Рейтинговые книги
Читем онлайн Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34

— Да, я слышал. — Конечно, он слышал. Офис Джеферсонов известен каждому в городе. — Хорошо, только, если позволите, мне нужно уточнить кое-что для протокола. — Полицейский повернулся к Нику. — Вы могли бы подойти к патрульной машине и сказать коллегам, что я скоро буду? — Ник молча вышел из комнаты. Полицейский окинул взглядом опрокинутый стул и жалкие останки буфетной дверцы, потом снова посмотрел на Касси. — Вы действительно уверены, что не требуется мое присутствие, мисс Корнвелл?

— Вам сообщить мое имя, место работы и идентификационный номер? — спросила она.

— Не нужно, если вы не собираетесь обратиться с жалобой.

— С жалобой? Мне кажется, я объяснила…

— Если предпочитаете поговорить с женщиной-полицейским, я могу организовать это.

Касси потерла лоб, сознавая, что сделала большую глупость. Вполне вероятно, что она все-таки ушибла голову.

— Простите, я правда не понимаю…

— С кем-то из службы жертв домашнего насилия, — пояснил он.

— Жертв чего? — Касси почувствовала, что побелела как мел. И ее едва не стошнило, когда она осознала, что подразумевает полицейский. А именно, что во всем виноват Ник. Из-за какого-то домашнего скандала… все расколотил и избил ее. А она от страха не хочет ничего рассказывать… — Нет, нет, — простонала Касси. Как она могла сморозить такую глупость? Полицейский все еще ждал, его нужно было убедить в том, что Ник совершенно невиновен. И Касси повторила: — Нет, конечно, нет. Ник не делал ничего плохого, это правда. — (Молодой человек смотрел совершенно бесстрастно.) — Я просто пошутила. Мне жаль, правда жаль. Не следовало этого делать, но просто он… — Касси не собиралась объяснять, что она почувствовала, когда Ник назвал ее «дорогая». — Да. Я упала со стула, потому что спешила ответить на звонок Ника. Он догадался, что со мной что-то случилось, и помчался сюда. Я просто немного над ним подшутила… — В качестве свидетеля она могла предложить автоответчик. Но не думала, что молодой человек придет в восторг от того, что Ник там выкрикивал…

— Почему он лез через стену?

— Я не могла добраться до двери, а у Ника нет ключа. Он мой друг, констебль, а не любовник. — Важно, чтобы он поверил. — Понимаете, я не в его вкусе.

— Да? — Полицейский наконец улыбнулся. — Это очень странно. Вы идете под номером один у всех мужчин, кто видел вас по телевизору.

— Может быть, Ник не смотрит телевизор. Но он был очень любезен. Рисковал, взбираясь на забор, просто чтобы убедиться, что со мной все в порядке. Если бы не Ник, я лежала бы на полу до утра, до прихода моей домработницы.

— Вы уверены, что вам не нужен врач? — В его голосе вновь появилось сомнение.

— Вполне, — осторожно подтвердила Касси. — Спасибо вам. — С облегчением она смотрела, как полицейский закрывает свой блокнот и кладет его в карман. — И спасибо, что приехали так быстро. И спасибо тому, кто вам позвонил.

— Одна из ваших соседок. Миссис Дугган, кажется.

— Ах да. — Из тех, кто пугается собственных шагов. — Приятно знать, что люди о тебе заботятся.

— Наверное, вам здесь очень хорошо живется, мисс Корнвелл.

— Да, так оно и есть. — Наконец успокоившись, блюститель закона попрощался и ушел, а Касси смогла с облегчением вздохнуть и облокотиться на подушку.

— Ну как, нашутилась?

Касси повернула голову. Ник стоял, облокотившись на дверной косяк, скрестив мощные руки на груди.

— Это ты виноват, — ответила ему Касси. — Я никогда бы так не сделала, если бы ты не назвал меня «дорогая». Господи, ну зачем ты так сказал?

— Откуда я знал, что ты такая чувствительная. Моя ошибка. Парень выставил меня, чтобы выяснить, не избил ли я тебя, правда? А ведь стоило…

Ей уже хотелось принести самые глубокие извинения за то, что она подвергла такому риску его доброе имя. Вместо этого Касси переспросила:

— Стоило?

— Чтобы услышать, как ты говоришь, что я был очень добр. И с такой неподдельной искренностью.

— Сама удивляюсь.

Он поднял табуретку и поставил ее под стол, потом прислонил дверцу буфета к стене.

— Какого черта тебе понадобилось на этой развалюхе стоять! Тоже мне, скалолазочка!

— Я бы ни за что не залезла на нее, если бы ты тут не похозяйничал. И не вопил в трубку всякие глупости про куриный бульон.

— Ошибка, за которую я приношу извинения. У меня не получалось блюдо по твоему рецепту.

— Такое случается. К счастью, почти никто не звонит по телефону и не обвиняет меня лично.

— Ты поможешь мне приготовить романтический ужин? — пропустив ее упрек мимо ушей, попросил Ник.

У него еще хватает наглости!

— И не подумаю! Обойдешься, рестораном со своей подружкой! И есть шанс, что вы оба получите удовольствие.

— Не могу. Дело не в удовольствии. — Ник покачал головой. — Это дело чести. — Он присел на краешек софы и снял с нее пакет с горошком. — Как себя чувствуешь?

— Терпимо, — сказала она, стараясь не морщиться. — Тебе всегда нужно выигрывать?

— Конечно! Спортивный азарт у меня в крови, — пояснил Ник, наматывая эластичный бинт ей на ногу в виде аккуратной восьмерки. — День или два тебе нельзя опираться на эту ногу. И конечно, трудно будет спускаться и подниматься по лестнице.

— Лестницы волнуют меня меньше всего. Послезавтра я иду в поход с тремя мальчишками.

— Не может быть и речи. Отложи поход.

— Это невозможно. Я обещала.

— Хорошо, но одна ты не справишься. — Ник поднял глаза и озабоченно нахмурился.

— Майк мне поможет, — самонадеянно заявила Касси, умолчав что мальчик вовсе не горел энтузиазмом, когда обсуждали поход.

— Майк?

— Старший племянник.

— Сколько ему лет? Скорее всего, он и машину водить не умеет.

— Я возьму машину шурина. Там автоматическое управление, — быстро сказала она.

— Удачи, Касси. Но помни, тебе надо быть очень осторожной.

— Ты обедал? — спросила Касси, пытаясь сменить тему.

— Нет. Мой обед погублен неумелым поваром. А ты? — (Она покачала головой.) — Тогда я закажу что-нибудь в ресторане?

— Не надо, у меня полный холодильник.

— И растянутая нога, на которую нельзя наступать, — уточнил Ник.

— Я объясню, что нужно делать…

— Свою кухню я сегодня уже изгваздал так, что в нее страшно войти. Какую еду заказать? Китайская кухня, индийская? — Ник поднял с пола телефонную трубку. — Или пиццу? — с сомнением добавил он.

— На твое усмотрение, — у Касси перехватило дыхание. Никто, никогда не покупал ей еду. Когда Ник заказывал китайские блюда, Касси вдруг почувствовала себя маленькой избалованной девчонкой. — В холодильнике бутылка вина, — сказала она, когда Ник повесил трубку. — С ее помощью я справлюсь с таким обедом.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг бесплатно.
Похожие на Джентльмены предпочитают… брюнеток - Лиз Филдинг книги

Оставить комментарий