Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кровь бросилась в лицо Масселману.
— Не волнуйся! У меня и у мистера Ионеску, — указал он на Дирана, — исландские паспорта.
— Фальшивые, конечно, — саркастически заметил Джо.
— Почему вы хотите расправиться с нами? — спросил Фрэнк.
— Мы узнали, что ваш отец занимается поисками астронавта, и заподозрили, что он послал вас сюда, чтобы вы ему помогли.
Фрэнк оцепенел: значит, шпионы в курсе, что отец связан с расследованием этого дела. Не попытаются ли они схватить и его? А может, уже схватили?
— И вы решили выдать себя за Рекса Халлбьорнсона, чтобы получить пятьдесят тысяч долларов, — продолжал Фрэнк.
— Подумаешь, пятьдесят тысяч долларов! — Масселман щелкнул пальцами. — Да это мелочь по сравнению с тем, что мы получим в награду. Мы хотели взять вас в заложники, чтобы в качестве выкупа ваш отец отказался от расследования. Но сейчас от вас уже нет никакого проку.
Диран предостерегающе поднял палец.
— Не зарекайся, начальник! Они ребята юркие: смылись в Бейпорте, потом в аэропорту и даже удрали с ледника! — Он засмеялся.
— Молчать! Если б ты как следует отрегулировал моторы, я отвез бы их на восточное побережье, а затем на нашу подводную…
Один из подручных, высунув голову из люка, прервал его:
— Я установил связь. Приказано действовать по плану Б. Они уже в пути.
— Отлично! Мы готовы, — улыбнулся Масселман.
"Готовы к чему?" — лихорадочно соображал Фрэнк. Он решил оттянуть время, спровоцировав бандитов на продолжение разговора.
— Вы считаете, что очень хитры, — заметил он с издевкой. — Но нам известно, что вы похитили майора Макджорджа, а потом угрожали ему, что сбросите его в серный источник, если он не выдаст вам секреты НАСА. И исландское правительство тоже об этом знает! — Масселман не мог скрыть удивления, а Фрэнк продолжал: — Но он вам ничего не сказал, верно?
— Скажет, когда мы вывезем его из этой страны, — похвастался Ионеску. — Там у нас будет больше возможностей заставить его говорить!
— А что это за план Б? — вступил в разговор Гумми.
— На том свете узнаете!
В этот момент в подвале заговорило радио. Диктор американской военной базы в Кеблавике передавал последние известия: "Во время пребывания в Исландии пропал американский астронавт майор Макджордж. Соединения морского флота и морские пехотинцы приступили к патрулированию водного пространства и поискам на острове…"
— Выключи! — завизжал Масселман и бросился вниз.
Ребятам было слышно, что он передавал по рации какое-то сообщение. Поднявшись из подвала, он крикнул:
— В ящики их!
Ребят вывели из пещеры и, несмотря на протесты Мара, запихнули в ящики. Они сопротивлялись, но сила была на стороне бандитов.
Крышки ящиков опустили и заперли на задвижки.
Мара заставили поставить ящики на повозки, и пони двинулись в путь. Фрэнк оглядел темное пространство своей тюрьмы — свет пробивался только сквозь узенькую щелку наверху. По крайней мере, в нее проходит хоть какой-то воздух и он не задохнется.
Казалось, они были уже на полпути к тому месту, где, пересев на пони, оставили джип. И тут вдруг раздался испуганный крик Ионеску:
— Крадется! Охотится за пони!
— Или за нами! — завопил Масселман. Фрэнк услышал, как Мар крикнул по-исландски:
— Полярный медведь!
Фрэнк знал, что в окрестностях бродят несколько медведей. Если они голодны, то нападают даже на людей.
Приложив глаза к щелке, Фрэнк увидел, что к ним приближается что-то белое и большое. Пони попятились назад, и ящики едва не свалились с повозки.
Послышался выстрел, затем второй, за которым последовал свирепый окрик и испуганное ржание пони.
— Ионеску, идиот! — вопил Масселман. — Ты же только ранил его. Спасайся!
Раздался топот ног, преступники убегали, и ребятам оставалось надеяться, что пустившиеся в галоп пони не сбросят ящики. К счастью, скачка была недолгой.
Наступила тишина. Вдруг над ящиком раздался голос Мара.
— Медведь погнался за ними! — хрипло произнес он, откидывая крышку.
Фрэнк выскочил из ящика и помог Мару освободить Джо и Гумми.
— Почему вы не убежали? — спросил он Мара.
— Медведь налетел на меня и повалил. Когда я пришел в себя, рядом никого не было.
— Если они убегут от медведя, то вернутся за нами, — сказал Джо. — Надо побыстрее смываться.
— Но тогда мы никогда не разоблачим этих шпионов! — возразил Фрэнк. — Я считаю, надо наполнить ящики камнями. Вы согласны, мистер Мар, остаться и создать видимость, будто мы по-прежнему в ящиках? А мы побежим к траулеру и вызовем по радио подмогу.
— Такое не должно сойти им с рук. Я останусь, — мрачно кивнул Мар.
Они быстро набрали куски лавы, завернули их в куртки, положили в ящики и заперли крышки. Бандитов все еще не было видно.
Возле ящиков валялся пистолет. Мар подобрал его.
— На всякий случай! Если медведь вернется, — пробормотал он и улегся на землю метрах в десяти от ящиков.
— Я притворюсь, что потерял сознание, — объявил он. — Это не вызовет у них подозрений. Теперь бегите быстрее и вызывайте по радио помощь!
РЕШАЮЩАЯ СХВАТКА
Ребята изо всех сил помчались по дороге. Если они добегут до "Асдиса" раньше Масселмана и его бандитов, у них будет шанс устроить шпионам ловушку.
Они бежали один за другим, огибая причудливые вулканические образования. Некоторое время впереди бежал Фрэнк. Затем его сменил Гумми. Так они добежали до джипа.
— Поехали! — тяжело дыша, радостно воскликнул Гумми и прыгнул на сиденье. Но прежде чем он успел включить мотор, к нему бросился Фрэнк.
— Нет, Гумми, это не пойдет!
— Почему?
— Если джипа не будет на месте, они сразу поймут, что мы могли уехать на нем.
— Фрэнк прав, — поддержал его Джо. — Не надо раньше времени вызывать у них подозрения.
— Но когда они доберутся до джипа, то сядут в него и обгонят нас, — не соглашался Гумми.
— Вряд ли, — ответил Фрэнк. — Не забывай, они везут три тяжелых ящика. А три ящика и четыре человека в джипе не поместятся.
Гумми неохотно признал, что Фрэнк прав. Он вылез и поднял капот.
— Что ты собираешься делать? — спросил Джо.
— Вывернуть свечу зажигания. На некоторое время это их задержит.
И они снова припустились бежать. После короткой передышки мышцы ребят отдохнули, и они быстро и ритмично приближались к берегу.
Наконец они добрались до вершины гряды и остановились, чтобы посмотреть на волнующееся и пенящееся внизу море. Там, у причала, покачивался на волнах "Асдис".
— Смотреть на него — душа радуется! — воскликнул Фрэнк.
Ребята сбежали вниз и поднялись на палубу. Первым намерением Джо было вызвать по радио исландскую береговую охрану. Но Фрэнк был против.
— Если у команды Масселмана есть радио, они могут перехватить наш вызов.
— Тогда они изменят свои планы. Но самое главное — разделаются с Маром, — сказал Гумми.
— Нам остается только устроить засаду, — объявил Джо.
— У меня есть план! — вмешался Фрэнк.
— Какой?
— Я хочу есть. Давайте сначала поедим и одновременно все обсудим, — предложил Фрэнк.
Ребята ели, не переставая обсуждать, как им перехитрить бандитов. Наконец основной план был разработан.
Фрэнк спрячется в спасательной шлюпке, которая мягко покачивалась на шлюпбалках. Джо затаится в шкафчике на мостике, а Гумми — в капитанской каюте.
— Это будет нелегко, — заметил Фрэнк. — Придется хватать их по одному.
— А вдруг один из нас не справится? — забеспокоился Гумми.
— Тогда он подаст условный сигнал, — предложил Джо.
— И мы бросимся ему на подмогу, — решил Фрэнк. — А сейчас каждому надо запастись веревкой, чтобы сразу связать противника.
Они порылись в сундуке и нашли веревки. Взяв бинокль, Гумми осмотрел побережье.
— А что, если они не придут? — занервничал он.
— Не волнуйся, — ответил Фрэнк. — "Дельце", которое они провернули, значит для них слишком много, чтобы теперь так просто от него отказаться.
— Ну поймаем мы их, а дальше что?
— Вернемся обратно и осмотрим пещеру. У меня такое чувство, что там кто-то остался.
— Кто же, например? — спросил Гумми, не отрываясь от бинокля.
— Может быть, там…
— Вот они! — перебил его Гумми.
На гребне холма появился чудной караван.
Впереди ехал джип с четырьмя бандитами. К заднему бамперу автомобиля были прицеплены повозки. На одной из них лежали поперек два ящика, на другой, рядом с третьим ящиком, сидел Рекс Мар.
— Окей, ребята, по местам! — скомандовал Фрэнк.
Джо остался на мостике и открыл шкафчик, в котором, кроме капитанского кителя, ничего не было. Он залез в него и закрыл металлическую дверцу, оставив небольшую щелку.
- Тайна совиного крика - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. - Детские остросюжетные
- Тайна старой мельницы - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Убийцы в черном - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Задача — уничтожить - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон - Детские остросюжетные