Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А у меня есть кое-что интересное. Пока кто-то там потягивал коктейльчики в приятной компании, я работала.
- Ну тогда удиви меня, - съехидничал Джон.
- Что если я скажу, что знаю, как Больен связан с Темпелгтоном?
- Что? - не на шутку удивился Миллстоун.
- Да, - улыбнувшись, кивнула Шейла.
- Я весь внимание, - он отставил кружку с кофе и вытянулся в направлении стола Шейлы.
- Помнишь, ты говорил, что Больен занимался благотворительностью? Он давал кирпич на строительство. Так вот, он так же безвозмездно помог и Темпелгтону.
- И это при том, что им уж точно есть, чем платить, - задумчиво сказал Миллстоун, - на нуждающихся они никак не похожи.
- Именно так, - кивнула мисс Лейн.
Миллстоун закурил и задумался. В кабинете повисла тишина. Дуглас и Шейла смотрели на него с ожиданием, что он что-то скажет, но Джон продолжал молчать.
- У нас ведь не осталось образца крови Больена? - спросил он Шейлу.
- Нет, - ответила она.
- А где он лежал после аварии?
Шейла открыла один из ящиков стола и прямо в нём пролистнула какие-то документы.
- Центральный госпиталь Джейквиля, отдельная палата. Номер пятьдесят два.
- Лечащий врач?
- Алистер Коул.
- Отлично, - кивнул Миллстоун, - как мне теперь кажется, корни убийства именно там.
- Не совсем понимаю, - сказала Шейла.
- Расскажу, когда буду уверен, - сказал он, допивая кофе и гася сигарету, - старина Эгил, полетели.
Дуглас тоже допил свой кофе, встал и поправил пиджак.
- До вечера, - сказал Джон, выходя из кабинета.
- Жду новостей, - сказала Шейла.
Центральный госпиталь Джейквиля находился в нескольких кварталах от полицейского управления, поэтому до него добрались быстро.
- Теперь выходит, что я не работаю над двумя делами одновременно, - усмехнулся Миллстоун, когда они вышли из машины, - всё к одному. Всё к одному.
- Так будет проще, - сказал Дуглас.
- Думаешь? - спросил Миллстоун и посмотрел на высокое здание госпиталя, - я почему-то не очень в этом уверен. Видится мне, что всё очень хитро.
- Разберёмся, - уверенно сказал Дуглас, когда они начали подниматься по ступенькам.
К счастью доктор Коул сегодня работал и был не занят. В регистратуре Джону и Дугласу выдали белые халаты и указали, где находится лифт, на котором нужно было подняться до пятого этажа, где и находился кабинет. Уже через пять минут они стучали в искомую дверь. После разрешения войти Миллстоун открыл дверь и направился вперёд.
Доктор Коул оказался приземистым мужчиной с усами. Его лысое темя блестело в солнечных лучах, попадавших через окно, которое частично закрывали жалюзи. Вид у него был сосредоточенный и то ли из-за этого взгляд, который он бросил на вошедших показался им подозрительным, то ли потому что приход полицейских его действительно встревожил.
- Добрый день. Я детектив Миллстоун из полиции Джейквиля. Это мой напарник, детектив Эгил, - они показали документы.
- Чем обязан? - спросил он вполне спокойно.
- Мы хотели бы поговорить с вами о Роберте Больене.
- О Больене? - удивился Коул.
В то же время на его лице выразилось удивление с оттенком облегчения, как будто он был рад, что полиция пришла по этому вопросу, а не по тому, который вызывал у него беспокойство.
- Да, - кивнул Миллстоун, раздумывая над тем, как снова нащупать ту тревожную нить, которая заставляла доктора нервничать.
- Насколько я знаю, Робоерт Больен убит, и не представляю, чем могу вам помочь.
- Верно. Именно обстоятельства его смерти мы и расследуем. Вы были его лечащим врачом, когда он попал в аварию?
- Да. Но какое это имеет отношение к его смерти?
- Я не уверен, что эти два события связаны, но ведь нужно принимать во внимания все заметные события из его жизни.
- Вам виднее, - ответил Коул с некоторым раздражением, как будто Миллстоун призывал его к обсуждению вопросов, в которых тот ничего не понимает.
- Как вы можете охарактеризовать его состояние в тот момент, когда он поступил к вам на лечение?
- Критическое. Я уже не надеялся, что он выживет.
- Что произошло потом? - сухо спросил Миллстоун.
- Потом его состояние стабилизировалось, но в себя он не приходил. Тут всё зависело от организма.
- И организм справился, хотя шансов у него было очень мало. Так?
- Ну, почему же, - пожал плечами Коул, - он же уже не был на грани, как в первый день, когда только поступил.
- Он получил много травм?
- Достаточно. Но ведь то, что он смог прийти в себя ещё ничего не значит. Ещё около месяца Больен провёл на больничной койке.
- Вы не думаете, что он поправился слишком легко или слишком быстро?
- Всё зависит от возможностей организма. Больену в этом отношении повезло, больше я ничего сказать не могу.
- И не было ничего странного в его организме?
- Нет, - нахмурившись, покачал головой Коул, - у вас есть какие-либо подозрения по этому поводу?
- Нет. Я ведь не медик, - виновато улыбнулся Миллстоун, чтобы немного разрядить обстановку.
- Ну, в таком случае, я могу заверить вас, что всё было в порядке. Гораздо серьёзнее дела обстояли с его сознанием. Хоть сам он уверял, что оно не подверглось никаким деформациям, это было замечено и признано его коллегами и близкими.
- Я слышал об этом, - обыденно заключил Миллстоун, - скажите, а кто ещё кроме вас, ухаживал за ним и вообще имел хоть какое-то отношение к лечению?
- Его коллеги настояли, чтобы этим занимался только я. В коридоре дежурила охрана, которая не пускала посторонних.
- И вы всё делали один?
В этот момент Коул немного замешкался.
- Нет. Мне помогала сестра Авве. Её проверили и допустили к Больену.
- А сейчас она тоже здесь?
- К сожалению, она уволилась и уехала из города.
- Хм, - задумался Миллстоун, - а вам не кажется это странным, мистер Коул?
- Ничуть, - покачал головой врач, - увольнения у нас не редкость. Медицинские сотрудники сейчас очень востребованы, и при должной квалификации найти работу с приличной оплатой не составит труда. Сестре Авве, к примеру, предложили место в Флаенгтоне с возможностью дальнейшего обучения.
- А как вы можете её охарактеризовать?
- Я считаю, что она вполне заслужила это приглашение. Это очень покладистый и педантичный человек. Она лишь недавно окончила училище, но уже считается опытным сотрудником.
- Неплохо, - покачал головой Миллстоун, - а она не говорила, в какое конкретно место собирается устраиваться?
- Нет. Но судя по форме характеристики, которую она попросила, это заведение частное. Тем более, что в противном случае ей проще было бы оформить перевод.
- Замкнутый (СИ) - Анатолий Заклинский - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Брэк. Знак демона - Джон Джейкс - Героическая фантастика
- Охотник за смертью: Восстание - Саймон Грин - Героическая фантастика
- Сокол. Трилогия - Андрей Посняков - Героическая фантастика
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Кроусмарш - Константин Калбазов - Героическая фантастика
- Заговорщик (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Героическая фантастика
- Глаз дракона - Норберт Ноксли - Героическая фантастика