Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что-то вы очень быстро, - сказал Слоун.
- Да. Недооценил закрытость этих людей, - буркнул Миллстоун и выглянул в окно.
- Что там? - спросил хозяин.
- Какой-то странный тип ехал за нами. Не знаю даже, откуда взялся.
- Точно не из Темпелгтона.
- Почему?
- Они не используют машины. Только лошадей.
- Вот как? - поднял брови Миллстоун, - почему?
- Кто их знает, - пожал плечами Слоун и тоже подошёл к окну.
- Как-то странно с их-то возможностями.
- Да, ворота у них добротные, - рассмеялся хозяин.
- Вы бывали там?
- Да. И даже за забором.
- Вот как? А чего же не сказали?
- А там ничего интересного нет. Поселение как поселение. Куча домиков, почти в каждом мастерская. Дальше окраины, я, правда, не заходил, но не думаю, что там много отличий.
- А как вы туда попали?
- Один мой приятель продавал им зерно и попросил о помощи.
- Значит, простых людей они пускают без вопросов, а полицейских нет.
- Только если у вас есть какое-то дело и договорённость. Это закрытый клуб, так и есть. Правда, насчёт полиции я не знаю.
- Ничего, мы ещё с этим разберёмся.
Тем временем из машины вышел мужчина среднего роста в аккуратном тёмно-синем костюме. Его густые пышные волосы чёрного цвета и большие чёрные очки делали его похожим на героя какого-нибудь старого фильма или романа. Дополняла этот образ своеобразная манера движения. Выйдя из машины, он потянулся, закурил, осмотрел бок своего транспортного средства, потом закрыл замок на водительской двери и направился в сторону бара.
- Сделаем вид, что вы нам принесли меню, - сказал Миллстоун, быстро усаживаясь за стол.
- Хорошо, - кивнул Слоун и направился в сторону кухни.
Дуглас сел рядом с Джоном. Входная дверь открылась как раз в тот момент, когда в зал вернулся хозяин. В руках он держал небольшую тетрадь в потрёпанном переплёте. Войдя, незнакомец бросил короткий взгляд на Миллстоуна, потом на Слоуна, после чего уверенно подсел к Джону и Дугласу.
- Я думаю, никто не будет против, если мы обойдёмся без лишних церемоний, - спокойно сказал он, снимая очки.
- Кое-какие из них уже состоялись, - сказал Джон.
- Я предпочёл бы отъехать ещё подальше, но раз вы остановились здесь, то так тому и быть.
Он достал из кармана портмоне и, положив на стол, подвинул в сторону Миллстоуна. Открыв, Джон увидел удостоверение агента.
- Гарри Келтон, о, - покивал он, - агент. И даже печать настоящая.
- Думаю, подлинность не вызывает сомнения. Как носитель точно такого же, вам не составило бы труда определить подделку.
- А с чего вы решили, что я тоже агент? Если это бросается в глаза, то я уже точно провалился.
- Сейчас вы работаете открыто. Так что не переживайте.
- Что же, - сказал Миллстоун, закрывая портмоне и возвращая его владельцу, - очень интересный документ.
Джон достал из потайного кармана своё удостоверение и показал его Келтону. На его лице выразилось удовлетворение, как будто бы до этого момента он сомневался в правильности своих суждений.
- И раз с формальностями покончено, то давайте к делу, - уверенно сказал Миллстоун.
- Вы, кажется, хотели что-то заказать? Вы определились? Если да, то можно мне меню, я жутко голоден.
- Пожалуйста, - Джон отдал ему тетрадку, - сидели в засаде?
- Как ни банально это звучит, но да, - улыбнулся Келтон.
- Почти уверен, что вас раскусили. Тут прятаться негде.
- Ну, федеральная полиция и не скрывает, что наблюдает за этим местом. В первую очередь для безопасности самих жителей Темпелгтона.
- Вот как, - удивился Миллстоун, - мне они, почему-то, не показались беззащитными.
- Это как раз тот случай, когда первое впечатление самое верное, - сказал Гарри, перелистывая страницу, - но это же не значит, что всё не может измениться.
Он поднял глаза и заговорщически посмотрел на Миллстоуна, после чего вернулся к изучению меню.
Джон хотел задать этому человеку много вопросов. Он понимал, что Келтон явился сюда не просто так. Но, несмотря на то, что детектива подмывало завести разговор первым, он молча сидел и терпеливо ждал, пока его собеседник начнёт сам.
- Я пару раз проезжал мимо, но ни разу не заходил внутрь, - сказал Келтон, - выбор тут, как оказалось не, особенно велик.
В этот момент снова появился Слоун. Миллстоун позвал его.
- Скажите, что бы вы порекомендовали нам на обед? - спросил Джон.
- Ну, у нас в основном только закуски всякие. Но, если хотите, Дреган утром сварил отличный суп.
- Пожалуй, годится, - улыбнувшись, сказал Джон.
- Сейчас принесу.
Суп был очень густым и приятно пах. Миллстоун, до этого не испытывавший чувство голода, с аппетитом принялся за еду, не оставляя мыслей о том, зачем пожаловал Келтон. Новый знакомый практически молча ел, как будто именно за этим сюда и приехал.
- В Темпелгтон вас привело недавнее убийство? - спросил он, отодвигая пустую тарелку.
- Да, - кивнул Миллстоун.
- Я слышал. Вы уверены, что ваш подозреваемый там?
- Нет. Я почти ни в чём не уверен. Но вы ведь его видели?
- К сожалению, нет, - отрицательно покачал головой Келтон, - за всё время, что я слежу за Темпелгтоном, я не видел ничего серьёзнее грузовиков, привозящих зерно.
- Но ведь, раз вы следите, у вас есть приказ, и он дан не без оснований.
- Это верно. Тут подробности, которые я могу вам рассказать, заканчиваются. Но, кое-чем я вам всё же помогу.
- Это уже интересно.
- Но только всё, что я вам скажу, я скажу только вам. Никто другой не должен знать, что вы вообще говорили со мной.
- Хорошо, - согласился Джон.
- Когда-то я вёл похожее расследование, только жертву нашли в окрестностях Флаенгтона. И меня следы тоже вывели к этому месту. Но потом моё расследование приостановили. В Темпелгтоне была проведена проверка, и на этом всё. Я пытался разузнать, что к чему, но максимум, что мне разрешили, это следить за этим местом. Нужен лишь один их прокол, - с небольшим оттенком злобы сказал он, - но они пока ещё его не допустили, и поэтому я ничего не могу сделать. Но у вас руки не связаны, поэтому я и рискнул предложить вам сотрудничество.
- Есть вероятность, что и мне запретят туда соваться.
- Это вряд ли. Вы ведь и так только обозначились и больше ничего. Они там могут спать спокойно.
- Но ведь это не всё, что вы хотели мне сказать.
Миллстоун достал из пачки сигарету и закурил, предвкушая интересный разговор.
- Ещё когда следы не увели меня далеко от Флаенгтона, я неожиданно узнал, что это расследование параллельно со мной ведёт кто-то ещё. Возможно, вы уже тоже с этим сталкивались.
- Замкнутый (СИ) - Анатолий Заклинский - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Брэк. Знак демона - Джон Джейкс - Героическая фантастика
- Охотник за смертью: Восстание - Саймон Грин - Героическая фантастика
- Сокол. Трилогия - Андрей Посняков - Героическая фантастика
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Кроусмарш - Константин Калбазов - Героическая фантастика
- Заговорщик (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Героическая фантастика
- Глаз дракона - Норберт Ноксли - Героическая фантастика