Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да.
– Девчонки, – пробормотала она. – Все девчонки были влюблены в моего Билли Ли.
– Я не встречал человека, который умел бы ладить с ними лучше.
Миссис Пэлмс улыбнулась. Она продолжала смотреть на снимок сына. Выглядело это немного жутко. Майрон вспомнил эпизод из «Сумеречной зоны», где стареющая кинозвезда уходила от реальности, погружаясь в мир своих почти забытых всеми фильмов. Похоже, миссис Пэлмс пыталась сделать то же самое.
Наконец она оторвала взгляд от стены.
– Клу приезжал сюда несколько недель назад.
– Можно об этом поподробнее?
– Забавно.
– Что?
– Именно такой вопрос мне задала полиция.
– Здесь была полиция?
– Ну да.
«Значит, копы тоже проверили список его звонков, – подумал Майрон. – А может, нашли другую зацепку».
– Я скажу вам то же, что и им. Не помню подробностей.
– Но вы знаете, зачем он приезжал?
– Повидаться с Билли Ли.
– Билли Ли был здесь?
– Да.
– То есть тогда он жил дома?
– Наездами. В последние годы моему сыну пришлось несладко.
Молчание.
– Не хочу показаться назойливым, – прервал паузу Майрон, – но…
– …что случилось с Билли Ли? – закончила за него миссис Пэлмс. – Жизнь его доконала, Майрон. Пьянки, наркотики, женщины. Он не вылезал из реабилитационных центров. Вы слышали про Рокуэлл?
– Нет, мэм.
– Это частная клиника. Пару месяцев назад он закончил там четвертый курс лечения. Но ему не помогло. Когда ты молод, можешь справиться с чем угодно. А если ты звезда и люди тебя боготворят, можешь делать что хочешь. Но Билли Ли был не настолько хорош, чтобы дорасти до такого уровня. У него не осталось никакой опоры в жизни. Кроме меня. А я не настолько сильна.
Майрон сглотнул.
– Вы знаете, зачем Клу хотел увидеться с Билли Ли?
– Наверное, чтобы вспомнить о старых добрых временах. Они ходили куда-то вместе. Может, пили пиво, приставали к женщинам. Я не знаю.
– Клу часто навещал Билли Ли?
– Он жил в другом городе, – ответила миссис Пэлмс, словно оправдываясь. – Только недавно его снова перевели в наши места. Впрочем, вам это известно.
– Значит, это был случайный визит?
– Так мне тогда показалось.
– А теперь?
– Мой сын пропал, а Клу мертв.
Майрон задумался.
– Куда он обычно уезжал, когда покидал дом?
– Куда угодно. Билли Ли в душе бродяга. Он пропадает неизвестно где, творит бог знает что, а потом, когда опустится на самое дно, снова возвращается ко мне.
– Выходит, вы не знаете, где он?
– Нет.
– Никаких догадок?
– Нет.
– Может, у него есть любимые места?
– Не знаю.
– Любимая девушка?
– Мне об этом неизвестно.
– Друзья, у которых он мог бы остановиться?
– Вряд ли, – ответила она с запинкой. – У него нет таких друзей.
Майрон достал визитную карточку и протянул ей:
– Если услышите о нем что-то новое, миссис Пэлмс, дайте мне знать, хорошо?
Она бегло просмотрела визитку, пока они спускались вниз. Перед тем как открыть дверь, миссис Пэлмс спросила:
– Вы играли в баскетбол?
– Да.
– И повредили колено?
В первой же тренировочной игре профессиональной лиги. Майрона взяли в «Бостонские кельты» в первом раунде драфта. Потом столкновение на площадке, и его карьера оборвалась. Вот так, внезапно. Кончилась, не успев начаться.
– Да.
– Но вы с этим справились, – заметила миссис Пэлмс. – Вы нашли место в жизни, стали счастливым и состоявшимся человеком. – Она склонила голову набок. – Почему Билли Ли не смог?
Майрон не знал, что ответить. К тому же он сомневался, что миссис Пэлмс во всем права. Майрон попрощался с миссис Пэлмс и оставил ее наедине с прошлым.
Глава 14
Майрон взглянул на часы. Время ужина. Родители ждут его дома. Когда он свернул на Гарден-стейт-паркуэй, снова зазвонил мобильник.
– Ты в машине? – спросил Уиндзор. Как всегда, сама любезность.
– Да.
– Включи «1010-Уинс». Я перезвоню.
Один из нью-йоркских новостных каналов. Майрон включил радио. Репортер сообщал с вертолета о пробках на дорогах. Потом в передачу включилась ведущая. Она озвучила анонс:
– Новая сенсация в деле об убийстве бейсбольной звезды Клу Хейда. В эфире через шестьдесят секунд.
Шестьдесят секунд тянулись долго. Сначала Майрону пришлось прослушать дурацкую рекламу «Данкин донатс», потом историю про какого-то везунчика, которому удалось найти способ превращать пять тысяч долларов в двадцать пять, и скороговорку комментатора о том, что такой способ срабатывает не всегда, вы можете потерять свои деньги и скорее всего потеряете, и вообще, надо быть полным идиотом, чтобы заниматься инвестициями, пользуясь советами по радио. Наконец снова заговорила ведущая. Она назвала свое имя, словно это кого-то волновало, имя второго ведущего и точное время. Потом последовала новость:
– Ссылаясь на анонимный источник в офисе окружного прокурора округа Берген, Эй-би-си сообщает, что на месте преступления были найдены волосы, принадлежащие подозреваемой в убийстве Эсперансе Диас. Имелись и другие улики. Согласно источнику, окончательные результаты анализа ДНК еще не получены, но предварительные данные определенно указывают на мисс Диас. Источник также сообщил, что в доме, где произошло убийство, были найдены волосы малой длины.
У Майрона бешено заколотилось сердце.
«Малой длины, – подумал он. – То есть лобковые».
– Другой информации пока не поступило, но в окружной прокуратуре уверены: между мистером Клу Хейдом и мисс Эсперансой Диас была сексуальная связь. Оставайтесь на волне «1010-Уинс», и мы сообщим вам самые свежие подробности об этом деле.
Зазвонил мобильник. Майрон взял трубку.
– Господи Иисусе.
– Не угадал, – ответил Уиндзор.
– Я перезвоню через минуту.
Майрон дал отбой. Он позвонил в офис Эстер Кримстайн. Секретарша ответила, что мисс Кримстайн нет на месте. Майрон возразил, что это очень срочно. Но мисс Кримстайн по-прежнему не было на месте. «У нее должен быть сотовый телефон», – заметил Майрон. Секретарша повесила трубку. Майрон набрал номер Уина. Тот сразу ответил.
– Что ты об этом думаешь? – спросил Майрон.
– Эсперанса с ним спала, – заявил Уин.
– Не обязательно.
– Ну да, конечно, – согласился Уин. – Кто-то мог подбросить на место преступления лобковые волосы Эсперансы.
– Или это ложная утечка.
– Возможно.
– Или она была у него дома. Чтобы поговорить о деле.
– И оставила лобковые волосы?
– Может, принимала душ. Или…
– Майрон…
– Да?
– Не будем углубляться в детали. У нас есть дела поважнее.
– Какие?
– Записи дорожных регистраторов.
– Верно, – согласился Майрон. – Она пересекла Вашингтонский мост через час после убийства. Это мы знаем. Но возможно, одно связано с другим. Эсперанса и Клу поссорились у гаража. Потом Эсперанса решила уладить проблемы и отправилась к нему домой.
– И когда она туда попала?
– Не знаю. Возможно, увидела труп и запаниковала.
– Конечно-конечно, – поддакнул Уиндзор. – Поэтому вырвала несколько лобковых волос и убежала.
– Я же не сказал, что это был ее первый визит к Клу.
– Вот именно.
– Ты о чем?
– О перемещениях «форда-тауруса». Если верить полученным данным об оплате проезда, за последний месяц машина пересекала мост восемнадцать раз.
Майрон нахмурился:
– Ты шутишь.
– Да, люблю повеселиться. Заодно проверил записи за предыдущий месяц. Шестнадцать поездок через Вашингтонский мост.
– Может, у нее имелись другие причины ездить в Джерси?
– Может быть. Скажем, местные супермаркеты.
– Ладно, – сдался Майрон. – Допустим, у них был роман.
– Прекрасно. Это многое объясняет.
– Что ты имеешь в виду?
– Например, молчание Эсперансы.
– Почему?
– Потому что на любовников подозрение падает в первую очередь, – пояснил Уиндзор. – Если Эсперанса спала с Клу, ссора у гаража вполне может сойти за любовную размолвку. Этот факт компрометирует Эсперансу. Поэтому она хочет его скрыть.
– Даже от нас? – усомнился Майрон.
– Да.
– Но почему? Нам-то она доверяет.
– Причины могут быть разные. Например, адвокат запретил ей с нами говорить.
– Ее бы это не остановило.
– Не уверен. Но что еще важнее, Эсперанса в замешательстве. Ты сделал ее своим партнером по бизнесу. Она полностью отвечала за это дело. Я знаю, ты считаешь, Эсперанса слишком крепкий орешек, чтобы волноваться о таких вещах, но она наверняка не хочет тебя разочаровать.
Майрон задумался. Звучит вполне правдоподобно, но ему все равно не верилось.
– Мне кажется, мы что-то упустили.
– Это потому что ты игнорируешь главную причину, по которой она вынуждена хранить молчание.
– Какую?
– Эсперанса убила Клу.
На этой «веселой» ноте Уиндзор завершил разговор. Майрон свернул на Норсфилд-авеню в сторону Ливингстона. Замелькали знакомые пейзажи родного городка. Он думал о последних новостях и о словах Уина. Была ли Эсперанса той загадочной подружкой, из-за которой Бонни рассталась с Клу? Если да, почему Бонни не призналась? Может, не знала. Или знала, но…
- Подкрутка - Харлан Кобен - Крутой детектив
- Убийство на пивоварне. Дело мерзкого снеговика - Николас Блейк - Крутой детектив
- "Библиотечка военных приключений-2". Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Иванникова Валентина Степановна - Крутой детектив
- Обвиняется маленькое черное платье - Марина Серова - Крутой детектив
- Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть - Петер Рабе - Крутой детектив
- Бренна земная плоть. В аду нет выбора. Голова коммивояжера - Николас Блейк - Крутой детектив
- Фактор «Дельта». Десять плюс один - Спиллейн Микки - Крутой детектив
- Что хуже смерти - Геннадий Дмитричев - Крутой детектив / Прочее / Шпионский детектив
- Солнце встает из-за Лувра - Лео Мале - Крутой детектив
- Хирурги человеческих душ Книга третья Вперёд в прошлое Часть первая На переломе - Олег Владимирович Фурашов - Историческая проза / Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы