешать старту, больше скажу — уничтожить флот еще здесь, на Брельте!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Мастер облаков. Сборник рассказов - Сергей Катуков - Научная Фантастика
- Автоматический сочинитель - Роальд Даль - Научная Фантастика
- Межпланетный путешественник - Виктор Гончаров - Научная Фантастика
- Белые и пушистые, как котята - Александр Иванов - Научная Фантастика
- Тридцать пять градусов по Цельсию - Александр Прокопович - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Счастье — это теплый звездолет - Джеймс Типтри-младший - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Долина - Иржи Чигарж - Научная Фантастика
- Холодный ветер, теплый ветер - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Цветы для Элджернона - Дэниел Киз - Научная Фантастика