Рейтинговые книги
Читем онлайн Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34

Гнев должен был охладить горячую волну, накрывшую Касси, когда Ник Джеферсон прижал ее к себе. Эта волна шептала ей: позволь ему сжимать тебя в объятиях, целовать, любить. О чем она думает? Разве уже не получила свой урок? Может, Ник и не ровня Джонатану в дерзких выходках, но он может просто воспользоваться ею и уйти, не оглянувшись.

Уже немало времени прошло с тех пор, как Касси почувствовала что-то похожее на возбуждение. Желания вернулись, такие же яркие, ясные и сильные, как в первый раз. Как это ей знакомо — ошибаться. Снова.

Но Касси беспокоило и другое. Она не могла понять, почему этот ловелас, Ник Джеферсон, упустил свой шанс. Она ведь даже не сопротивлялась.

— Ник, опусти меня, пожалуйста. Нет, не на софу.

Но Ник не слушал. Он отнес ее к софе и бережно уложил на мягкое покрывало. Казалось, что он, как и Касси, боролся с собой. Дем вскочил, встопорщил усы, выгнул спину и злобно зашипел.

Ник снисходительно взглянул на него, потом сел рядом. Касси затаила дыхание.

— Что-то не так, киска? — спросил он. Золотистые глаза Дема горели ненавистью, но Ник не дрогнул, и кот, отведя взгляд, начал яростно вылизывать бок.

Касси облегченно вздохнула.

— Ты его смутил, — сказала она.

— Не удивительно. У него ужасные манеры.

— Он все-таки мужчина; чего же ты ждал?

Ник некоторое время сидел молча, нахмурившись. Потом поднялся.

— Касси, оставайся здесь, — сказал он, слегка коснувшись рукой ее плеча. — Я найду какие-нибудь тарелки и вернусь.

Касси хотела сказать, чтобы он не беспокоился. Чтобы ушел и оставил ее с Демом в покое. Но дыхания хватило, только чтобы прошептать:

— Они в буфете, в углу…

Касси вздохнула, повернулась к Дему и тихо погладила его шелковистую шерстку. Довольный Дем лизнул ее палец шершавым язычком и продолжал умываться.

— А вилки…

Ник нашел и вилки, теперь он открывал коробки с едой.

— Тебе принести все или доверишь выбор мне? — спросил Ник, оборачиваясь.

— А что там?

— Утка. Подать вместе с твоими оладьями?

— Да.

Ник разогрел пару оладий и протянул ей тарелки.

— Не помню, когда я в последний раз заказывала еду на дом, — сказала Касси.

Ник сел рядом.

— Думаю, это не пошло бы на пользу твоей репутации. И утка, наверное, совсем не соответствует твоим утонченным вкусам…

— Совсем наоборот, она великолепна. Где ты заказывал еду?

— В «Цветке лотоса».

— В «Цветке лотоса»? Тогда ничего удивительного. У «Цветка Лотоса» больше звезд, медалей и хороших рекомендаций в справочниках, чем у любого из ресторанов китайской кухни, да и другой кухни тоже. Я не знала, что они доставляют еду на дом.

Ник пожал плечами.

— Владелец сделал для меня исключение. Я нашел тренера по теннису для его дочери. — Он быстро взглянул на Касси. — Не беспокойся, ей одиннадцать лет.

— Меня не волнует, сколько ей лет. Раз так, почему бы не попросить его найти тебе учителя по кулинарии?

— Зачем, когда есть ты? Еще вина? — Зазвонил телефон. — Подойти? — Не дожидаясь ответа, он поднял трубку. — Мелчестер, 690016. — Он выучил номер как свой собственный, разозлилась Касси. — Да, она прилегла немного; это срочно? — Касси почти бросилась к нему, чтобы вырвать телефон, но Ник отошел подальше и, даже не прикрыв трубку ладонью, сказал: — Это Мет. Ты будешь говорить? Или попросить, чтобы он перезвонил завтра утром?

— Дай мне телефон, — прошипела Касси.

Ник, улыбаясь, протянул аппарат, произнеся без слов, одними губами:

— Это просто шутка.

Касси зло взглянула на него.

— Мет? Слушаю тебя…

Шурин фыркнул.

— Касси, если я тебя отрываю, гм… скажи, я перезвоню попозже, когда ты будешь свободна.

— Я совершенно свободна, — объявила Касси, сжигая Ника взглядом. — Что случилось?

— Ничего нового. Я просто хотел предупредить, что Лоран по-прежнему пытается всеми правдами и неправдами отвертеться от поездки в Португалию, — он совсем приуныл. — Мне кажется, она использует любой повод…

— Тогда не давай его.

— Нет, ты не поняла. Она прикрывается тобой. Постоянно твердит, что ты не справишься с детьми… что я не должен просить тебя идти в Морган-Лэндинг… в общем, старая песня…

— Мальчики что, уже побывали в других местах? Там лучше?

— Тебе легко говорить. Можно подумать, мне нравится вкалывать по четырнадцать часов в день.

— Наверное, проводить это время дома нравится еще меньше?

— Я должен зарабатывать на жизнь.

— Не только. Представь, ты заработал свой первый миллион, начинаешь жить в роскоши и вдруг обнаруживаешь, что семья разбита, а мальчиков можно видеть не чаще раза в неделю… — (На другом конце трубки молчали.) — Тебе придется выбрать, что важнее. Чем-то пожертвовать. Лоран может не выдержать.

— Именно она хочет большой новый дом, собственный автомобиль, хочет, чтобы дети ходили в частную школу…

— Но не ценой вашего брака. Поговори с ней, Мет. Расскажи, как она тебе дорога. — (Молчание.) — Попытайся и помни, чем все может закончиться, прежде чем ты начнешь дарить Лоран вещи вместо своего внимания, — убеждала Касси. — Я, правда, не пережила такого сама и слишком недолго была замужем, так что у меня мало опыта… — на самом деле достаточно, — но понимаю, как тебе трудно.

— Ты все это ей говорила?

— Мет, неважно, кто сделает первый шаг. Но он должен быть сделан.

— Касси, тебе снова нужно замуж. Ты знаешь ответы на все вопросы. — Да уж, конечно. — А что за парень взял трубку? Твой шанс?

— Вовсе нет. Я жду мальчиков в пятницу утром. — Касси хотелось побыстрее сменить тему. — Но лучше приведи их сам.

— Почему?

— Со мной тут кое-что случилось. Ничего серьезного. Не хочу, чтобы Лоран видела, как я ковыляю по дому.

— Ты хромаешь? О Господи, я так и знал.

— Просто ногу растянула, — как можно небрежнее сказала Касси. — Не о чем волноваться. Но… как я и говорила, лучше не давать Лоран повода.

— Ты уверена?

— Уверена.

— Спасибо, Касси. Ты наша надежда и опора.

— Пока.

— Брат? — Ник взял из рук Касси трубку и сам положил ее на рычаг. В его глазах светилось любопытство. Наверняка Ник расслышал фразу о замужестве, но не заметил кольца на ее руке. Она и раньше ловила заинтересованные взгляды мужчин, пытавшихся понять, кто она — веселая вдовушка или беззаботная разведенка, и, исходя из этого, как можно быстрее уложить ее в постель.

— Муж сестры, — ответила Касси, пока он не спросил про кольцо.

— И отец трех юных отпрысков, которых ты ведешь в поход? — Ник увидел, как в ее глазах мелькнул панический страх. Она ждала, что сейчас он спросит про мужа, и явно не хотела о нем говорить. Интересно, отчего. — Почему ты вызвалась организовать поход, понятно. Но почему так уверена, что справишься?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг бесплатно.
Похожие на Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг книги

Оставить комментарий