Рейтинговые книги
Читем онлайн Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
опять погрузился в подсчёты. Вскоре к нему присоединился Сальваторе Швейман, и они стали считать вдвоём. Этот очкарик оказался дельным малым. Он внёс ряд интересных предложений по сокращению расходов, но даже это не намного улучшило общий весьма нерадужный фон.

Наконец Буратино тяжело вздохнул и встал:

— Ситуация неприятная, — сказал он.

— Пока что мы в плюсе, — отвечал ему Швейман.

— Если теряем ещё одного клиента — всё. Лавочку можно закрывать.

— Чтобы не потерять, давайте, синьор Буратино, снизим цену.

— До каких пределов? — устало спросил Пиноккио.

— Вплоть до себестоимости, нам главное продержаться месяц — другой, пока не найдём новых клиентов.

— Хорошо, но пока цену снижать не будем, это крайняя мера, а вот объём сократим, скоро уже складывать некуда будет.

На этом они и закончили этот разговор, и Буратино пошёл к Рокко и нашёл его на привычном месте, в теньке за сараем.

— Валяемся? — спросил Пиноккио у приятеля.

— А чего? — лениво ответил Чеснок.

— Хватит, Рокко, валяться, дела хреновые. Нужна твоя помощь.

— Что случилось? — Чеснок насторожился, сел и поправил картуз.

— Мы рушимся, от нас уходят клиенты, а почему уходят, мы не знаем. Вот иди и выясни, почему они от нас уходят. И главное, постарайся восстановить потерянные связи, нам нужны эти клиенты.

— Вот ещё, я что барыга, что ли, буду там с трактирщиками торговаться, связи восстанавливать какие-то.

— А кто будет? — вдруг жёстко спросил Пиноккио. — Я или братцы? Или, может, ещё кто, потому как сиятельному князю Рокко Чесноку западло с барыгами деловые разговоры вести. Так, что ли?

— Да ладно, — примирительно сказал Рокко. — Чего ты взорвался-то. Пойду. Не знаю, налажу ли связи, но выяснить всё выясню. Возьму с собой Джеронимо.

— Нет, — сухо сказал Буратино, — возьмёшь с собой Луку. Там не костоломы нужны, а люди пронырливые. Он и подслушать может, и проследить в случае нужды. И ты веди себя прилично, никаких бандитских заморочек без надобности. Всё чинно и культурно.

— А если трактирщик какой завыпендривается и не захочет нам ничего говорить?

— Стерпишь, смолчишь, а вечером пойдёшь к нему с братцами и поговоришь по душам. Главное — выяснить, почему они от нашей продукции отказываются.

— Известно почему, потому как барыги, а барыги ищут, где подешевле.

Им предложили пойло подешевле, вот они и отказались.

— Чушь, никто не может предлагать дешевле, чем предлагаем мы, — и вдруг Буратино замолчал под впечатлением посетившей его мысли и продолжил задумчиво, — впрочем, может быть, может быть, да, может, кто-то и сливает товар за бесценок, чтобы нас пустить по миру.

— А зачем? — удивился Чеснок.

— Конкуренция, — сказал Буратино, — и твоя задача, Рокко, как начальника охраны, охранять наш бизнес.

— Понял. Куда идти?

— Вот, — Буратино протянул приятелю бумажку, — вот эти двое, что подчёркнуты. Эти уже отказались, а по этим пройдитесь и поспрашивайте, никто ничего им не предлагал?

— Ладно, — сказал Чеснок и встал окончательно, — всё сделаем. Он нашёл Луку, и они ушли.

А когда солнце уже готово было нырнуть в море, появился Пепе Альварес со своим баркасом и озабоченностью на лице.

— Ну что, — спросил Буратино, ещё один отказ?

— Да, — сказал старый контрабандист, удивлённо глядя на пацана, — а откуда ты знаешь? Кто-нибудь тебе уже сказал?

— Да нет, это просто на твоей физиономии написано. Ладно, говори, что знаешь, Пепе.

— Дела странные, — сказал Альварес, — кто-то начал отбивать клиентов.

— Это и так понятно, давай дальше.

— Весь фокус в том, что клиентов отбивают не только у нас.

— Вот как? Это уже любопытно.

— Да, не только у нас, я сегодня говорил с Филлипе Брусарди, он сказал, что будет переходить на табак и мануфактуру, так как у него уже никто не покупает выпивку. Он же мне сказал, что уже многие ребята так поступили.

— Да, — сказал Буратино задумчиво, — а вот мы не можем перейти на табак и мануфактуру. Нам придётся бороться.

— Кое-какое время мы сможем продержаться, — произнёс Пепе, — у нас будут брать товар Антонио Траппа и Антонио Басалорди. Это мои старые хорошие друзья.

— Личные связи много стоят, — сказал Буратино, — но из одиннадцати наших клиентов у нас останется всего два. Этого мало. Ты, Пепе, выясни, кто сбивает цены на товар. Это важный вопрос.

— Хорошо, — пообещал Альварес.

А в это время Лука и Рокко зашли в один из самых грязных кабачков порта. Мух здесь было видимо-невидимо, посетителей тоже. В основном бродяги моря, портовые докеры и всякое жульё. В помещении стоял смрад, который производился наигрязнейшим поваром города. А также жиром в жаровне, которые не менялся уже, наверное, месяц и был цвета хорошей нефти. Хозяин, наглый на вид пузан с головой, повязанной тряпкой, бросил беглый взгляд на вошедших ребят и затем, подозвав официанта, шепнул ему что-то. Официант тут же скрылся в подсобном помещении.

— У тебя швайка при себе? — морщась от вони, спросил Чеснок у приятеля.

— Конечно, — ответил Лука, тоже морщась, — а что?

— Паршивое местечко, — отвечал Рокко, — а я обрез забыл.

— Да, — согласился Крючок, — место дрянь и люди на людей не похожи.

— Какие люди! — вдруг громко крикнул кто-то. — Неужто сам Рокко Чеснок к нам пожаловал.

Ребята поглядели на кричащего и сразу оба узнали его. Это был небезызвестный Диего Блацо по кличке Фиксатый. Диего улыбался ребятам, как старым знакомым, впрочем, они и вправду были давно знакомы.

Фиксатый подошёл к пацанам и, сверкая даже в смрадном воздухе этого кабака своим золотым зубом, протянул руку:

— Здравствуй, Рокко, давно не виделись, ты, я слышал, стал крупным человеком в бригаде Носатого Буратино. Много шума вы наделали, ребята, за последнее время.

— Стараемся, — скромно сказал Чеснок.

— И ты, Лука, — Диего поздоровался и с Крючком, — ты тоже хорош. А совсем недавно вы воровали дыни на рынке да вешали кошек. А сейчас гляжу на вас и восхищаюсь, — он подмигнул пацанам. — Признавайтесь, девки, наверное, сохнут по таким красавцам? А?

Фиксатый весело засмеялся.

— Да брось, Диего, — немного сконфузился Чеснок, — что ты из нас, в самом деле, рисуешь?

— Не скромничайте, ребятки, не скромничайте, — он взял пацанов под руки, повёл их к подсобке, — а ведь я вас помню ещё сопливыми, чумазыми. Как летит время, как летит время. Пойдём-ка выпьем за встречу. Хозяин! Самого лучшего рома для наших уважаемых гостей.

Они втроём уселись в небольшой, на удивление чистой и даже свежей комнатушке, куда им тотчас была доставлена бутылка отличного ямайского рома и много мясных закусок явно неплохого качества.

— За встречу, — поднял бокал Фиксатый, и они выпили. — Кстати, ребятки, если не секрет, конечно, а что вы делаете в такой отвратной дыре, как эта? Судя по вашему

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский бесплатно.
Похожие на Чугунные крылья Икара - Борис Вячеславович Конофальский книги

Оставить комментарий