Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 260
хотя он был подчинёным династии Цин. Поэтому по бесстыдным и недостойным людям не обязательно говорить. Если человек все еще хочет сохранить немного репутации и достоинства до и после смерти, сегодня он не должен быть предателем китайской нации. Потому что вы не можете сказать, что однажды ваши родители также пришлют вам двустишие ”Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь", "сыновнее почтение, верность, вежливость, праведность и порядочность".Ваш босс также включит вас в "Биографию второго министра".

2. Прыгающий бог

Согласно народным обычаям в Джиънань, когда в семье есть больные, женщины часто просят бога о помощи. Способ таков: попросит ведьму постучать по одностороннему барабану с железным кольцом и попрыгать вокруг. Название ”Прыгающий бог".Этот обычай особенно популярен в столице. Женщины из хороших семей часто сами становятся ведьмами и прыгают бог.

Посреди комнаты на полку положили мясо, чашу наполнили вином и поставили на стол. Зажгли огромную свечу, яркую, как днем. Танцор-бог носит короткую юбку вокруг талии и взведёт одную ногу, исполняя ”танец Шан-ян“, который представляет собой танец молитвы о дожде, подобный одноногой птице по имени ”Шанъ-ян", о которой однажды сказал Конфуций. Двое схватили её за руки и помогли с левой и правой сторон, чтобы она не упала. Ведьма говорила бессвязно, слова вертелись у нее в голове. Это как пение, и это как произнесение проклятия. Каждое предложение отличается по длине, и нет фиксированного ритма для пения. Барабаны в доме беспорядочно стучали друг о друга, издавая оглушительный шум, заглушая и сотрясая уши людей. Рот ведьмы открывался и закрывался, смешиваясь со звуком барабанов, и не могли слышать, что она говорила.

Затем она опустила голову и прищурила глаза. Стоя там, полагаясь на помощь других, и упадет, если не поможет.

Вскоре она внезапно снова вытянула шею и внезапно подпрыгнула на высоту более фута от земли. Все женщины в комнате удивленно повернули головы, огляделись вокруг и сказали: "Предки пришли на ужин!" Итак, с «тишиной» свет погас. Внутри и снаружи дома была кромешная тьма, и все затаили дыхание, стоя в темноте, не смея произнести ни слова, и они не могли их услышать. Потому что барабаны слишком громкие и хаотичные.

После еды услышали, как ведьма строго назвала по именам старика, старую леди, мужчины и невестки, поэтому они вместе зажгли свечи, наклонились и спросили о хорошем и плохом. Если посмотреть на полки, горшки и столы, то все вино и мясо пусты, и ничего не осталось. Наблюдая за словами и выражениями, ясно видя радость и гнев, робко задавал всевозможные вопросы, и ответы были подобны эхо долины, и были вопросы, на которые необходимо было ответить. Если кто-то из них недоволен и клевещет на бога, бог узнает. Просто публично указал, что такой-то смеялся надо мной и был очень неуважителен. Я собираюсь снять с тебя штаны. Когда сам поклеп посмотрел на это, он был голым с выставленной напоказ задницей, и ему часто приходилось подходить к дереву за дверью, чтобы найти свои штаны.

Женщины Маньчжурии более религиозно верили в прыгающих богов. Если вы немного запутались, вы должны использовать прыгающего бога, чтобы разобраться в этом. В это время они должны аккуратно одеваться, ездить верхом на поддельных тиграх или лошадях, держать в руках копья и танцевать на кан. Его зовут "Прыгающий бог-тигра”.И лошадь, и тигр должны выглядеть величественными и сердитыми, а у человека, который играет лошадь и тигр, грубый и громкий голос. Или заявляют, что они Гуань Гун, Чжан Фэй и Чжао Гун-мин, в зависимости от ситуации, не одиннаковы. Атмосфера была жуткой, особенно пугающей. Если мужчина разрывает оконную бумагу, чтобы заглянуть в нее, часто пронзает копьем, и забирает его шляпу в дом. Пожилая леди и невестка всей семьи, съежившись от страха, стояли в очереди с обеих сторон. Ничто не отвлекает, и не смеет расслабляться.

Комментарии переводчика:

Это так называемый “шаманский” сеанс колдовства. Зафиксированная ситуация должна быть в основном правдивой. Современные исследователи в целом полагают, что это оригинальная религия, популярная среди маньчжуров на северо-востоке Китая. Согласно записям Пу, подобное колдовство существует на материке, по крайней мере, в Шаньдуне. Записи Пу могут быть использованы в качестве справочного материала для исследователей религии.

Сеанс колдовства доступен как в Китае, так и за рубежом. Он просто подпрыгивает, как бог-ведьма, и форма у него относительно особенная. Китайцы называют это “прыгающий бог” или “прыгающий большой бог".

3. Генерал Шэ

Шэ Да-ю, имя-персонаж Цзюнь-ши, уроженец уезда Ян (провинция Шэньси), служил военным в армии Цзу Шу-шунь в качестве мастера боевых искусств. Цзу относился к нему очень хорошо и неоднократно повышал его в должности, чтобы он стал военным начальником династии Чжоу при У Сань-гуй, Позже он почувствовал, что общая тенденция изменилась, и тайно повел войска атаковать Цзу Шу-шунь. Во время борьбы Цзу Шу-шунь оторвало руку, и он попал в плен. Шэ Да-ю захватил Цзу Шу-шунь и сдался губернатору Цай Юй-жун.

После прибытия в столицу ему приснилось, что он прибыл в Храм Аида. Аид упрекнул его в неверности и приказал малышу вылить кипяток ему на ноги. После пробуждения боль в ногах была невыносимой. Позже она распухла и нагноилась, и все пальцы отвалились. Снова подхватил малярию. Часто кричал с сожалением: “Я такой вероломный негодяй!”Он мертв.

Пу сказал:

Служение псевдорежиму — это не вопрос лояльности или нелояльности. Но будь то национальный ученый или посредственный человек, они будут знать, что их ждет возмездие. Добродетельные и героические люди тоже должны остепениться и устроить свою жизнь таким образом. Этот инцидент должен пробудить бдительность этих двурушнических придворных во всем мире.

Комментарии переводчика:

По мнению Пу, битва при режиме У Сань-гуй была похожа на то, как собака кусает собаку. Однако, если собака, из корыстных побуждений, причиняет вред своему хозяину, который добр к ней, она все равно остается снобом, которого следует презирать!

4. Семья-грабитель

В период правления Шуньчжи в районах Тэнчжоу и уезда Цзоу провинции Шаньдун семь из десяти человек были грабителями, и правительство не решилось их арестовать. Позже, после принятия вербовки, местные чиновники отличали их от обычных людей и называли «Семья-грабитель». Всякий раз, когда у них возникают споры с обычными людьми, правительство всегда пытается оказать им поддержку, потому что боится, что они снова взбунтуются. Позже любой, кто обращался к официальному правительству с иском, часто выдавал себя за «Семья-грабитель», и враги энергично критиковали их за подделку. Всякий раз, когда

1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий