Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шимрод указал на софу:
– Давай присядем. В ногах правды нет.
Меланкте безразлично пожала плечами и опустилась на диван; Шимрод уселся рядом:
– Твоя красота не изменилась со временем.
– Я устала от комплиментов.
– Когда мы встречались в последний раз, у тебя вызывали восхищение ядовитые цветы. Эта причуда еще не прошла?
Меланкте покачала головой:
– Таких цветов больше нет. Я часто о них вспоминаю – в них было что-то непреодолимо привлекательное. Ты не согласен?
– В них было что-то завораживающе отвратительное, – сказал Шимрод.
– Мне так не казалось. Они отличались удивительным разнообразием оттенков и необычными ароматами.
– И все же – поверь мне! – это были цветы зла, если можно так выразиться. От них исходили запахи разложения.
Меланкте улыбнулась и снова покачала головой:
– Моему пониманию недоступны надоедливые абстрактные рассуждения. Сомневаюсь, что твои попытки меня убедить к чему-нибудь приведут – мне станет скучно, вот и все.
– Любопытно было бы узнать: тебе вообще известен смысл понятия зла?
– Любое слово имеет то значение, которое ему придают.
– Это абстрактное рассуждение. Но ты понимаешь разницу между, скажем, добротой и жестокостью?
– Никогда не думала о таких вещах. Почему ты задаешь эти вопросы?
– Потому что, как это ни странно, я пришел, чтобы изучить твой характер.
– Опять? Зачем?
– Мне любопытно узнать, чего в тебе больше, добра или зла?
Меланкте пожала плечами:
– С таким же успехом я могла бы спросить, рыба ты или птица – ожидая при этом, что ты воспримешь этот вопрос всерьез.
Шимрод вздохнул:
– Предположим. Тебя устраивает твой образ жизни?
– Я предпочитаю такую жизнь ее отсутствию.
– И чем же ты занимаешься каждый день?
– Смотрю на море и в небо. Иногда брожу по колено в прибое и рисую узоры ступнями на песке. А по ночам гляжу на звезды.
– У тебя нет друзей?
– Нет.
– И что тебя ждет в будущем?
– Будущего нет, есть только настоящее.
– Не уверен, что это так, – сказал Шимрод. – Это всего лишь полуправда.
– И что же? Полуправда лучше, чем отсутствие правды, не так ли?
– Не могу полностью согласиться с твоим представлением, – возразил Шимрод. – Я человек практичный. Я пытаюсь контролировать события, которым еще предстоит стать «настоящим», вместо того чтобы пассивно подчиняться обстоятельствам.
Меланкте холодно пожала плечами:
– Делай что хочешь. – Откинувшись на спинку дивана, она отвернулась и смотрела в море.
Помолчав, Шимрод снова спросил:
– Так как же? Чего в тебе больше, добра или зла?
– Не знаю.
Шимрод начинал раздражаться:
– Говорить с тобой – все равно что бродить по опустевшему дому.
Меланкте ответила не сразу:
– Возможно, ты ошибся при выборе дома, по которому бродишь. А может быть, в этом доме тебя не ждали.
– Ха-ха! – воскликнул Шимрод. – Из твоих слов следует, по-видимому, что ты способна мыслить.
– Я все время думаю, днем и ночью.
– О чем же ты думаешь?
– Тебе не понять мои мысли.
– Эти мысли доставляют тебе удовольствие? Приносят тебе покой?
– Как всегда, ты задаешь вопросы, на которые я не могу ответить.
– По-моему, в моих вопросах нет ничего сложного.
– Для тебя – разумеется. Но меня выбросили в этот мир, как голую и пустую куклу. От меня требовалось только подражание человеческому поведению, от меня не требовалось, чтобы я стала человеком. Я не знаю, кто я такая, что я такое! Об этом я и размышляю. Размышления мои непросты. Так как человеческие эмоции мне недоступны, я изобрела целую коллекцию новых эмоций, доступных только мне.
– Очень интересно! И когда же ты испытываешь эти новые эмоции?
– Я испытываю их все время. Одни обременяют, другие окрыляют – они подобны облакам, плывущим по небу. Некоторые постоянны, иные мимолетны. Иногда они вызывают дрожь удовольствия, и я хотела бы, чтобы они продолжались вечно – так же, как хотела, чтобы у меня всегда были те чудесные цветы! Но настроения ускользают прежде, чем я успеваю их назвать, прежде, чем они успевают наполнить сердце. Иногда – часто – они больше не возвращаются, как бы я по ним ни тосковала.
– Как ты называешь эти настроения? Расскажи!
Меланкте покачала головой:
– Их имена тебе ничего не скажут. Я наблюдала за насекомыми, пытаясь представить себе, как они называют свои эмоции. Может быть, мои настроения подобны эмоциям насекомых.
– Не думаю, – заметил Шимрод.
Меланкте не заметила его слова:
– Может быть, у меня нет на самом деле никаких эмоций. Может быть, я называю эмоциями не более чем ощущения, восприятия. Так, наверное, протекает жизнь насекомого – как последовательность ощущений и восприятий.
– В твоей новой коллекции эмоций есть разграничение добра и зла?
– Эти понятия не имеют отношения к эмоциям! Ты пытаешься меня обмануть, заставить меня говорить твоим языком! Очень хорошо – я тебе отвечу. Повторяю: я не знаю, кто я такая, что я такое. Так как я не человек, я пытаюсь понять, что я такое, и представить себе, в чем должна заключаться моя жизнь.
Шимрод откинулся на спинку дивана и скрестил руки на груди:
– Когда-то ты выполняла поручения Тамурелло. Зачем?
– Побуждение служить Тамурелло было изначально встроено в структуру моего мозга.
– Теперь Тамурелло закупорен в стеклянной банке – и тем не менее от тебя опять требуют, чтобы ты ему служила.
Меланкте нахмурилась, покосилась на Шимрода и недовольно поджала губы:
– Почему ты так считаешь?
– Таково мнение Мургена.
– Что понимает Мурген?
– Достаточно для того, чтобы возникла необходимость задавать самые нелицеприятные вопросы. Как ты получаешь приказы?
– Я не получаю никаких приказов – я только ощущаю побуждения, подсказки внутреннего голоса.
– Что их вызывает?
– Иногда мне кажется, что они возникают самопроизвольно. Когда на меня находит такое настроение, оно меня окрыляет, я полностью оживаю!
– Кто-то вознаграждает тебя за сотрудничество. Будь осторожна! Тамурелло сидит в стеклянном шаре, уткнув нос между коленями. Неужели тебя прельщает такая перспектива!
– Со мной это не случится.
– Тебя в этом заверила Десмёи?
– Будь добр, не произноси это имя!
– Его необходимо произнести, потому что это имя равносильно гибели! Твоей гибели – если ты позволишь ей использовать тебя, как послушный инструмент.
Меланкте поднялась на ноги и подошла к окну.
Шимрод обращался к ее спине:
– Вернись ко мне в Трильду. Я полностью очищу тебя от зеленой нечисти. Мы победим ведьму Десмёи! Ты полностью освободишься и полностью оживешь.
Меланкте повернулась к Шимроду:
– Я ничего не знаю ни о какой зеленой нечисти, ничего не знаю ни о какой Десмёи! Уходи!
Шимрод поднялся на ноги:
– Сегодня – подумай о себе, подумай о том, как могла бы сложиться твоя жизнь. Я вернусь перед заходом солнца.
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Лионесс: Зеленая жемчужина - Джек Вэнс - Фэнтези
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Шорох - Evvvan Green - Ужасы и Мистика / Фэнтези / Эзотерика
- Ведьмы, или Ящик Пандоры - Ольга Сергеевна Сысуева - Попаданцы / Фэнтези
- Глаза чужого мира - Джек Вэнс - Фэнтези
- Умирающая Земля [ Умирающая земля. Глаза другого мира. Сага о Кугеле. Риалто Великолепный] - Джек Вэнс - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Ученик чародея - Наталья Авербух - Фэнтези
- Наследник чародея - Пола Вольски - Фэнтези