Рейтинговые книги
Читем онлайн Бульдожья хватка - Роберт Бейли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
class="p1">— Там бензоколонка, «Тексако». Давным-давно. Раньше был магазинчик.

— Знаешь кого-то, кто там работает?

Рик фыркнул.

— Там только один человек всю мою жизнь и работает — Роуз Бэтсон. — Дрейк встал, сделал шаг вперед. — Все, хватит. Либо вы мне говорите, зачем пришли, либо я прошу вас уйти.

— У тебя кто-то есть? Помощник, секретарша, ассистент?

Том знал, что Рик вот-вот сорвется, но без этого вопроса нельзя.

— Есть секретарша, — произнес Дрейк сквозь стиснутые зубы. — А теперь уходите…

— Я хочу передать тебе дело, — сказал Том, поднимаясь с кушетки. — Смерть в результате автокатастрофы. Погибла вся семья моей хорошей знакомой — дочь, зять, внучка. Все произошло рядом с этой бензоколонкой «Тексако»; миз Бэтсон — свидетельница, грузовик перед столкновением ехал со скоростью сто тридцать километров в час по оценке, — Том достал из кармана смятый отчет о происшествии, — полицейского Болларда.

— Джимми Боллард, — проговорил Рик едва слышно. — Шериф Джимми Боллард.

— Я хотел передать это дело человеку из Хеншо, который может знать всех людей лично. — Том пожал плечами. — Этот тест ты прошел. — Он помолчал, прищурился. — Берешься?

* * *

Сердце Рика заколотилось. Об этой истории он прочитал в тот же день и сразу понял — судебного разбирательства не избежать. Он даже звонил по этому поводу миз Роуз и шерифу Болларду. Но его связи в Хеншо не помогли — погибшая семья была из Хантсвилла, и привлечь внимание к своей персоне не удалось. Адвокатская этика такова, что напрашиваться к потенциальному клиенту нельзя. Он выбросил этот воздушный замок из головы — достанется кому-то из именитых. И вот объявился Профессор. Пришел к нему в контору и предлагает ему взяться за это дело. Может, ему это снится? Рик несколько раз моргнул, поглядел в упор на человека, к которому пылал ненавистью целый год. После случая на национальном чемпионате прошли месяцы, и Дрейк не раз мечтал, как случайно столкнется с Профессором. В магазинчике. В торговом центре. На футболе. И всегда мечтал, как поставит этого мерзавца на место. Но сейчас язык прилип к гортани.

— Вам… смелости не занимать, — выдавил из себя он. — Явиться сюда после того, что вы со мной сделали.

— Насколько помню, это ты ударил меня в лицо, — возразил Том. — Так что хуже пришлось мне.

— У меня, между прочим, была работа. И не самая завалящая. «Джонс и Батлер». Сто кусков в год. Я работал у Джеймсона Тайлера. После этой истории меня уволили на следующий день. Сказали, нам горячие головы не нужны.

— Знаю, — сказал Том.

— Естественно, знаете, — согласился Рик, с трудом сдерживаясь. — Вы же с Тайлером кореша. Наверное, он, как меня выгнал, тут же вам позвонил, да вы еще и выпили по такому поводу. Ну и пусть идет в жопу. — Хозяин шагнул вперед. — И вы вместе с ним. По вашей рекомендации я ни за какое дело браться не буду. Даже за самое грандиозное.

Том подошел к двери, двигаясь медленно, неторопливо. Взявшись за ручку, он обернулся.

— Мне жаль, Рик. Я не знал, что эта история тебя так подкосила. В частности, из-за нее я и пришел. Надеялся, что это дело как-то компенсирует вред, который я нанес твоей карьере.

От ярости Дрейк не мог даже здраво мыслить.

— Уходите, — только и сказал он.

Не дожидаясь ответа, повернулся, ушел к себе в кабинет и захлопнул дверь. Он услышал тяжелый вздох, потом входная дверь скрипнула и закрылась.

«Господи, — думал он, вышагивая по кабинету. Взгляд упал на снимок с чемпионата округа. — Черт бы драл эти серые глаза! Когда он уже от меня отцепится? Заявился сюда, устроил мне идиотский тест, который я, видите ли, успешно прошел — вот тебе дело! А пошел он. Не нуждаюсь. Не нуждаюсь в его подачках».

Рик глубоко вздохнул, посмотрел на свой стол. Четыре тоненькие папки. Три жалобы работников, дело о транспортном происшествии. Четыре жалкие папки, а ты отказываешься от дела на несколько миллионов со смертельным исходом в твоем родном городе, с такими свидетелями, как миз Роуз и шериф Боллард? Да ты совсем ополоумел?

Рик оглядел кабинет. Да, в этом штате работа на компанию вроде «Джонс и Батлер» ему не светит. Из-за истории с Профессором путь наверх ему закрыт. Что же остается? Обслуживать истцов и ждать, когда к нему в контору придет дело на миллион долларов.

Дрейка всего затрясло — какую глупость он только что сделал! Вот же оно, дело на миллион долларов, а он выгнал его за дверь!

Он побежал. Через приемную. За дверь. Вниз по лестнице. «Только не уезжай… Пожалуйста, не уезжай». Он вылетел на улицу, едва не бухнулся на тротуар. Посмотрел по сторонам — никого.

— Передумал? — услышал он у себя за спиной хриплый голос. Рик обернулся — Профессор прислонился к кирпичной стене, прямо у входа к «Барри и Ларри».

— Я… извините. Я… вы меня застали врасплох, — пролепетал Дрейк, наклонился вперед и обхватил руками колени, стараясь наладить дыхание.

— Ерунда. За дело берешься?

Рик поднял голову и медленно кивнул.

— Берусь, но… с одним условием. Вы не вмешиваетесь. Не ходите поблизости, не даете мне по любому поводу мудрые советы. Не…

— Можешь не беспокоиться, — перебил его Том. — Я же сказал — на какое-то время уезжаю. Больше не буду тебя беспокоить — ни по этому делу, ни по каким другим. — Том достал из кармана несколько сложенных листов бумаги и протянул их Рику: — Здесь отчет об аварии, мои замечания. Это все, что у меня есть. Наверху приклеена бумажка с именем клиентки и номером ее телефона. — Он помолчал. — Ее зовут Рут Энн Уилкокс, и… это очень близкий мне человек. Вот тебе и мое условие: ты звонишь ей сразу, как поднимешься к себе. Не жди понедельника. Скажешь, что я вынужден уехать, что я передал тебе письмо. — Он остановился и достал из внутреннего кармана конверт. — При вашей первой встрече передай этот конверт. Пожалуйста, раньше его не открывай. — Том передал конверт и схватил за руку: — Обещаешь передать?

Рик покосился на него.

— Обещаю.

Том быстро кивнул, повернулся и пошел по тротуару.

— Профессор… но почему…

Рик умолк — что, собственно, он хочет спросить? Голова пухла от тысячи вопросов.

Профессор дошел до угла, повернулся и пристально посмотрел на Дрейка.

— Второй шанс на дороге не валяется, сынок. — Он помолчал. — Не спусти его в унитаз.

19

Дорогая Рут Энн!

Новости ты уже наверняка читала или слышала. Антиреклама мне ни к чему, и на некоторое время я уезжаю. Рик Дрейк

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бульдожья хватка - Роберт Бейли бесплатно.

Оставить комментарий