Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знакомая песня.
— Старая, — сказал Джимми, — «Black Hole Sun», Soundgarden.
— А, старая клубная группа?
— Нет, старая гранж-группа.
— Гранж-группа?
Boiling heat, summer stench
'neath the black the sky looks dead.
— Это была гранж-группа, которая играет в клубах?
— Нет, это была гранж-группа, которая играла гранж.
call my name, through the cream
and I'll hear you scream again.
Макото почесал голову.
— Так, эээ, как же она поет…?
— Должно быть, электронные гитары заменяет фортепьяно.
— Я имел в виду слова песни. Эээ, почему?
Black hole sun, won't you come
and wash away the rain.
— Она говорит, что ей нравится искажать замысел первоисточника, и заставлять его звучать лучше, — ответил Джимми.
Black hole sun
won't you come
won't you come.
— Думаю, завтра вечером она попробует Элвиса в стиле кислотного джаза.
Макото медленно мигнул.
— Ве-е-ерно.
* * *— Что мы делаем на крыше? — спросила Мисато Кадзи.
— Отсюда вид лучше, — ответил он, — Мы можем наблюдать закат солнца.
Он сел недалеко от края, Мисато опустилась рядом с ним. Прохладный ветерок обдувал их, в то время, как солнце исчезало за горами на западе.
— Первый намек на зиму, — сказал он.
— До зимы еще несколько месяцев, — ответила Мисато, взяв его левую руку в свою, — Еще даже не осень. Это просто летний ветерок.
— Равноденствие наступает, и дни становятся короче. Все постепенно движется к концу.
Мисато нахмурилась.
— Обязательно быть таким пессимистом?
— Нет, — он улыбнулся, едва не выведя ее из себя.
— Тогда, прекрати, — сказала она, сдержавшись.
Он наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Да, моя леди. Как ты прикажешь.
— Мне жаль, что мы потратили впустую столько времени, — сказала она тихо.
— Если бы мы не расстались, я бы, вероятно, стал служащим в фирме моего отца, а ты бы растратила себя, как домохозяйка. Токио-3 был бы к настоящему времени разрушен, и мы все были бы мертвы.
— Значит, это ты так спас мир, бросив меня? — спросила она саркастически.
— В той или иной степени. Камешек и лавина, понимаешь? Бабочка взмахнула крыльями в Токио-3, а Ангел напал в Канаде.
Мисато рассмеялась.
— Так, может, Ангел подохнет, если она помашет крыльями где-то еще?
— Вся штука в том, чтобы найти правильную бабочку. Я хочу знать, почему Ангелы нападают… где их бабочка?
— Так же, как и я, — согласилась Мисато, — Но у нас нет никакого способа выяснить это, если только мы не захватим и не допросим одного из них. От Короля в Желтом было не много толку в этом отношении.
— Я думаю, у NERV уже есть ответ, — сказал Кадзи, — Вопрос в том — где они хранят его?
Мисато нахмурилась.
— Не суй свой нос не в свое дело, если не хочешь лишиться его.
— Любопытство может убить кота, но ты не можешь принимать разумные решения, если не знаешь, что происходит.
— Кадзи, не делай никаких глупостей, у тебя на лице все написано.
— Я считаю, Рицуко знает больше, чем мы, но я не знаю, как вытащить это из нее, — он посмотрел на город, слегка постукивая пальцами левой руки по ее бедру.
— Ты мог бы предложить ей снова покрасить ее квартиру, — сказала, смеясь, Мисато.
— Не будем вспоминать об этом. Я все еще просыпаюсь, и вижу этот ужасный цвет моих стен. Я протираю глаза и понимаю, что ее возмездие по-прежнему на месте.
Она поцеловала его в щеку и встала.
— Мне пора готовить обед.
— Я должен бежать, если хочу жить?
— Ты мог бы помочь мне готовить.
— Хорошо. Но тогда, я предупрежу детей, чтобы ОНИ убегали, если хотят жить, — сказал он, вставая и спускаясь вслед за ней.
* * *Аска планировала просто поспать этой ночью, но она чувствовала, что должна кое-что спросить у Ёхт. Это заставило ее провести две недели времени сна, топая назад в Селефаис, и в попытках найти следы Мизраима Провидца, который, как считают, был способен связываться с другими мирами.
Ее поиски привели к хижине Мизраима, ветхому деревянному строению, ютившемуся в маленькой долине, среди холмов Танариана. Там, где их восточный край начинал переходить в отлогие горные гряды. Мизраимом оказалась морщинистая одноглазая ведьма, носившая изодранное, но некогда изящное, красное платье.
— Так ты хочешь поговорить с кем-то в Королевстве Радости?
— Вы можете мне помочь? — спросила Аска.
— А ты можешь убить Дьявольских Псов Н’бар? Они сожрали мою овцу.
— Красные собаки, выдыхающие огонь?
Мизраим кивнула.
— Они самые.
— Должно быть, я перебила их всех, на пути сюда.
— О, ну, тогда, входи, — она проковыляла к огню и бросила в него несколько трав. Огонь взревел, — Кого ты хочешь увидеть?
— Ёхт из Королевства Радости.
— Урирон, защити нас от взгляда Немигающего Глаза. Урпаниэль, огради нас от происков Ползущего Хаоса. Нат-Хортат, услышь просьбу рыцаря Селефаиса, и передай ее сообщение Ёхт, из Королевства Радости. Каракал, мы просим тебя, передай ответ Ёхт нам, — красное пламя превратилось в оранжевое, затем в желтое. Оно менялось, пока не стало голубым, потом, постепенно, прошло через весь спектр, снова к красному.
Пламя превратилось в твердую стену огня, и в середине появилось крошечное, около фута в высоту, изображение удивленной Ёхт.
— Аска?
— Привет. Сожалею, что побеспокоила тебя, — сказала Аска, неожиданно ощутив укол совести, — Я только…мм…Ты не занята, нет?
— У меня всегда найдется несколько минут для моей подруги, — сказала Ёхт, — Что ты хочешь спросить?
— Я…мм… — Аска посмотрела на Мизраим.
— Извини, если я уйду, магия развеется, — сказала Мизраим, подойдя к столу и наливая себе чашку чая, — Любовные проблемы?
Аске захотелось провалиться на месте.
— Ну, мне стало любопытно…Если Алар все же решится, на ком из вас он женится?
Ёхт удивленно моргнула, затем вздохнула.
— Он ВСЕ ЕЩЕ не может сам решить для себя. На днях, я была уже наполовину готова к тому, чтобы раздавить его в лепешку.
Голова Аски стукнулась об стол.
— Scheisse. Я так и знала.
* * *— Когда Поларис засек периодические, но краткие проявления энергии Ангела, я послал разведчиков NERV в этот район, — сказал Фуюцуки, — Недавно, они сделали эту запись.
Он нажал на кнопку проигрывателя и экран в комнате для брифингов ожил. Гендо, Рицуко и Мисато повернулись к нему.
Запись была довольно зернистая, но они могли видеть грубый каменный алтарь, на небольшом плато в горах. Люди в черном одеянии стояли вокруг алтаря, к которому были привязаны обнаженные мужчина и женщина. Они выглядели одурманенными. По одну сторону от алтаря горел костер, с противоположной стороны от места, с которого снимал оператор. Вдали виднелись огни города.
- Выход воспрещен - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Вдоль берега Стикса - Евгений Луковцев - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Под маской Лжи - Анастасия Трыканова - Героическая фантастика
- Бездомыш. Предземье - Андрей Олегович Рымин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Ржевский. Том 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Колдунья из моря Демонов - Пол Андерсон - Героическая фантастика / Фэнтези
- Шаг за рубеж - Ксен Крас - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Расколотая корона - Максим М. Мартино - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези