Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследница проклятого рода. Книга III - Дмитрий Трояновский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 81

Из услышанного (а также подслушанного) на улицах, в тавернах и лавках путники узнали, что Хазмоланд полным ходом готовится к обороне. Защитники города не намеревались распылять свои силы, отправляя подкрепления далеким союзникам, но и сами не ждали никакой помощи. Известие о выступлении кочевников на западе горожане восприняли с радостью — значит, жители Гваладарских равнин, с которыми они постоянно ссорились, мирились и вновь ссорились вот уже несколько столетий кряду, забыли старые обиды.

Вести в эти северные земли шли долго, поэтому не было точно известно, где находится враг. Одни утверждали, что Меланрот еще держится, другие — что город пал около двух недель назад, и Смаргелл уже на пути к своей следующей цели — Додриату.

Выезжая на следующее утро из главных ворот Хазмоланда, путники увидели на фоне Динхарских гор огромный язык пламени, соединяющий одну из вершин с огненными тучами.

— Что это? Вулкан? — спросил кто-то.

— Башня Остристринора, — пояснил Кромфальд. — Теперь мы видим ее с другой стороны. — А ведь именно недобрая воля ее хозяина привела ко всему, что случилось…

— Думаешь, что он и взаправду, все еще ищет свою… — прошептал Греймунд, — найдет и выдаст за…

Командир на мгновение задумался, и какая-то мысль заставила его глаза недобро сверкнуть, но вместо ответа он дал отряду команду ускорить шаг.

Оставив позади Край Быстрых Вод, они выехали к реке Ильтрейн, которая на картах выглядела даже более длинной и полноводной, чем сам великий Айронт. Однако здесь, недалеко от границы северной эльфийской империи Сагарот, в лесных дебрях которого река и брала свое начало, она не производила такого впечатления. В гости к лесному народу решили не наведываться. Здешние эльфы были большие гордецы и отличались куда меньшим дружелюбием чем халадрионские. А если к тому же они, наверняка считающие себя подлинными и единственными хозяевами чудесных меча и щита, (их создатель и единственный носитель Ульменор Пресветлый был родом как раз отсюда), узнают о том, что именно ищут Кромфальд и его товарищи, то отряду точно несдобровать.

Во время переправы на самодельных плотах их сильно снесло вниз по течению, зато, высадившись, странники сразу наткнулись на небольшое поселение. Перед ними лежал Риверсенд, чудесный край ухоженных полей и садов, лугов и пастбищ, виноградников и уютных рощ, по которым можно было бродить, не боясь, что из ближайших зарослей в любую минуту выскочит какая-нибудь злобная тварь или банда разбойников. Отличные ровные дороги, мосты, переброшенные через каждую реку или ручей, деревни и небольшие города, красивые, мирные и гостеприимные… И никаких оборонительных укреплений и вооруженных людей. Самыми высокими строениями тут были не сторожевые башни или наблюдательные вышки, а ветряные мельницы. Более того, после ночевок в деревнях люди Кромфальда убедились, что никто здесь не имеет привычки запирать на ночь входную дверь. «Они тут хоть знают, что на дворе война, и Нолдерхейм, того и гляди, сгорит ко всем чертям!? — откровенно вознегодовал Оггерин, увидев, как жители одного из поселений празднуют на площади чью-то свадьбу. — Или так и не заметят, когда Смаргелл им в гости заявится?!»

— Интересно, в Готмунде (это ведь их столица, так?) все так же беспечны? Стены там, конечно, каменные, но если в потолок плевать, то и они не помогут, — поддержал товарища молодой маг Рендаль.

Впрочем, их путешествие по Риверсенду было недолгим — едва высадившись на восточный берег Ильтрейна, отряд круто повернул на север. Несколько дней, — и вот уже граница благодатного края, за которой начинается Дикая Глушь, являвшая собой полную противоположность остающемуся позади островку уюта и покоя.

Насколько хватало глаз, кругом раскинулась голая, всхолмленная равнина, покрытая скудной растительностью. Изредка попадались медленные реки с коричневой водой и болота. Из-за них, да еще из-за близости находившейся на западе границы Сагарота отряду пришлось забрать два десятка миль на восток и продолжить свой путь вдоль Ильтрейна, оставаясь на почтительном расстоянии от него. Впервые после Чертогов Нидавеллира нашлось дело для боевых заклятий и обновленного в Хазмоланде оружия — местное зверье в большинстве своем отличалось большими размерами и отменным аппетитом. Жаркие схватки, в которых особенно отличился грифон Бальдуса, порой вспыхивали по нескольку раз на дню.

По вечерам на привалах, отмечая на карте пройденный за день путь, странники видели, что приближаются к месту, где, как гласят легенды, в незапамятные времена ступили на землю Нолдерхейма первые сыны и дочери рода человеческого. После многих дней пути, когда до края обозначенной на картах земли осталось совсем немного, они увидели впереди острые скалы, а за ними плато из какой-то загадочной породы, отличавшейся ослепительной белизной. Лишь изредка попадались угольно-черные участки, и тогда казалось, что камень прикрыт снегом. Время от времени на пути возникали озерки лавы и трещины, из которых валил пар. Совершенно голые вулканические скалы имели самые причудливые очертания, а над широкими пропастями природа воздвигла мосты. С восточной и северной сторон виднелись высокие Рунические горы, напоминавшие крепостную стену, выстроенную на границе мира. В то, что за ними может что-то существовать, как и в то, что здесь может кто-то жить, решительно не верилось. Один из отрогов восточного хребта выдавался почти до самой середины плато. Обойдя его, отряд, наконец, увидел цель своего путешествия.

В стародавние времена люди выстроили свой оплот так, что к нему можно было подойти только с севера, а с других сторон крепость защищалась неприступными скалами. Несколькими большими ярусами город поднимался по крутому склону. Самая широкая, по-видимому, главная улица города шла поперек и представляла собой одновременно еще и лестницу. Первый ярус располагался на равнине, защищенный мощной стеной, второй был на уступе, и над ним полукругом высились шесть огромных башен, соединенных мостами с седьмой, самой большой, которая прикрывала собой скромных размеров замок, расположившийся в третьем, верхнем ярусе. Похожая на острие исполинского копья, астральная башня прилепилась еще выше, там, где уже не было никаких строений. Все вокруг казалось абсолютно несокрушимым и невероятно древним.

Местная стража пропустила их после подробных расспросов, впрочем, так и не узнав об истинной цели прибывшего отряда. Кромфальд сказал, что они должны передать послание правителю Сирринора от «Союза Южных и Кочевых народов» и, применив иллюзионную магию, помахал воображаемым пакетом перед носом у начальника караула. Тот понимающе закивал и велел открыть ворота, а один из воинов посоветовал путешественникам остановиться в гостинице «Грог и закусь», расположенной во втором ярусе города.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница проклятого рода. Книга III - Дмитрий Трояновский бесплатно.

Оставить комментарий