Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы не будем на них плевать, господин офиц-е-р, потому что мы вот так отрывали их от себя!
Нагайки замерли над головами женщин. Застыли солдатские фуражки. Замолкло все. И разрослась громада трупов — воцарилась в белой ночи. Страшно, до безумия страшно!
Полковник Гнойнишки в замешательстве упер в землю конец сабли, и она задрожала как пружина. И ноги у него дрожали, подгибались. Он что-то бормотал. Быть может, обдумывал путь к отступлению.
— Ладно... Ты права... Пусть будет так: вы не будете их оплевывать... Ладно...
Потом он тряхнул головой и взвизгнул тонким голосом:
— Музыку! Сейчас же музыку! Не-мед-лен-но!
Женщины сжались, теснимые прибежавшими музыкантами.
Пыхтя, Гнойнишки приказал:
— Хоро! Пайдушко![9] Живо!
Ужаснулось само небо: музыка заиграла. Маленький полковник с обезумевшим лицом завертел саблей:
— Кмет, веди! Хоро — немедленно! Становитесь все! Хор-р-ро, говорю вам, или я вашими трупами всю Марицу завалю!
Но Капаниха — плечистая, всклокоченная — закачалась, как пьяная, и прошипела:
— Убей, собака! Убе-е-й!
Маленький полковник снова вздрогнул. Однако овладел собой и выхватил нагайку у полицейского.
— В круг, мать твою...
Капаниха охнула, схватилась рукой за шею, на которой снова выступила кровь. Какое-то мгновение она колебалась, потом зарычала, как тигрица, и впилась в руку полковника.
— Давай, господин офи-ц-е-ер! Пля-аши!
Капаниха подпрыгнула... Полковник пнул ее ногой и вырвался, но она все подпрыгивала и подпрыгивала: плясала...
Хоро.
Капаниха ломала руки, била ногами оземь и кричала:
— Их-у-у, земля черная! Их-а-а, земля сладкая! Их-у! Их-а-а! Эх, расступись! Их-у! Расступись, курва земля — проглоти нас! Их-у-у, иха-ха, и-и-и...
1
Кмет — городской голова.
2
Околия — административно-территориальная единица в Болгарии.
3
Панагюриште — городок в Болгарии, один из центров Апрельского восстания 1876 года, целью которого было свержение турецкого ига.
4
В Нейи в 1919 году был заключен мирный договор между Болгарией и странами Антанты.
5
При подавлении Сентябрьского восстания фашистское правительство использовало в борьбе против повстанцев несколько тысяч белогвардейцв-врангелевцев, бежавших в Болгарию.
6
Селиолу — место боев во время Первой балканской войны.
7
В оригинале эта реплика — по-русски.
8
Богомилы — участники антифеодального крестьянского движения в Болгарии, принявшего форму религиозной секты (X—XIV вв.).
9
Пайдушко — вид хоро.
- Солнечные пятна - Максим Ехлаков - Классическая проза
- Трагическое положение. Коса времени - Эдгар По - Классическая проза
- Дожить до рассвета - Василий Быков - Классическая проза
- Сын - Наташа Доманская - Классическая проза / Советская классическая проза / Русская классическая проза
- Исабель смотрит на дождь в Макондо - Габриэль Маркес - Классическая проза
- Отец и сын Ото - Ги Мопассан - Классическая проза
- Отец и сын - Кнут Гамсун - Классическая проза
- Новый Нечистый из Самого Пекла - Антон Таммсааре - Классическая проза
- Немного чьих-то чувств - Пелам Вудхаус - Классическая проза
- Хапуга Мартин - Уильям Голдинг - Классическая проза