Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джо собирался поставить раскладушку Масселмана на место, когда взгляд его упал на тонкую трещину в земляном полу.
— Эй, Фрэнк, иди-ка сюда!
Братья опустились на четвереньки. Фрэнк достал перочинный нож и начал ковырять им трещину, постепенно расширяя ее.
Передвигавшийся по трещине нож очертил квадрат со стороной примерно в два-три фута.
— Это какой-то люк, — уверенно заявил Гумми.
Рекс Мар стоял рядом, зачарованно глядя, с какой лихорадочной скоростью работают юные сыщики. Фрэнк попросил его покараулить у окна на случай, если бандиты вздумают вернуться.
Ребята тыкали в землю ножами, пока не обнаружили кольцо. Они с силой потянули его на себя— крышка люка пошла вверх.
Узкая железная лесенка опускалась в темный подвал. Выключателя видно не было.
— У вас есть зажигалка, мистер Мар? — крикнул Джо.
Пошарив по карманам, моряк бросил им зажигалку. Щелкнув ею, Джо спустился вниз.
— Вот это да! Фрэнк, иди скорее сюда!
Спустившись по лесенке вслед за братом, Фрэнк очутился в маленькой комнате, одна стена которой была сплошь заставлена радиоаппаратурой.
— Мощнейшая радиостанция! — воскликнул Джо.
Открыв от изумления рот, Фрэнк переводил взгляд с одного прибора на другой.
— Это же оборудованный по последнему слову техники шпионский центр! — наконец выговорил он.
У братьев был большой опыт в ведении радиопередач, они прекрасно понимали, для чего служат эти поблескивавшие в колеблющемся свете зажигалки приборы.
— А это что такое? — полюбопытствовал Джо и слегка коснулся края полированного металлического ящика.
Внезапно что-то зашипело и посыпались голубые искры. Не произнеся ни слова, Джо повалился на пол. Зажигалка выпала у него из рук и погасла.
Фрэнк похолодел от ужаса. В полной темноте он опустился на четвереньки и принялся искать зажигалку. Нашел, щелкнул ею — она не сработала. Наконец после нескольких попыток неяркий огонек осветил пепельно-серое лицо Джо.
Нагнувшись, Фрэнк пощупал у брата пульс. Он был слабый, но Джо дышал.
"Я должен вытащить его отсюда. Немедленно!" — подумал Фрэнк.
В этот момент в люк заглянул Гумми.
— Ну что вы там притихли? Что-нибудь случилось?
— Джо ударило током. Спустись и помоги вытащить его наверх.
Гумми спустился, и они вдвоем подняли обмякшее тело Джо с пола. Гумми первым вскарабкался на лестницу и, подхватив Джо под руки, потащил его наверх. Фрэнк поддерживал его снизу за ноги. Наконец им удалось внести Джо в комнату.
Осторожно переворачивая его с боку на бок, Фрэнк перекатил брата подальше от люка. Гумми закрыл люк, заровнял землю, чтобы скрыть трещину в полу, и поставил раскладушку Масселмана на место.
Тем временем Фрэнк делал брату искусственное дыхание. Вдруг Рекс крикнул:
— Идут!
— Далеко отсюда? — спросил Фрэнк.
— В сотне ярдов.
Фрэнк продолжал лихорадочно приводить брата в чувство.
Наконец Джо открыл глаза, и Гумми с Фрэнком поставили его на ноги.
— Ну давай же, Джо! Приходи в себя! — прошипел Фрэнк, но Джо был все еще в полубессознательном состоянии.
Оттащив Джо, едва передвигавшего ноги, к раскладушке, они уложили его, подсунули ему руки под голову и согнули немного ноги, создав впечатление, что он спит.
К этому времени Джо полностью пришел в себя, но был еще очень слаб. На его левом указательном пальце виднелся небольшой ожог.
— Они остановились и разговаривают, — сообщил Мар.
"Что они обсуждают? — думал Фрэнк. — Наверняка ящики". Какая-то мысль, прежде смутно мелькавшая в его сознании, вдруг стала четкой и ясной.
Три ящика — три пропавших человека!
Фрэнк шепотом поделился своими подозрениями с Джо и Гумми. Джо выглядел смертельно испуганным. Неужели майора Макджорджа, Чета и Бифа под видом "редкой руды" собираются куда-то вывезти?!
Гумми был настроен более оптимистично.
— Мы же еще не видели ящиков, — заметил он рассудительно. — Может, они очень маленькие.
У Джо родился план — выскочить из дома, когда бандиты будут входить, сесть на пони и мчаться к "Асдису".
— А оттуда по рации просить о помощи. Астронавт наверняка в руках бандитов.
— Это несомненно, — согласился Фрэнк. — Но нам нельзя принимать рискованных решений. Гумми прав. Прежде чем что-либо предпринимать, надо хотя бы взглянуть на ящики.
— Тихо! — раздался голос Мара. — Они идут. Открылась дверь, и в комнату вошли оба бандита. Гумми, стоявший рядом с Фрэнком, решил отойти в другой конец комнаты и случайно задел ногу Дирана. Бандит выругался и наотмашь ударил исландца. Гумми чуть не потерял равновесия, но промолчал.
— Выходите, все выходите! — скомандовал Масселман.
Он говорил по-английски, и братья сделали вид, что не поняли. Масселман показал пальцем на дверь. Вслед за Гумми и Маром Джо и Фрэнк вышли из дома.
За глыбой лавы стояли три повозки с впряженными в них пони. Бандиты уселись на первую повозку и знаком приказали, чтобы все остальные последовали их примеру. Мар сел вместе с Фрэнком.
— Этот мужик, Диран, выругался не на исландском, — прошептал моряк.
— А на каком?
— Похоже, так говорят на Балканах.
Первая повозка, петляя и огибая глыбы лавы, поднималась вверх по горному склону. Ребята поняли, куда они едут, только когда перед ними открылась зияющая чернота огромной пещеры.
Включив мощные фонари, Масселман и Диран въехали в пещеру, приказав остальным следовать за ними. Вскоре Масселман остановился, и все соскочили с повозок.
— Идите за мной! — приказал он.
Они шли в глубь пещеры, пока лучи фонарей не высветили в одном из углов вулканической пещеры три прямоугольных ящика. Сделанные из сырого дерева, они стояли у стены, словно огромные гробы!
ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯЩИКАХ
При виде трех прислоненных к скале ящиков ребят охватил страх. Джо глубоко вздохнул и огляделся. Его взгляд остановился на смятой куртке цвета хаки, которая валялась на каменном полу. На ней были знаки отличия — майор США.
Сомнений не оставалось: астронавт находится здесь! Фрэнк тоже заметил куртку и взглянул на Джо. У обоих родился один и тот же план: с помощью Гумми и Мара они во что бы то ни стало вырвутся из пещеры и постараются вернуться на "Асдис".
Подав знак Гумми и Рексу, Джо издал леденящий кровь клич и бросился к выходу из пещеры.
Фрэнк и Гумми ринулись за ним, но у Мара не было возможности бежать: Масселман загородил ему дорогу.
Не успели ребята выскочить наружу, как в пещере раздался выстрел: бандиты, караулившие у входа, мгновенно отреагировали на их попытку бегства.
Они налетели на Фрэнка и Гумми и чуть не повалили их. Джо бросился назад. В воздухе замелькали кулаки. Гумми ударили по голове, и он упал. Тут Фрэнк скользящим ударом по подбородку сбил бандита с ног.
На помощь бандитам подоспели Масселман и Диран. Удар рукояткой пистолета пришелся Джо по голове, и он упал. Фрэнка схватили. Все было кончено.
Вытащив из карманов толстые веревки, бандиты связали ребятам руки.
Из пещеры вышел Рекс Мар.
— Что вы делаете с моей командой? — потребовал он ответа.
— Молчать! — рявкнул на него Масселман.
Ребята с трудом поднялись. От ударов по голове в глазах расплывались круги.
— В конце концов ящики сослужат нам хорошую службу, — произнес Масселман и громко рассмеялся.
— Тащить в них майора и толстяка все равно было бы очень тяжело, — кивнул один из бандитов.
— И их дружка, того высокого, тоже, — поддакнул ему другой бандит.
Масселман мрачно посмотрел на них.
— Дело не в этом. Несите сюда ящики. Вернемся в дом и запросим инструкции.
Двое подручных вынесли из пещеры один за другим три ящика и поставили их на одну повозку. Масселман велел ребятам сесть вместе с ним в другую, а Диран и Мар сели в третью.
Вскоре они подъехали к дому, где останавливались на ночлег. Фрэнка, Джо и Гумми пинками столкнули с повозки и, препроводив в дом, бросили на раскладушки. Следом за ними в комнату вошел Мар и плюхнулся на стул.
Масселман и Диран тоже сели, а двое других бандитов, подняв крышку люка, спустились в радиорубку.
— Итак, братья Харди наконец в наших руках! — с издевкой произнес Масселман.
— Как вы узнали нас? — спросил Фрэнк.
— В минуту опасности твой братец заговорил по-английски. Не очень разумно с его стороны! Джо сжал зубы.
— Вам это не сойдет с рук!
Слегка улыбнувшись, Масселман продолжал:
— Уже сошло, хотя и далось нам непросто. Вы выскользнули из ловушки, которую мы подготовили вам в Бейпорте, но уж в Исландии сардинки попались нам на крючок.
— Отпустите нас! — сквозь зубы процедил Гумми. — Я — исландец, а исландские власти вас обязательно найдут. Тогда вы поплатитесь за все, паршивые иностранцы!
- Тайна совиного крика - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Диксон Франклин У. - Детские остросюжетные
- Тайна старой мельницы - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Убийцы в черном - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Задача — уничтожить - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Братья Харди и сокровища башни - Франклин У. Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна каньона шакалов - Франклин Диксон - Детские остросюжетные